꿈불꽃

 


'''마후마후 꿈불꽃 시리즈'''
夢花火(꿈불꽃)

鏡花水月(경화수월)
[image]
'''夢花火'''
(꿈불꽃)

'''가수'''
IA
'''작곡가'''
마후마후
'''작사가'''
'''조교자'''
'''영상'''
Not-116
'''페이지'''

'''투고일'''
2013년 8월 1일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
2. 영상
2.1. 원곡
2.2. 셀프 커버
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''僕を残して 消えていくのですか'''

나를 남기고 사라져 가는 것입니까

[1]
'꿈불꽃'은 마후마후가 2013년 8월 1일에 니코니코 동화에 투고한 IAVOCALOID 오리지널 곡이다.
앤서송(답가)으로 경화수월이 있다.
VOCAROCK collection 5 feat. 하츠네 미쿠에 수록되었다.

2. 영상



2.1. 원곡




2.2. 셀프 커버





3. 가사


風吹けば 夢のまにまに
카제후케바 유메노 마니마니
바람 불면 꿈 꾸는 대로
行く宛のない僕は歌う
유쿠 아테노 나이 보쿠와 우타우
갈 곳 없는 나는 노래해
夢花火 空の彼方へ
유메하나비 소라노 카나타에
꿈 불꽃 하늘의 저편으로
ずっと ずっと 夢を見ていた
즛토 즛토 유메오 미테이타
계속 계속 꿈을 꾸고 있었어
やっと やっと 君を見つけた
얏토 얏토 키미오 미츠케타
드디어 드디어 너를 찾아냈어
二人歩いた小道 なぜか大きく感じるんだ
후타리 아루이타 코미치 나제카 오오키쿠 칸지룬다
둘이서 걸었던 샛길 어째서인지 크게 느껴져
君の写真を抱いて 1人きり ねむる
키미노 샤신오 다이테 히토리키리 네무루
너의 사진을 안고서 홀로 잠들어
風吹けば 夢のまにまに
카제후케바 유메노 마니마니
바람 불면 꿈 꾸는 대로
行く宛のない僕は歌う
유쿠 아테노 나이 보쿠와 우타우
갈 곳 없는 나는 노래해
君は今 浮世の中で
키미와 이마 우키요노 나카데
너는 지금 덧없는 세상 속에서
笑ってくれますか
와랏테 쿠레마스카
웃어 줄까요
ずっと ずっと 君を捜して
즛토 즛토 키미오 사가시테
계속 계속 너를 찾아서
やっと やっと 君を見つけた
얏토 얏토 키미오 미츠케타
드디어 드디어 너를 찾아냈어
夏の夜には浴衣を着て はしゃいだ帰り道
나츠노 요루니와 유카타오 키테 하샤이다 카에리 미치
여름 밤에는 유카타를 입고 들뜬 귀갓길
またね と離す手の 距離が無限になる
마타네 토 하나스 테노 쿄리가 무겐니 나루
또 봐 라며 놓는 손의 거리가 무한이 돼
君が好き 君だけが好き
키미가 스키 키미다케가 스키
네가 좋아 너만이 좋아
確かめ合えた あの日はもう
타시카메 아에타 아노 히와 모-
서로 확인한 그 날은 더는
夢花火 空の彼方へ
유메하나비 소라노 카나타에
꿈 불꽃 하늘의 저편으로
消えていくのですか
키에테 이쿠노 데스카
사라져 가는 걸까요
さよならを口にするたび
사요나라오 쿠치니 스루타비
작별인사를 입에 담을 때마다
君に逢えない気がするんだ
키미니 아에나이 키가 스룬다
너를 만나지 못할 것 같은 기분이 들어
この声が 時間を越えて
코노 코에가 지칸오 코에테
이 목소리가 시간을 넘어서
届いてくれるよね
토도이테 쿠레루요네
닿아 주겠지
ねえ ねえ ずっと君のこと
네에 네에 즛토 키미노 코토
있잖아 있잖아 계속 너를
風吹けば 夢のまにまに
카제후케바 유메노 마니마니
바람 불면 꿈 꾸는 대로
行く宛のない僕は歌う
유쿠 아테노 나이 보쿠와 우타우
갈 곳 없는 나는 노래해
この声よ 月夜を越えて
코노 코에요 츠키요오 코에테
이 목소리여 달밤을 넘어서
届いてよ ねえ
토도이테요 네에
닿아줘 제발
もう一度 もう一度だけ
모- 이치도 모- 이치도다케
다시 한 번 다시 한 번만
君に幸せと言わせたい
키미니 시아와세토 이와세타이
너에게 행복하다고 말하게 하고 싶어
もう一度 もう一度だけ
모- 이치도 모- 이치도다케
다시 한 번 다시 한 번만
君に会いたいだけ
키미니 아이타이다케
너를 만나고 싶을 뿐
君が好き 君だけが好き
키미가 스키 키미다케가 스키
네가 좋아 너만이 좋아
確かめ合えた あの日はもう
타시카메 아에타 아노 히와 모-
서로 확인한 그 날은 더는
夢花火 僕を残して
유메 하나비 보쿠오 노코시테
꿈 불꽃 나를 남기고서
消えていくのですか
키에테 이쿠노 데스카
사라져 가는 걸까요
ねえ ねえ
네에 네에
그런걸까 그런걸까

[1] 니코니코 동화 투고 코멘트