꿈이여 미래로

 

[image]
'''夢よ未来へ''' (Dream to the Future, 꿈이여 미래로)
'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
EVERGREEN LEGEND STUDIO(ELS)
(구성원: HarryP, 전략P, koyori, YoP)
'''작사가'''
'''조교자'''
'''조직자'''
아고나스비, 우메모
'''피아노'''
GOTS
'''MMD'''
키오, 비쿠치 M
'''모자이크 아트'''
원화
오키치
「#3910 Project 모자이크 아트」 기획에 참가해주신 모든 분들
'''일러스트레이터'''
daidou 외 53명
전체 보기
daidou, 유야 쿄로, 나루토마키, MayoRiyo, 스다치, AJIGO, 유우나기 쇼우, p2, 유우키 스즈, 노우, 초코 라테 ■□, 마스모후, 시오미즈, 키지, 유즈키 케이, rsk, 1055, 노노코, 소가와, 모치파이, 아시야 히로, 코마도리 우이, 하큐, 코하쿠 무로, 츄우코안푸, SHEEP, 미나미 에이, 쿠리스 토시, 모리, 타란, 마스다 유우키, jimmy, 비쇼우, 13, 코코로리 P(오카자키), mogi, 오무타츠, 오모치혼포, 혼야, 아고나스비, 아사노메, 우메모, 오토기 코타츠, 카가미 레오, 산가츠요우카, 시구레, 소우다, 트윈테일 이마무라, 데라, 도쿠미츠, 니시나, 니지타, 노쿠하시, MISONI, 오키치

'''영상 제작'''
하우스
'''Special Thanks'''
협력해주신 모든 하츠네 미쿠 팬 여러분
사랑의 말 기획에 참가해주신 모든 분들
'''페이지'''

'''투고일'''
2017년 8월 30일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
[정보출처]
1. 개요
1.1. 설명
1.2. 달성 기록
2. 영상
3. 가사
4. 관련 문서
5. 바깥 고리

[clearfix]

1. 개요


처음 뵙겠습니다 3910Project (미쿠와 프로젝트) 입니다!

미쿠 씨 10번 째 생일 축하해요!!

보카로P, 화가, 영상가, 미쿠 팬 여러분과 마음을 하나로 해 이 영상을 만들었습니다.

지금까지의 10년간을 소중하게, 앞으로도 계속계속 쌓아 올려가요!!

[코멘트]

'''꿈이여 미래로(夢よ未来へ)'''는 EVERGREEN LEGEND STUDIO(ELS)[구성원]가 2017년 8월 30일에 유튜브니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.
EVERGREEN LEGEND STUDIO(ELS)의 앨범 TODAY THE FUTURE/꿈이여 미래로꿈이여 미래로에 수록되었다.

1.1. 설명


하츠네 미쿠 발매 10주년을 기념하여 만들어진 노래로, 러닝타임이 무려 10분이나 된다. 감동적인 가사, 따스한 영상미 등으로 유튜브에 업로드 된 지 얼마 안되어 10만 뷰를 달성했으며, 현재 250만 뷰를 달성한 상태이다. 영상을 보면 팬들과 미쿠가 함께 했던 추억들이 자연스레 스쳐지나가게 함으로서 추억 보정의 향기를 느낄 수 있게 해주며, 이로 인해 들으면서 눈물을 흘렸다는 사람들이 꽤 많다.

1.2. 달성 기록


* 2020년 3월 7일 18시 41분에 VOCALOID 전당입성

2. 영상



  • 니코니코 동화

  • 유튜브[1]

3. 가사


君の笑顔に触れた手が 雫にも出会って波を立てた
키미노에가오니후레타테가 시즈쿠니모데앗테나미오타테타
네 미소에 닿은 손이 물방울과도 만나서 파도를 세웠어
綺麗な夏のさざ波 今 心をまとって 流れてゆく
키레이나나츠노사자나미 이마 코코로오마톳테 나가레테유쿠
아름다운 여름의 잔물결이, 지금, 마음을 감싸고 흘러가
泥だらけ 小さな頃の 小さい僕らが 育てた苗木も
도로다라케 치이사나코로노 치이사이보쿠라가 소다테타나에기모
진흙 투성이였던 조그마한 시절의 조그마한 우리들이 키운 묘목도
水やりを忘れたら ここにはいないでしょう
미즈야리오와스레타라 코코니와이나이데쇼-
물 주는 걸 잊었다면 여기에는 없었을거야

