'''家出少年と迷子少女''' (가출소년과 미아소녀)
|
'''가수'''
| Megpoid
|
'''작곡가'''
| cosMo@폭주P
|
'''작사가'''
|
'''영상 제작'''
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| 2011년 2월 13일
|
'''달성 기록'''
| VOCALOID 전당입성
|
[clearfix]
1. 개요
cosMo@폭주P가 2011년 2월 13일
니코니코 동화에 투고된
Megpoid의
VOCALOID 오리지널 곡자 cosMo@폭주P가 처음으로
Megpoid를 사용한 곡이다.
2. 상세
가출한 소년을 찾으러 길을 나선 미아소녀 이야기. 하지만 사실
소년은....
또한 같은 시리즈인
별의 소녀와 환주낙토의
전생소녀와 전생소년이 연관되어 있다.
별의 소녀와 환주낙토시리즈의 두 번째 곡으로 cosMo@폭주P가 처음으로 영상에 시도한 곡이다.
여담으로 노래는 4분 59초에 끝난다. 중간에 나오는 1059는 천국, 459는 지옥으로 해석한다.
2011년 3월 16일 발매의 앨범
EXIT TUNES PRESENTS GUMism from Megpoid의 수록곡이다.
3. 가사
忘れたいコトがあるんだ 와스레타이 코토가 아룬다 잊어버리고 싶은 게 있어…… ここであったこと ここで見たこと 코코데 앗타 코토 코코데 미타 코토 여기서 있었던 것 여기서 봤던 것 キミはどこへ行ったのかを 키미와 도코에 잇타노카오 너는 어디로 간 것일까를 消し去りたいモノがあるんだ 케시사리타이 모노가 아룬다 지우고 싶은 것이 있어…… 暗闇にひとりぼっちで取り残された 쿠라야미니 히토리봇치데 토리노코사레타 어두운 밤에 외톨이로 남겨진 ワタシを 와타시오 나를 ある朝 キミは突然姿消した 아루 아사 키미와 토츠젠 스가타 케시타 어느 날 아침 너는 돌연히 모습을 감췄어 少し変り者のキミの奇行は たまに理解し難い 스코시 카와리모노노 키미노 뵤오키와 타마니 리카이시가타이 너의 행동은 조금 별나서 가끔 이해하기 힘들어 ああ、また何かやらかしたのかと漏れる 아아, 마타 나니카 야라카시타노카토 모레루 아아, 또 뭘 저지른걸까라며 걱정돼 周りの不快な声に 堪らえきれず外飛び出した 마와리노 후카이나 코에니 코라에키레즈 소토 토비다시타 주변에서 불쾌한 소리가 들려 참지 못하고 밖으로 뛰쳐나왔어 嫌いになっちゃうぞって ちょっと拗ねてみた 키라이니 낫챠우좃테 춋토 스네테미타 싫어해버리자고 잠깐 토라져봤어 勝手にいなくなるなんて そんなの許さない 캇테니 이나쿠나루난테 손나노 유루사나이 멋대로 없어지다니 그런 거 용서할 수 없다고 キミを探してく高架橋の下 落書き秩序は最悪 키미오 사가시테 아루쿠 코-카쿄-노 시타 라쿠가키 치츠죠와 사이아쿠 너를 찾아 걸어가는 구름다리 밑의 낙서상태는 최악 見つけたら頬を叩いて 미츠케타라 호오오 타타이테 찾으면 뺨을 후려쳐서 「心配したんだからねバカ」とか 「심빠이시탄다카라네 바카」토카 「걱정했잖아 바보」라거나 ちょっと涙ぐむかもしれない 춋토 나미다 구무카모 시레나이 조금 울먹일지도 몰라 ぺたぺた歩く キミを探しに知らない街の中を 페타페타 아루쿠 키미오 사가시니 시라나이 마치노 나카오 철떡철떡 걸어가 너를 찾으러 본적도 없는 마을로 まるで迷子の子供のように 泣きそうな顔かっこ悪いなぁ 마루데 마이고노 코도모노 요-니 나키소-나 카오 캇코 와루이나- 마치 길잃은 아이처럼 울 것 같은 얼굴 참 보기 안 좋네 ぽろぽろ想い 張りつめてた感情の糸を切らす 포로포로 오모이 하리츠메테타 칸죠-노 이토오 키라스 뚝뚝 떨어지는 마음 팽팽해진 감정의 실을 끊어 キミが手を引いてくれないと 困るんだから 키미가 테오 히이테쿠레 나이토 코마룬다카라 네가 손을 잡아주지 않으면 곤란하니까 早く キミに 会いたい 하야쿠 키미니 아이타이 빨리 너를 만나고 싶어 一日の終わり 影が伸びる ワタシのだけ 이치니치노 오와리 카게가 노비루 와타시노 다케 하루가 끝나고 그림자가 길어지고 나 혼자 キミがいない日なんて 忘れたい 忘れました 키미가 이나이 히 난테 와스레타이 와스레마시타 네가 없는 하루 같은 건 잊고 싶어 잊었습니다. 