그것이 당신의 행복이라 할지라도

 

[image]
<colbgcolor=#FFF2F4><colcolor=#373A3C> '''それがあなたの幸せとしても'''
(Even If You Assume That It is Your Happiness)
(그것이 당신의 행복이라 할지라도)
'''가수'''
메구리네 루카
'''작곡가'''
Heavenz
'''작사가'''
'''일러스트레이터'''
飴村
'''영상 제작'''
ke-sanβ
'''페이지'''

'''투고일'''
2013년 4월 2일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
'''노래방'''

44080

27911
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
3.2. 노래방 수록
4. 가사

[clearfix]

1. 개요


僕に、止められるだろうか。

내가, 멈추게 할 수 있을까?

'''それがあなたの幸せとしても'''(그것이 당신의 행복이라 할지라도)는 Heavenz가 2013년 4월 2일에 투고한 메구리네 루카VOCALOID 오리지널 곡이다. 일러스트는 飴村, 영상은 ke-sanβ가 담당했다.
투고 코멘트와 가사를 듣고 알 수 있듯이, 자살하려는 사람을 붙잡으려는 노래이다. 많은 이들에게 좋은 평을 받는 노래. 그래서인지, 많은 우타이테들이 커버한 곡으로도 유명하다.
2018년 1월 3일에 50만 재생을 달성.
Snow Miku Live ! 2019에서 공연되었으며 매지컬 미라이 2019에서 공연이 확정되었다.

1.1. 달성 기록


*2020년 2월 4일에 VOCALOID 전설입성

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브



3. 미디어 믹스



3.1. 앨범 수록


  • 2012년 9월 19일에 발매된 「V Love 25 -Fortune-」에 수록되었다.
  • 2019년 7월 10일에 발매된 하츠네 미쿠 「매지컬 미라이 2019」 OFFICIAL ALBUM에 수록되었다.

3.2. 노래방 수록



4. 가사


素足を晒して駆け出した少年少女の期待
스아시오 사라시테 카케다시타 쇼-넨 쇼-죠노 키타이
맨발을 드러내고 뛰쳐나갔던 소년 소녀의 기대
この先は水に濡れてもいいから
코노사키와 미즈니 누레테모 이이카라
이제부턴 물에 젖어도 괜찮으니까
めくるめく議論はトートロジーに
메쿠루 메쿠 기론와 토-토로지-니
돌고 도는 의논은 동어 반복
ああ また日が暮れてった
아아 마타 히가 쿠레텟타
아아 다시 날이 저물었네
こぞって造り上げたセンセーション
코좃테 츠쿠리아게타 센세-숀
다함께 만들어냈던 센세이션
その時胸を締め付けてた感情と
소노토키 무네오 시메츠케테타 칸죠-토
그때에 가슴을 조여왔었던 감정과
こぼした涙つられた涙の
코보시타 나미다 츠라레타 나미다노
흘렸던 눈물과 눈가에 맺힌 눈물의
消費期限はいつまでですか
쇼-히키겐와 이츠마데데스카
소비기한은 언제까지인가요
或る未来笑いあえてる未来
아루 미라이 와라이아에테루 미라이
어느 미래 함께 웃고 있는 미래가
あと数日後の未来だったのなら
아토 스-지츠고노 미라이닷타노나라
며칠 후 맞이할 미래였다고한다면
あなたが抱えてる明日は辛くはないか
아나타가 카카에테루 아시타와 츠라쿠와 나이카
당신이 끌어안은 내일은 괴롭지 않을까
僕にもがいてる文字にひとつ線を引かせて
보쿠니 모가이테루 모지니 히토츠 센오 히카세테
나에게 발버둥치는 글자에 선 하나를 그어줘[1]
あなたが抱えてる今日は救えやしないか
아나타가 카카에테루 쿄-와 스쿠에야시나이카
당신이 끌어안고 있는 오늘을 구할 수는 없을까
それでもその肩に優しさを乗せたなら
소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라
그래도 그 어깨에 다정함을 실어준다면
また愛を感じられるだろうか
마타 아이오 칸지라레루다로-카
다시 사랑을 느낄 수 있지는 않을까

緩やかに落ちてく魔法をかけられたんだろうか
유루야카니 오치테쿠 마호-오 카케라레탄다로-카
느리게 아래로 떨어지는 마법에 걸리기라도 한 걸까
それは誰にも解けないのだろうか
소레와 다레니모 토케나이노다로-카
아무도 풀 수 없는 마법이기라도 한 걸까
許される事すら許されなくなった
유루사레루코토스라 유루사레나쿠낫타
용서받는 것조차 용서받지 못하게 된
シチュエーションならば
시츄에-숀나라바
상황이라면
言葉だけが言葉になるわけじゃない
코토바다케가 코토바니 나루와케쟈나이
그런 말들만 말이 되는 것만은 아니야

その数秒が運命でも
소노 스-뵤가 운메이데모
그 몇 초가 운명이라도
その数歩が運命でも
소노 스-호가 운메이데모
그 몇 보가 운명이라도
その決意を止めるのは我儘か
소노 케츠이오 토메루노와 와가마마카
그 결의를 멈추는 건 억지일까
行かないで、行かないで、行かないで今は
이카나이데 이카나이데 이카나이데 이마와
떠나지 마, 떠나지 마, 떠나지 마 지금은

あなたが目指してた地点は暗くはないか
아나타가 메자시테타 치텐와 쿠라쿠와 나이카
당신이 향하던 그곳이 어둡지는 않을까
それが大きな光のただの影だとしたら
소레가 오-키나 히카리노 타다노 카게다토 시타라
그것이 그저 커다란 빛의 그림자라면
あなたが旅立つ場所へ行かせたくはないな
아나타가 타비다츠 바쇼에 이카세타쿠와 나이나
당신이 떠날 그곳으로 보내고 싶지 않아
例えばその先で静かに眠れても
타토에바 소노 사키데 시즈카니 네무레테모
설령 저 너머에서 조용하게 잠들지라도
それがあなたの幸せとしても
소레가 아나타노 시아와세토시테모
그것이 당신의 행복이라 할지라도
あなたの明日は辛くはないか
아나타노 아스와 츠라쿠와 나이카
당신의 내일이 괴롭지는 않을까
僕にもがいてる文字にひとつ線を引かせて
보쿠니 모가이테루 모지니 히토츠센오 히카세테
나에게 발버둥치는 글자에 선을 하나 그어줘
あなたが抱えてる今日は救えやしないか
아나타가 카카에테루 쿄-와 스쿠에야시나이카
당신이 끌어안고 있는 오늘을 구할 수는 없을까
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라
그래도 그 어깨에 다정함을 실어준다면
その愛を感じられるだろうか
소노 아이오 칸지라레루다로-카
그 사랑을 느낄 수 있지는 않을까

[1] 辛い(괴롭다)의 辛와 い에 선 하나를 그으면 각각 幸와 せ가 되어 幸せ(행복)가 되는 것을 의미한다.