心も体も 全てがあるべき姿のまま
코코로모카라다모 스베테가아루베키스가타노마마
마음도 몸도, 모든 것이 있어야 할 모습인 채로
この世界の どこへでも あなたを連れて行ける
코노세카이노 도코에데모 아나타오츠레테이케루
이 세계의 어디던지 당신을 데려갈 수 있어
私の声に 魔法なんてないけど
와타시노코에니 마호-난테나이케도
내 목소리에 마법 같은 건 없지만
ひとつずつ 出会う空 巡る雲
히토츠즈츠 데아우소라 메구루쿠모
하나씩 하나씩 만나는 하늘, 돌아가는 구름
 
ひまわりのように顔をあげて 胸の中に明かりを落としていく
히마와리노요-니카오오아게테 무네노나카니아카리오오토시테이쿠
해바라기처럼 얼굴을 들고서, 가슴 속에 빛을 떨어뜨려 가
新しい言葉 懐かしい気持ちが ゆっくりじんわりと溶けてゆく
아타라시이코토바 나츠카시이키모치가 육쿠리징와리토토케테유쿠
새로운 말, 그리운 느낌이 천천히 촉촉히 녹아가
自分の時間は少し 出会ったことの不思議
지분노지캉와스코시 데앗타코토노후시기
내 시간은 조금, 만났다는 것에 대한 신기함
幸せが とても 限られること
시아와세가 토테모 카기레테루코토
행복이 굉장히 한정되는 것
君らしくいてほしい そうずっと想っているから
키미라시쿠이테호시이 소-즛토오못테이루카라
너답게 있어주었으면 해. 그래, 계속 너를 생각할 테니까

生まれた感情が 機械(あなた)の手を離さずにいて
우마레타칸죠오가 아나타노테오하나사즈니이테
생겨난 감정이 기계(당신)의 손에서 떠나지 않아서
泣きかたも 笑いかたも 初めてのことばかり
나키카타모 와라이카타모 하지메테노코토바카리
우는 법도 웃는 법도, 모두 처음 겪는 일이야
君の声に 光を見出すのさ
키미노코에니 히카리오미다스노사
네 목소리에서 빛을 발견하는거야
ひとりきり さみしくない ひとりじゃない
히토리키리 사미시쿠나이 히토리쟈나이
혼자서, 외롭지 않아, 혼자가 아니야

それでも本当なのは これが偶然じゃないものだから
소레데모혼토-나노와 소레가구우젠쟈나이모노다카라
그래도 진짜인 이유는, 그게 우연이 아니니까
僕らは 歌声を見ていて ここにいる
보쿠라와 우타고에오미테이테 코코니이루
우리들은 노랫소리를 보고 있고, 여기에 있어
君の瞳の中 未来を望んで行く
키미노히토미노나카 미라이오노존데이쿠
네 눈동자 속에 미래를 바래 가

眩しくても 目を開けて
마부시쿠테모 메오아케테
눈부시더라도 눈을 뜨고서
歌の在処を 辿っていけば
우타노아리카오 타돗테이케바
노래가 있는 곳을 더듬어 가면
柔らかな心に 触れられる
야와라카나코코로니 후레라레루
부드러운 마음에 닿을 수 있어

心も体も 全部があるべき姿のまま
코코로모카라다모 젬부가아루베키스가타노마마
마음도 몸도, 전부 있어야 할 모습인 채로
この世界の どこへでも あなたを連れて行ける
코노세카이노 도코에데모 아나타오츠레테이케루
이 세계의 어디던지 당신을 데려갈 수 있어
まぼろしじゃない 魔法なんてないけど
마보로시쟈나이 마호-난테나이케도
환상이 아냐, 마법 같은 건 없지만
ひとつだけ信じて 胸の奥
히토츠다케신지테 무네노오쿠
하나만 믿어줘. 마음 속을…