記憶は捏造? キミは家出したんだよね? 키오쿠와네츠조- 키미와 이에 데시탄다요네 기억은 날조? 너 집을 나간거지? とても大切なことだけど 토테모 다이세츠나 코토다케도 정말로 소중한 것이지만 思い出しちゃいけない気がするんだ 오모이 다시챠 이케나이 키가스룬다 기억해내면 안될 것 같아 街は過保護なくらい彼女の願いに忠實だった 마치와 카호고나 쿠라이 카노죠노 네가이니 츄-지츠 닷타 마을은 과잉보호일 정도로 그녀의 바람에 충실했어 それが幸せをもたらすかはわからなかったけれど 소레가 시아와세오 모타라스카 와카라나캇타케레도 그것이 행복을 초래할 것인지는 알 수 없었지만 ばらばら剥がれ落ちた記憶の欠片を拾い集め 바라바라 하가레 오치타 키오쿠노 카케라오 히로이 아츠메 여기저기 떨어진 기억의 조각을 주워 담아서 一度目を背けた真実 思い出したいと願う 이치도 메오 소무케타 신지츠 오모이다시타이토 네가우 한번 외면했던 진실 생각해내고 싶다고 바라고 있어 くるくる廻る キミを探すビルの隙間迷子旅 쿠루쿠루 마와루 키미오 사가스 비루노 스키마 마이고 타비 빙글빙글 돌아 너를 찾는 빌딩의 틈새에서 미아 여행 散の終点見えてきた ホントはもうキミは 산포노 슈-텐 미에테키타 혼토와 모-키미와 산보의 종점이 보였어 사실은 이미 너는…… キミを探して歩く踏切でキミのすべてを思い出す 키미오 사가시테 아루쿠 후미키리데 키미노 스베테오 오모이다스 너를 찾아 걸어가는 건널목에서 너의 모든 것을 생각해내 昇るキミの煙に カラの手振り見送った 노보루 키미노 케무리니 카라노 테부리 미오쿳타 올라가는 너의 연기를 허공에 손짓으로 배웅했어 その日からもういないキミを探し迷子になった 소노 히카라 모- 이나이 키미오 사가시 마이고니낫타 그 날부터 이젠 없는 너를 찾는 미아가 되어버렸어 「キミのもとへいきたい」 「키미노 모토에 이키타이」 「너의 곁으로 가고싶어」 かたかたキミを最後に見た場所にもう一度立った 카타카타 키미오 사이코니 미타 바쇼니 모 -이치도 탓타 또각또각 너를 마지막에 봤던 장소에 한 번 더 멈추었어 もう戻れないの だけれども これでいいと決めたんだ 모-모도레나이노 다케레도모 코레데 이이토 키메탄다 더 이상 돌아갈 수 없겠지만 이걸로 좋다고 결정했어 ふらふら キミを 探し迷子になって かっこ悪くて 후라후라 키미오 사가시 마이고니 낫테 캇코와루쿠테 휘청거리며 너를 찾다가 미아가 되어 버린 게, 보기 흉해서 二つの点滅 照らされた涙はきっと安堵から 후타츠노 텐메츠 테라사레타 나미다와 킷토 안도카라 두 깜빡이등이 반짝이고 눈물은 분명 안도감에서 「キミのいない世界のほうが」 「키미노 이나이 세카이노 호-가」 「네가 없는 세계가」 「間違いだから」 「마치가이다카라」 「나쁜 거니까」 やっとここに帰ってこれた 얏토 코코니 카엣테 코레타 드디어 여기로 돌아왔어 キミも きっと 見つかるし ハッピ-エンドだよね 키미모 킷토 미츠카루시 핫피-엔도다요네 너도 분명히 찾으니 해피 엔[1]드겠네
|
4. 리듬게임 수록
OverDrive의 해금 시스템인 Music Factory의 해금곡으로 수록되었다. BGA는 PV. 판권곡임에도 이 노래를 해금하고 아케이드 기기에서 플레이하면 어플에 추가된다고 한다. 물론 곡 구매는 유료.
