'''君が生きてなくてよかった''' (Thanks for being Lifeless) (네가 살아있지 않아서 다행이야) 
  | 
'''가수''' 
  | 하츠네 미쿠 
  | 
'''작곡가''' 
  |   
  | 
'''작사가''' 
  | 
'''조교자''' 
  | 
'''일러스트레이터''' 
  | 
'''영상 제작''' 
  | 
'''페이지''' 
  |   /   
  | 
'''투고일''' 
  | 2017년 8월 28일 
  | 
'''달성 기록''' 
  | VOCALOID 전당입성 
  | 
[clearfix]
1. 개요
처음 뵙는 분은 처음 뵙겠습니다. 피노키오피라고 합니다.
하츠네 미쿠 10주년 기념 컨필레이션 앨범「Re:Start」수록곡입니다.
네가 살아있지 않아서 다행이야(君が生きてなくてよかった)는 
피노키오피가 투고한 
하츠네 미쿠의 
VOCALOID 오리지널 곡이다.
중간에 모니터 속에 
슬로우모션, 
좋아하는 것만으로도 괜찮아요, 
썩은 외도와 초콜릿, 
흔해빠진 세계정복 등 
피노키오피가 이제껏 투고한 곡들이 나온다.
1.1. 달성 기록
2. 영상
[image] '''니코니코 동화''' 
  | 
 
  | 
'''네가 살아있지 않아서 다행이야 / 하츠네 미쿠''' 
  | 
[image] '''유튜브''' 
  | 
 
  | 
'''PinocchioP - Thanks for being Lifeless / 피노키오피 - 네가 살아있지 않아서 다행이야''' 
  | 
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
4. 가사
君は変な声で 奇妙な見た目で 
  | 
키미와헨나코에데키묘-나미타메데 
  | 
너는 이상한 목소리라, 이상한 외모라 
  | 
時に気持ち悪いと言われてきた 
  | 
토키니키모치와루이토이와레테키타 
  | 
때로는 기분 나쁘다고 들어왔어 
  | 
でも 心臓が動いてないから 
  | 
데모신조-가우고이테나이카라 
  | 
하지만 심장이 움직이지 않아서 
  | 
傷つくことはなかった 
  | 
키즈츠쿠코토와나캇타 
  | 
상처 받는 일은 없었어 
  | 
 
  | 
第一印象はマイナス 変化してったバイアス 
  | 
다이이치인쇼-와마이나스헨카시텟타바이아스 
  | 
첫인상은 마이너스, 변화한 선입견 
  | 
流れ流れて 月日は経ち 
  | 
나가레나가레테츠키히와타치 
  | 
흐르고 흘러 세월은 지나 
  | 
まだ こんな歌を作っていた 
  | 
마다콘나우타오츠쿳테이타 
  | 
아직도 이런 노래를 만들고 있었어 
  | 
 
  | 
こんにちは はじめまして 
  | 
콘니치와하지메마시테 
  | 
안녕하세요, 처음 뵙겠습니다 
  | 
さようなら またあした 
  | 
사요-나라마타아시타 
  | 
잘 가요, 내일 또 봐요 
  | 
 
  | 
変わらぬ愛も 儚い恋も 
  | 
카와라누아이모하카나이코이모 
  | 
변함없는 사랑도 덧없는 애정도 
  | 
君からすれば ただの記号で 
  | 
키미카라스레바타다노키고-데 
  | 
네게 있어선 단순한 기호라 
  | 
正義も悪も 帰らぬ日々も 
  | 
세이기모아쿠모카에라누히비모 
  | 
정의도 악도 돌아갈 수 없는 나날도 
  | 
君の前では どうでもよくて 
  | 
키미노마에데와도-데모요쿠테 
  | 
네 앞에선 어찌되든 좋았어 
  | 
ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった 
  | 
즛토즛토키미가이키테나쿠테요캇타 
  | 
언제나 늘 네가 살아있지 않아서 다행이야 
  | 
ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった 
  | 
즛토즛토키미가이키테나쿠테요캇타 
  | 
언제나 늘 네가 살아있지 않아서 다행이야 
  | 
今日も 
  | 
쿄-모 
  | 
오늘도 
  | 
 