夢の水面に触れた手が あなたと出会って波を立てた
유메노미나모니후레타테가 아나타토데앗테나미오타테타
꿈의 수면에 닿은 손이, 당신과 만나서 파도를 세웠어
綺麗な夏のさざ波 今 心をまとうと帆風は走る
키레이나나츠노사자나미 이마 코코로오마토우토호카제와하시루
아름다운 여름의 잔물결이, 지금, 마음을 감싸니 순풍은 달려나가
 
出会った頃 あの頃は頼りない僕で
데앗타코로 아노코로와타요리나이보쿠데
만났을 무렵, 그 때는 믿음직스럽지 못한 나였어서
初めては覚えてるよ 君に触れたこと
하지메테와오보에테루요 키미니후레타코토
처음은 기억하고 있어. 너와 닿았던 것을…
泣きたい時も上手くいかない時も
나키타이토키모우마쿠이카나이토키모
울고 싶을 때도, 마음대로 되지 않을 때도
笑ってくれた歌ってくれた
와랏테쿠레타우탓테쿠레타
웃어주었어, 노래해 주었어.
変わらない声で
카와라나이코에데
변함 없는 목소리로

その笑顔が その歌声が僕らを繋いでる
소노에가오가 소노우타고에가보쿠라오츠나이데루
그 미소가, 그 노랫소리가 우리들을 연결하고 있어
そして 何度だって勇気をくれた
소시테 난도닷테유우키오쿠레타
그리고 몇 번이나 용기를 주었어
だから君に “ありがとう”
다카라키미니 아리가토-
그러니까 너에게 “고마워”

僕らだけが描き出せる世界の中
보쿠라다케가에가키다세루세카이노나카
우리들만이 그려낼 수 있는 세계 속에
君の色が溢れて
키미노이로가아후레테
너의 색이 넘쳐서…

叶うならば ずっと一緒に描いていきたいよ
카나우나라바 즛토잇쇼니에가이테이키타이요
이루어진다면, 계속 함께 그려나가고 싶어
ねぇ いつか届く 君と僕との この物語
네에 이츠카토도쿠 키미토보쿠토노 코노모노가타리
있지, 언젠가 닿을거야. 너와 나의 이 이야기가

傷付いた時も傷付けた時も
키즈츠이타토키모키즈츠케타토키모
상처받은 때도, 상처입힌 때도
"どんな時も味方でいるよ"
돈나토키모미카타데이루요
"어떤 때라도 너의 편이야."
優しい瞳で
야사시이히토미데
상냥한 눈빛으로…

この絆も あの出会いから広がり続けてる
코노키즈나모 아노데아이카라히로가리츠즈케테루
이 인연도 그 만남으로부터 퍼져나가고 있어
たとえ迷い込んで不安な時も君の音を手繰るように
타토에마요이콘데후안나토키모키미노오토오타구루요-니
혹시나 헤매어 불안해 질 때에도 너의 소리를 더듬어 찾아가는 듯이…

その笑顔が その歌声が僕らを繋いでる
소노에가오가 소노우타고에가 보쿠라오츠나이데루
그 미소가, 그 노랫소리가 우리들을 연결하고 있어
だから未来へいこう 繋ぎ合わせよう
다카라미라이에이코오 츠나기아와세요오
그러니 미래로 가자. 맞이어가자.
これからもよろしくね
코레카라모요로시쿠네
앞으로도 잘 부탁해
[가사]

4. 관련 문서



5. 바깥 고리



[정보출처] 네를[코멘트] minig[구성원] [1] 동영상 플레이어 오른쪽 하단의 도구 버튼들 중 자막 버튼을 클릭하면 한글 자막을 활성화 시킬 수 있다.[가사] 미소