コスモダンサー
| '''コスモダンサー ''' '''코스모 댄서''' | |
| | |
| 오리지널 버전 (한국어, 일본어, 영어 자막 있음) | 보스전 Remix |
| | |
| 위키드의 성우가 직접 부른 셀프 커버 버전 | 애니메이션 Re:Arange 버전 |
| 感情表現の強制パレード |
| 칸죠-효겐노 쿄-세-파레-도 |
| 감정 표현을 강요하는 퍼레이드 |
| 本日のあたしはコレよ |
| 혼지츠노 아타시와 코레요 |
| 금일의 나는 이거야 |
| みんなで手と手を合わせ |
| 민나데 테토 테오 아와세 |
| 다 함께 손과 손을 맞잡고 |
| 戦い抗いましょう ハッ(笑) |
| 타타카이 아라가이마쇼 핫 |
| 싸움에 맞서나가자, 핫 ㅋㅋ |
| 笑えるね こんなの |
| 와라에루네 콘나노 |
| 웃기고 있네, 그딴 건 |
| 宇宙の塵に過ぎない |
| 우츄우노 치리니 스기나이 |
| 우주 쓰레기에 지나지 않아 |
| 小さな粒が踊る |
| 치이사나 츠부가 오도루 |
| 작은 가루가 춤추네 |
| 埃みたいに舞い |
| 호코리미 타이니 마이 |
| 먼지처럼 흩날려 |
| 散れ 消えて見えなくなるまで |
| 치레 키에테 미에나쿠 나루마데 |
| 흩어져, 사라져 안 보이게 될 때 까지 |
| ほら 争えばいいじゃん |
| 호라 아라소에바 이이쟝 |
| 거 봐, 서로 다투면 되잖아 |
| あなたたちの踊る舞台は |
| 아나타타치노 오도루 부타이와 |
| 너희들이 춤출 무대는 |
| あたしの…… |
| 아타시노 |
| 나의... |
| 心の操り人形 |
| 코코로노 아야츠리닌교 |
| 마음의 꼭두각시 |
| 貴方の思うがままよ |
| 아나타노 오모우가 마마요 |
| 네가 생각하는 그대로야 |
| 抑えられない欲望 |
| 오사에라레나이 요쿠보- |
| 억누를 수 없는 욕망 |
| あたしを楽しませて |
| 아타시오 타노시마세테 |
| 나를 즐겁게 해줘 |
| 終われない夢なら |
| 오와레나이 유메나라 |
| 끝낼 수 없는 꿈이라면 |
| いっそ全てを壊しましょ |
| 잇소 스베테오 코와시마쇼 |
| 차라리 모든 걸 박살내버리자 |
| くだらない世界は要らない |
| 쿠다라나이 세카이와 이라나이 |
| 시시껄렁한 세계 따윈 필요없어 |
| それがあたしの夢 |
| 소레가 아타시노 유메 |
| 그게 나의 꿈이야 |
| ほら いつものやつを見せてよ |
| 호라 이츠모노 야츠오 미세테요 |
| 자, 항상 보여줬던 걸 보여줘봐 |
| 美しい絆を |
| 우츠쿠시이 키즈나오 |
| 아름다운 인연을 |
| 反吐が出るほどに下らないと |
| 헤도가데루 호도니 쿠다라나이토 |
| 구역질이 날 정도로 유치하다는 걸 |
| あたしが教えたげるわ |
| 아타시가 오시에타게루와 |
| 내가 가르쳐주겠어 |
| さあ 望むがままに踊るのよ |
| 사- 노조무가 마마니 오도루노요 |
| 자, 바라던 만큼 춤을 추는거야 |
| あたしの手の中で |
| 아타시노 테노 나카데 |
| 내 손바닥 안에서 |
| この最高の舞台に誰もが |
| 코노 사이코-노 부타이니 다레모가 |
| 이 최고의 무대에 누구든 |
| 心を奪われるはずよ |
| 코코로오 우바와레루 하즈요 |
| 마음을 빼앗길 거야 |
| さあ 世界の寿命が尽きるわ |
| 사아 세카이노 쥬묘-가 츠키루와 |
| 자, 세계의 수명이 다하고 있어 |
| その時が来る前に |
| 소노 토키가 쿠루마에니 |
| 그 때가 올 때까지 |
| この宇宙の片隅で起こる |
| 코노 우츄우노 카타스미데 오코루 |
| 이 우주의 한 구석에서 일어나는 |
| 悲劇を観ていて |
| 히게키오 미테이테 |
| 비극을 보고 있으라구 |