너덜너덜해

 


'''ボロボロだ''' (너덜너덜해)
'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
n-buna
'''작사가'''
'''조교자'''
'''공개일'''
2017년 8월 30일[1]
1. 개요
2. 미디어 믹스화
2.1. 앨범 수록
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''ボロボロだ(너덜너덜해)'''는 n-buna가 하츠네 미쿠 10주년 기념 앨범 HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」에 제공한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 미디어 믹스화



2.1. 앨범 수록


'''번역명'''
HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」
'''원제'''
'''트랙'''
Disk 1, 3
'''발매일'''
2017년 8월 30일
'''링크'''


2.2. 리듬 게임 수록



2.2.1. GROOVE COASTER


곡명
'''ボロボロだ'''
'''너덜너덜해'''
아티스트 명의
n-buna feat. 初音ミク
수록 폴더
ボーカロイド™
수록된 버전
APP:
AC: GROOVE COASTER 4 STARLIGHT ROAD
BPM
180
'''GROOVE COASTER 4 STARLIGHT ROAD'''
난이도
SIMPLE
NORMAL
HARD
EXTRA
2
7
10
12
노트 수
SIMPLE 노트 수
NORMAL 노트 수
HARD 노트 수
EXTRA 노트 수

3. 가사


わかんないことが多すぎるから
와칸나이 코토가 오오스기루카라
모르는 것이 너무 많으니까
足りない頭で迷走中
타리나이 아타마데 메이소우 츄
부족한 머리로 미주 중
自分じゃ自分が見えないから
지분쟈 지분가 미에나이카라
나는 나 자신이 보이지 않으니까
何が悪いのかもうわからない
나니가 와루이노카 모우 와카라나이
이제 무엇이 나쁜지도 몰라
わかんないことが多すぎるから
와칸나이 코토가 오오스기루카라
모르는 것이 너무 많으니까
足りない背丈で戦争中
타리나이 세타케데 센소우 츄
부족한 키로 전쟁 중
手本がなくちゃ口も聞けない
테혼가 나쿠챠 쿠치모 키케나이
본보기가 없으면 말도 들을 수 없어
距離の取り方すらわからないのだ
쿄리노 토리카타스라 와카라나이노다
거리를 좁히는 방법도 모르는 거야

この呼吸の駄賃は君の全部か想い出か嘘つきのあだ名か
코노 코큐노 다친와 키미노 젠부카 오모이데카 우소츠키노 아다나카
이 호흡의 상은 너의 전부인가 추억인가 거짓말쟁이의 별명인가
あぁ!
아아!
아아!

わかんないならわかんないままでわかってないふりさせて
와칸나이나라 와칸나이 마마데 와캇테나이 후리사세테
모른다면 모르는 채로 모르는 척을 해줘
街灯の火が爛とした 光って揺れた
가이토우노 히가 란토시타 히캇테 유레타
가로등의 불이 짓물러졌어 빛나서 흔들렸어
ごめんなんて言わないでって言えないまま夕陽が暮れる
고멘난테 이와나이뎃테 이에나이 마마 유우히가 쿠레루
미안하다는 말 하지 말라고 말하지 못한 채로 석양이 져
ボロボロの心が一つじゃ、わかんないよ
보로보로노 코코로가 히토츠쟈, 와칸나이요
너덜너덜한 마음 하나만으로는, 알지 못해
 
悪い奴なんかそういないから
와루이 야츠난카 소우 이나이카라
나쁜 자식 같은 건 그렇게 많이 없으니까
拳の行き場は迷走中
켄노 이키바와 메이소우 츄
주먹이 갈 곳은 미주 중
殴った痛みを知らないから
나굿타 이타미오 시라나이카라
때린 아픔을 모르니까
反省の仕方もわからない
한세이노 시카타모 와카라나이
반성을 하는 방법도 알지 못해
わかんないことが多すぎるまま
와칸나이 코토가 오오스기루 마마
모르는 것이 너무 많은 채로
場もなくして転落中
아시바모 나쿠시테 텐라쿠 츄
발판도 없이 전락 중
芽の出ない努力に飽きたから
메노 데나이 도료쿠니 아키타카라
별 볼일 없는 노력에 질렸으니까
口だけ努力してるなんて言っていた
쿠치다케 도료쿠시테루 난테 잇테이타
말로만 노력하고 있다고는 말했어

口だけの代償は人でなしの心だ
쿠치다케노 다이쇼우와 히토데나시노 코코로다
말뿐만의 대가는 사람도 아닌 사람의 마음이야
今もやれること全てが、つまんないんだよ
이마모 야레루 코토 스베테가, 츠만나인다요
지금도 할 수 있는 것 전부가, 지루해

つまんないならつまんないなりに
츠만나이나라 츠만나이나리니
지루하다면 지루한 대로
自分の声で喋れよ
지분노 코에데 샤베레요
자신의 목소리로 지껄여봐
言い訳ばかり大人になった自分が嫌いだ
이이와케바카리 오토나니 낫타 지분가 키라이다
변명만이 어른이 된 나 자신이 싫어
走ったって振り切ったって想い出に夕陽は暮れる
하싯탓테 후리킷탓테 오모이데니 유우히와 쿠레루
달려봤자 따돌려봤자 추억에 석양은 져
今日も今日とて君が笑った つまんないよ
쿄오모 쿄오토테 키미가 와랏타 츠만나이요
오늘도 오늘도 네가 웃었어 지루하다구
 
夕焼けの赤に消えていく
유야케노 아카니 키에테이쿠
노을의 붉은색에 사라져가
あぁ!
아아!
아아!
わかんないならわかんないままでわかってないふりさせろ
와칸나이나라 와칸나이 마마데 와캇테나이 후리사세로
모른다면 모르는 채로 모르는 척을 해
人生、夢だけじゃ見えねえよ わかってくれよ
진세이, 유메다케쟈 미에네요 와캇테쿠레요
인생은, 꿈만으로는 보이지 않아 알아줘
ごめんなんて言わないでって言えないまま夕陽が暮れる
고멘난테 이와나이뎃테 이에나이 마마 유우히가 쿠레루
미안해 같은 건 말하지 말라고 하지 못한 채로 석양이 져
ボロボロの心が一つじゃ
보로보로노 코코로가 히토츠쟈
너덜너덜한 마음이 하나만로는

ボロボロの夕焼け一つじゃ、わかんないよ
보로보로노 유야케 히토츠쟈, 와칸나이요
너덜너덜한 하나만으로는, 알지 못해
[번역]