기타 EXTREME 영상
베이스 EXTREME 영상
드럼 EXTREME 영상
5. 또 하나의 미아소녀
가출소년과 미아소녀의 숨겨진 이야기이다. 투고당시의 제목은 미아소녀와 유성신사였으나 어느샌가 제목이 바뀌었다.
Dr.리얼리스트가 방황하던 미아소녀한테 진실을 가르쳐줬다는 얘기. 노래라기 보다는 대화에 가깝다.
「キミはどこに行ったんだろう」 키미와 도코니 잇탄다로- 「넌 어디로 가버린걸까」 「キミはどうなったんだろう」 키미와 도-낫탄다로- 「넌 어떻게 된걸까」 「キミはさいごどうなったんだろう」 키미와 사이고 도-낫탄다로- 「넌 끝내 어떻게 된걸까」 「キミは…」 키미와... 「너는…」 ☆「こんばんは、お嬢さん」 콘방와, 오죠-상 ☆「안녕하세요, 아가씨」 ☆「こんな時間に一人でふらふら、いったい何をしているのかね?」 콘나 지캉니 히토리데 후라후라, 잇타이 나니오 시테이루노카네 ☆「이런 시간에 혼자서 비틀비틀, 대체 뭘 하고있는건가요?」 「探しモノを、忘れてしまった大切な何かを」 사가시모노오, 와스레테시맛타 다이세츠나 나니카오 「찾아야 할 물건을, 잊어버린 아주 소중한 무언가를.」 ☆「探しモノ? 私には君のほうが探されるべき迷子にしか見えないが」 사가시모노? 와타시니와 키미노 호-가 사가사레루베키 마이고니시카 미에나이가 ☆「찾아야 할 물건? 저에겐 당신이 더 찾아져야할 미아로밖엔 보이지 않습니다만」 '''-''''''-''''''-'''知らない、知らないんだ!!'''-''''''-''''''-''' '''-''''''-''''''-'''시라나이, 시라나인다!!'''-''''''-''''''-''' '''-''''''-''''''-'''모르겠어, 모르겠다구!!'''-''''''-''''''-''' ☆「待ちたまえ。君の探すモノは、そんなところにはない」 마치타마에. 키미노 사가스모노와 손나토코로니와 나이 ☆「조금만 기다리시죠. 당신이 찾고있는 건, 그런 곳엔 없답니다.」 「?」 ☆「私は真実を知っている」 와타시와 신지츠오 싯테이루 ☆「저는 진실을 알고있습니다」 ☆「さぁ、こちらにおいでなさい」 사아, 코치라니 오이데나사이 ☆「자아, 이쪽으로 오세요」 ☆「君が見るべき真実は、ここにある」 키미가 미루베키 신지츠와, 코코니 아루 ☆「당신이 찾고있는 진실은, 여기에 있답니다.」[2] 이 말 이후, 기차 건널목의 알람 소리가 계속해서 들리다가 소녀가 무언가 깨달은 듯한 소리를 내곤 영상이 끝난다.
|