니노쿠니 칠흑의 마도사
[image]
공식 홈페이지
1. 개요
레벨파이브와 스튜디오 지브리가 합작한 판타지 RPG.
스튜디오 지브리가 단순히 게임 내의 동영상을 제작한 것이 아니라 그동안 지브리에서 제작한 애니메이션과 동일한 퀼리티와 연출을 하기 위해서 게임의 모든 부분에 관여한 것으로 알려져 큰 기대를 모았고 그 부분이 큰 세일즈 포인트이기도 하다.
2. 상세
NDS와 PS3 양 기종으로 기획된[1] 니노쿠니의 NDS 버전. PS3 버전보다 앞서 나왔다.
2.1. 스토리
PS3판과는 세세한 차이가 많다. 일단 올리버의 어머니는 죽지 '''않는다.'''
2.2. 시스템
실시간 배틀인 하얀 성회의 여왕과는 달리 전통적 턴제 전투로 이루어져 있다.
2.3. 그래픽
2D 배경에 셀 셰이딩된 3D 인물들로 구성되어 있다. 풀 3D 셀 셰이딩 그래픽인 PS3 버전에 비하면 빈약하지만 애니메이션풍 2D 배경의 수준도 높고 셀 셰이딩된 캐릭터도 배경과 위화감 없이 잘 어우러진다.
512MB 롬카트리지를 사용한 몇 안되는 NDS 게임 중 하나다. 덕분에 지브리가 제작한 애니메이션 FMV가 대량으로 사용되어 스토리의 중요한 부분마다 삽입되어 있다.
스튜디오 지브리가 게임 내의 애니메이션을 담당하고 게임 내의 연출 캐릭터의 움직임까지 관여해[2] 스튜디오 지브리의 애니메이션과 동일한 움직임, 집안의 가구의 배치 등에서도 지브리 특유의 진짜 사람이 생활하는 듯한 실제로 있을 것 같은 어느 중세의 도시 같은 느낌이 살아있는 그래픽. 단순히 그래픽뿐 아니라 몬스터의 움직임 하나 하나까지 살아있다는 느낌은 큰 장점이 된다.
2.4. 사운드
지브리 애니메이션 하면 떠오르는 히사이시 조가 니노쿠니의 음악감독으로 참여해 음악의 질은 무척 좋다.
2.5. 기타
칠흑의 마도사는 오직 일본에서만 발매되었는데 하얀 성회의 여왕이 해외에서 상당한 인기를 끈 덕분에[3] 여러 언어로 패치가 추진되었다.
- 스페인어(다운로드 링크) 2015년 5월 29일 완성/공개.
- 영어(포럼 링크) 2018년 12월 9일 공개.
번역에 있어서 PS3판 하얀 성회의 여왕에서 사용된 요소[4] 들을 배제하고 일본어 원문에 충실한 방향을 지향했다. 당초에는 하얀 성회의 여왕의 영어 번역과 더빙이 워낙 훌륭했기 때문에 그쪽을 기준으로 하는 방향을 생각했으나 게임이 일본어 더빙+영어 자막으로 흘러가게 된다면 고유명사가 불일치할 때 위화감이 들 수 있다는 점, 웨일즈 사투리는 영어 더빙이 없는 상태에서 텍스트로만 출력하면 마치 자메이카계 사투리로 오인될 수가 있고, 그러면 캐릭터성이 완전히 잘못된 방향으로 전달될 우려가 있다는 점 때문에 사용하지 않는 것으로 결정되었다.[5]
기타 특이 사항으로, 번역판의 제목은 흔히 불리는 Dominion of the Dark Djinn이 아닌 Jet Black Mage라고 한다. 역시 원문 충실성을 따른 듯 하다.
이 밖에 이탈리아어, 프랑스어, 러시아어 등등이 추진되었지만 무산된 듯하다.기타 특이 사항으로, 번역판의 제목은 흔히 불리는 Dominion of the Dark Djinn이 아닌 Jet Black Mage라고 한다. 역시 원문 충실성을 따른 듯 하다.
공략을 볼 때 참조할 수 있는 일본어 위키가 있다. 웹 사이트 자체적으로 구글 번역 메뉴를 제공하니 써볼만 하다. 칠흑의 마도사 위키 http://dswiipspwikips3.jp/2nokunids/index.html[6]
3. 등장인물
니노쿠니/등장인물 문서 참고.
[1] 처음에는 NDS 단독으로 기획되었다가 PS3과 동시 제작으로 바뀌었다.[2] 히노 아키히로의 인터뷰에 따르면 지브리는 "캐릭터가 컵을 들어 음료를 마신 뒤 내려놓는 동작"과 같이 섬세한 부분에서 정성을 많이 들였다고 한다.[3] 국내 판매량은 망했지만 영어권에서는 '''PS3 최고의 JRPG'''를 논할 때 반드시 거론되는 이름이었다. 2017년에 이르러서야 페르소나 5가 나오기 전까지는.[4] Shizuku->Drippy 등의 고유명사 교체, Drippy의 웨일즈 사투리 등의 말투[5] 추가로, PS3의 더빙을 NDS로 옮겨오는 것은 여러 가지 이유들로 인해 불가능하다고 한다.[6] 왼쪽 상단에 구글번역 위젯이 보인다. 거기에 보면 한글이 선택 가능하다. 번역 수준은 참고하는데 큰 어려움이 없는 수준.