검은 고양이(VOCALOID 오리지널 곡)
| [image] |
| '''黒猫''' (Black cat, 검은 고양이) | ||
| '''가수''' | GUMI | |
| '''작곡가''' | 붉은 머리 | |
| '''조교자''' | ||
| '''작사가''' | Raptor | |
| '''일러스트레이터''' | AO | |
| '''영상 제작''' | ||
| '''페이지''' | | |
| '''투고일''' | 2013년 3월 14일 | |
| '''노래방''' | | 44187 28745[히든곡] |
검은 고양이는 붉은 머리가 2013년 3월 14일에 니코니코 동화에 투고한 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다.'''얼마 전까지 인간이었던 고양이의 이야기.'''
| このまま 気付かないの? |
| 코노 마마 키즈카나이노? |
| 이대로 눈치 못채는 거야? |
| それだって構わないと誓ったのに |
| 소레닷테 카마와나이토 치캇타노니 |
| 그래도 상관 없다고 맹세했는데도 |
| その声 匂いが |
| 소노 코에 니오이가 |
| 그 목소리 향기가 |
| 近づいてくると |
| 치카즈이테쿠루토 |
| 점점 가까워진다고 |
| 駆けだしている |
| 카케다시테이루 |
| 뛰기 시작하고있어 |
| |
| 同じことば話し |
| 오나지 코토바 하나시 |
| 똑같은 말을 얘기하고 |
| 同じ星見ていた頃 |
| 오나지 호시 미테이타 코로 |
| 똑같은 별을 보고있을 무렵 |
| 隣にいればそれだけで |
| 토나리니 이레바 소레다케데 |
| 너의 곁에 있으면 그것만으로 |
| 愛にあくびする |
| 아이니 아쿠비 스루 |
| 사랑에 하품을 하는 |
| 仔猫になれた気がした |
| 코네코니 나레타 키가시타 |
| 아기고양이가 된 기분이야 |
| |
| 通りすぎないで お願い |
| 토오리 스기나이데 오네가이 |
| 길을 지나가지 말아줘 부탁해 |
| ボクはここにいるよ |
| 보쿠와 코코니 이루요 |
| 나는 여기에 있는걸 |
| キミに出逢う その為に生まれたよ |
| 키미니 데아우 소노 타메니 우마레타요 |
| 너를 만나는 그것을 위해 태어난거야 |
| 願いの星が流れた宇宙(ソラ)で |
| 네가이노 호시가 나가레타 소라데 |
| 소원의 별이 흘러가는 우주(하늘)에 |
| |
| 遠くなってくキミの影 |
| 토오쿠 낫테쿠 키미노 카게 |
| 멀어져 가는 너의 그림자 |
| 走って追いかける |
| 하싯테 토오이카케루 |
| 달려서 뒤를 쫓아가 |
| 届くように 声の限りに鳴くよ |
| 토도쿠 요우니 코에노 카기리니 나쿠요 |
| 닿기 위해서 목소리를 다해 울거야 |
| どうか振り向いて欲しい |
| 도우카 후리무이테 호시이 |
| 제발 뒤돌아봐주기를 바래 |
| この奇跡に |
| 코노 키세키니 |
| 이 기적에 |
| |
| あの日のボクは見てた |
| 아노 히노 보쿠와 미테타 |
| 그 날에 나는 보았어 |
| 森の中 何度も何度も |
| 모리노 나카 난도모 난도모 |
| 숲속에서 몇번이고 몇번이고 |
| 慟哭に揺れた背中 |
| 도우코쿠니 유레타 세나카 |
| 통곡으로 흔들리는 등을 |
| 時は過ぎ キミはすべて忘れてしまった |
| 토키와 스기 키미와 스베테 와스레테 시맛타 |
| 시간은 가고 너는 전부 잊어버리고 말았어 |
| ボクがいた世界なんて |
| 보쿠가 이타 세카이 난테 |
| 내가 있던 세상 따위는 |
| 記憶の彼方へ |
| 키오쿠노 카나타에 |
| 기억의 저편으로 |
| そうボクだって願ってたけど |
| 소우 보쿠닷테 네갓테타케도 |
| 그래 나도 역시 바랐었지만 |
| |
| 通りすぎないで お願い |
| 토오리 스기나이데 오네가이 |
| 길을 지나가지 말아줘 부탁해 |
| ボクはここにいるよ |
| 보쿠와 코코니 이루요 |
| 나는 여기에 있는걸 |
| キミに出逢う その為に生まれたよ |
| 키미니 데아우 소노 타메니 우마레타요 |
| 너를 만나는 그것을 위해 태어난거야 |
| 願いの星が流れた宇宙(ソラ)で |
| 네가이노 호시가 나가레타 소라데 |
| 소원의 별이 흘러가는 우주(하늘)에 |
| もう力尽きていいと |
| 모우 치카라 츠키테 이이토 |
| 이제 힘이 다해도 좋다고 |
| 走って追いかけて |
| 하싯테 오이카케테 |
| 달려서 뒤를 쫓아가 |
| 絡んだ足 涙などなく泣いた |
| 카란다 아시 나미다나도 나쿠 나이타 |
| 뒤얽힌 발 눈물따위는 없이 울었어 |
| 壊れそうな影だけが |
| 코와레 소우나 카게다케가 |
| 무너질 것 같은 그림자만이 |
| 知る奇跡に |
| 시루 키세키니 |
| 아는 기적에 |