祭夜絵巻
'''あんさんぶるスターズ! ユニットCD第三弾 Vol.8「紅月」 앙상블 스타즈! 유닛송CD 제3탄 Vol.8「홍월」''' | |
[image] | |
'''Track 02. 祭夜絵巻 축제의 밤 그림 두루마리''' | |
'''가수''' | 홍월 |
'''작사''' | 마츠이 요헤이(松井洋平) |
'''작곡''' | 히게드라이버(ヒゲドライバー) |
'''편곡''' |
'''祭夜絵巻''' | ||||
'''속성''' | '''SPARKLE''' | |||
'''난이도''' | '''Easy''' | '''Normal''' | '''Hard''' | '''Expert''' |
'''레벨''' | 8 | 14 | 22 | 27 |
'''노트 수''' | 167 | 244 | 470 | 645 |
'''곡 길이''' | - | '''BPM''' | - | |
'''수록일''' | 2020년 11월 12일 | |||
| ||||
'''표준 MV 배치''' | ||||
임의 (MV 미등장) | 키류 쿠로 | 하스미 케이토 | 칸자키 소마 | 임의 (MV 미등장) |
'''아이돌''' | '''카드 ★등급''' | '''속성''' | '''획득처''' |
[녹흑의 문지기] 하스미 케이토 | ★5 | '''FLASH''' | 스카우트! 황소 참배(전편) |
케이토 쿠로 소마 |
紅き陽が傾いてゆく頃合いに아카키 히가 카타무이테 유쿠 코로 아이니 붉은 해가 저무는 때에 風に乗る笛の音に浮き足立つ思い카제니 노루 후에노 네니 우키 아시다츠 오모이 바람에 실은 피리 소리에 들뜨는 마음 今宵は祭りの夜、憂き世を忘れて코요이와 마츠리노 요루, 우키요오 와스레테 오늘 밤은 축제의 밤, 쓰라린 세상을 잊고 笑うのもいいじゃないか、泡沫の夢 와라우노모 이이쟈나이카, 우타카타노 유메 웃는 것도 좋지 않은가, 물거품의 꿈 迷う手を引いて人波を마요우 테오 히이테 히토나미오 망설이는 손을 잡고 인파를 そぞろ歩いてみればいとおかし소조로 아루이테 미레바 이토오카시 들떠 걷다 보면 정취가 깊고 鳴らす下駄の音カランコロン나라스 게타노 오토 카란코롱 울리는 게타의 또각또각 これもまた小粋かな 코레모 마타 코이키카나 이 또한 맵시있음이라 (さぁ、さぁ、舞い踊れ!) (사-, 사-, 마이오도레!) (자, 자, 춤추거라!) 参ろうか! 騒いでこそが宴の風流 마이로-카! 사와이데 코소가 우타게노 후우류- 어디 한번 가볼까! 떠들썩함이야말로 연회의 풍류 花鳥諷詠愛でよう카쵸-후우에이 메데요- 화조 풍영을 즐기자 いざ参ろうか! 道楽も極めれば伝統 이자 마이로-카! 도-라쿠모 키와메레바 덴토- 자, 어디 한번 가볼까! 도락도 극하면 전통 古今東西無礼講코콘토-자이 부레이코- 고금동서(동서고금)의 술잔치 輪になって!와니 낫테! 원이 되어! さぁ、舞い踊れ! 사-, 마이 오도레! 자, 춤추거라! 羽目を外して知ることもあるだろう하메오 하즈시테 시루코토모 아루다로- 흥에 겨웠을 때 알게 되는 것도 있지 않은가 上手くいかないことも宵闇に置いておいて우마쿠 이카나이 코토모 요이야미니 오이테 오이테 잘 되지 않는 것도 밤의 어스름에 놓아두고 今宵の祭り囃子、響いてきたなら코요이노 마츠리 바야시, 히비이테 키타나라 오늘 밤 축제 반주 소리가 울려 퍼진다면 楽しめばいいじゃないか、一時の夢譚 타노시메바 이이쟈 나이카, 히토토키노 무탄 즐기는 것이 어떠한가, 한순간의 꿈 이야기 着飾り洒落込む人波の키카자리 샤레코무 히토나미노 멋부려 차려입은 인파의 有りの儘の笑顔がいとゆかし아리노 마마노 에가오가 이토유카시 있는 그대로의 웃음에 이끌리는구나 誰か口ずさむチントンシャン다레카 쿠치즈사무 친통샹 누군가 흥얼거리는 샤미센 소리 それもまた雅かな 소레모 마타 미야비카나 그것 또한 우아하도다 いざ参ろうか! 騒いでこそが宴の礼節 이자 마이로-카! 사와이데 코소가 우타게노 레이세츠 자, 어디 한번 가볼까! 떠들썩함이야말로 연회의 예절 月明かりに照らされて츠키아카리니 테라사레테 달빛에 비추어져 いざ参ろうか! 道楽こそ現世の宝 이자 마이로-카! 도-라쿠코소 우츠시요노 타카라 자, 어디 한번 가볼까! 도락이야말로 현세의 보물 詩歌管弦に興を尽くせ시이카칸겐니 쿄-오 츠쿠세 시가 관현에 흥을 돋아라 花と舞い、鳥と歌い、風を詠み、月を愛でて 하나토 마이, 토리토 우타이, 카제오 요미, 츠키오 메데테 꽃과 춤추고, 새와 노래하고, 바람을 읊고, 달을 사랑하고 星と舞い、虹と歌い、時を詠み、夢を愛で 호시토 마이, 니지토 우타이, 토키오 요미, 유메오 메데 별과 춤추고, 무지개와 노래하고, 때를 읊고, 꿈을 사랑하며 輪になって! さぁ、舞い踊れ!와니낫테! 사-, 마이 오도레! 원이 되어! 자, 춤추거라! さぁ、さぁ、舞い踊れ! 사-, 사-, 마이오도레! 자, 자, 춤추거라! |