  | 
君は変な声で 奇妙な見た目で 
  | 
키미와헨나코에데키묘-나미타메데 
  | 
너는 이상한 목소리로, 이상한 외모로 
  | 
時に 素晴らしいと持て囃された 
  | 
토키니스바라시이토모테하야사레타 
  | 
때로는 멋지다고 찬양받았어 
  | 
でも 感情がわからないから 
  | 
데모칸죠-가와카라나이카라 
  | 
하지만 감정을 모르니 
  | 
喜び方も 手のぬくもりも知らなかった 
  | 
요로코비카타모테노누쿠모리모시라나캇타 
  | 
기뻐하는 법도 손의 온기도 몰랐어 
  | 
知らなかった 知らなかった 
  | 
시라나캇타시라나캇타 
  | 
몰랐어, 몰랐어 
  | 
知らなかったはずなのに 
  | 
시라나캇타하즈나노니 
  | 
몰랐었을 텐데 
  | 
巡り巡って たどり着いた 
  | 
메구리메굿테타도리츠이타 
  | 
돌고 돌아 도착한 
  | 
想像もしていなかった未来 
  | 
소-조-모시테이나캇타미라이 
  | 
상상도 하지 못했던 미래 
  | 
 
  | 
ひさしぶり ごめんなさい 
  | 
히사시부리고멘나사이 
  | 
오랜만이야, 미안해 
  | 
おめでとう おげんきで 
  | 
오메데토-오겐키데 
  | 
축하해, 건강해 
  | 
楽しい夜も 虚しい朝も 
  | 
타노시이요루모무나시이아사모 
  | 
즐거운 밤도 허무한 아침도 
  | 
君からすれば ただの記録で 
  | 
키미카라스레바타다노키로쿠데 
  | 
네게 있어선 단순한 기록이라 
  | 
破れた夢も 心の傷も 
  | 
야부레타유메모코코로노키즈모 
  | 
찢어진 꿈도 마음의 상처도 
  | 
景色のように ただ すり抜けて 
  | 
케시키노요-니타다스리누케테 
  | 
경치인 것처럼 그저 지나가 
  | 
ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった 
  | 
즛토즛토키미가이키테나쿠테요캇타 
  | 
언제나 늘 네가 살아있지 않아서 다행이야 
  | 
ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった 
  | 
즛토즛토키미가이키테나쿠테요캇타 
  | 
언제나 늘 네가 살아있지 않아서 다행이야 
  | 
今日も 
  | 
쿄-모 
  | 
오늘도 
  | 
 
  | 
変わらぬ愛も 儚い恋も 
  | 
카와라누아이모하카나이코이모 
  | 
변함없는 사랑도 덧없는 애정도 
  | 
君からすれば ただの記号で 
  | 
키미카라스레바타다노키고-데 
  | 
네게 있어선 단순한 기호라 
  | 
正義も悪も 帰らぬ日々も 
  | 
세이기모아쿠모카에라누히비모 
  | 
정의도 악도 돌아갈 수 없는 나날도 
  | 
君の前では どうでもよくて 
  | 
키미노마에데와도-데모요쿠테 
  | 
네 앞에선 어찌되든 좋았어 
  | 
 
  | 
ここにいること いなくなること 
  | 
코코니이루코토이나쿠나루코토 
  | 
이곳에 있는 것, 없어지는 것 
  | 
君からすれば 不思議じゃなくて 
  | 
키미카라스레바후시기쟈나쿠테 
  | 
네게 있어선 이상한 것도 아냐 
  | 
この世の果ても 命の謎も 
  | 
코노요노하테모이노치노나조모 
  | 
이 세상의 끝도 목숨의 수수께끼도 
  | 
君の前では どうでもよくて 
  | 
키미노마에데와도-데모요쿠테 
  | 
네 앞에선 어찌되든 좋았어 
  | 
ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった 
  | 
즛토즛토키미가이키테나쿠테요캇타 
  | 
언제나 늘 네가 살아있지 않아서 다행이야 
  | 
ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった 
  | 
즛토즛토키미가이키테나쿠테요캇타 
  | 
언제나 늘 네가 살아있지 않아서 다행이야 
  | 
くだらない 理想じゃない 
  | 
쿠다라나이리소-쟈나이 
  | 
시시한 이상이잖아 
  | 
非日常のゴミ溜めで 
  | 
히니치죠-노고미바메데 
  | 
비일상의 쓰레기통에서 
  | 
ぼんやり 君は歌ってて 
  | 
본야리키미와우탓테테 
  | 
멍하게 너는 노래해 
  | 
未来が楽しいか わからないけれど 
  | 
미라이가타노시이카와카라나이케레도 
  | 
미래가 즐거운지 모르겠지만 
  | 
もう少し ここにいさせて 
  | 
모-스코시코코니이사세테 
  | 
조금만 더 이곳에 있게 해줘 
  |