디더 튠
| '''DIVELA 1st Album''' '''미라이 컬렉션''' |
[[햇볕을 쬐는 땅 위의 너에게|{{{#373a3c [ruby(햇볕을 쬐는 땅 위의 너에게 ,ruby=Track.04)]}}}]] '''→''' |
|
'''ディザーチューン''' (Dither Tune, 디더 튠) | |
'''가수''' | 하츠네 미쿠 |
'''작곡가''' | |
'''작사가''' | |
'''조교자''' | |
'''일러스트레이터''' | ぬくぬくにぎりめし |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2018년 8월 31일 |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
'''디더 튠'''(ディザーチューン)은 DIVELA가 2018년 8월 31일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
1.1. 달성 기록
* 2019년 7월 28일에 VOCALOID 전설입성 |
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 앨범 수록
'''번역명''' | 미라이 컬렉션 | |
'''원제''' | ミライコレクション | |
'''트랙''' | 5 | |
'''발매일''' | 2019년 8월 10일 | |
'''링크''' | |
4. 가사
【媒体】 演じ切れずに迎えたジャッジ 削除 分解 |
【바이타이】 엔지키레즈니 무카에타 쟛지 사쿠죠 분카이 |
【매체】 끝내 연기하지 못한 채로 맞이한 저지 삭제 분해 |
【選抜】 喧騒と不安定 翻弄 君の慰撫送魂 |
【센바츠】 켄소-토 후안테이 혼로- 키미노 이부소-콘 |
【선발】 소란과 불안정 농락 너의 위무송혼 |
【漠然】 終点のエンドロール 視える景色は空白模様 |
【바쿠젠】 슈-텐노 엔도로-루 미에루 케시키와 쿠-하쿠 모요- |
【막연】 종점의 엔드롤 보이는 경치는 공백 모양 |
君の体温だなんて知らない解らない |
키미노 타이온다난테 시라나이 와카라나이 |
너의 체온이란걸 알지 못해 이해 못해 |
いつの日か 泣いてたんだ |
이츠노 히카 나이테탄다 |
어느샌가 울고 있었어 |
制御されたベロシティを融かした |
세이교사레타 베로시티오 토카시타 |
제어된 벨로시티를 녹인 |
|
伊達物じゃない不完全な 歌をひとつ |
다테모노쟈나이 후칸젠나 우타오 히토츠 |
겉멋만 든 게 아닌 불완전한 노래를 하나 |
聴かしてよ 教えてよ 隠れてるココロを! |
키카시테요 오시에테요 카쿠레테루 코코로오! |
들려줘 알려줘 감춰둔 마음을! |
呪文を全部唱えたんだ 砂漠で独り |
쥬몬오 젠부 토나에탄다 사바쿠데 히토리 |
주문을 전부 외웠어 사막에서 홀로 |
不甲斐ない旋律だって |
후가이나이 센리츠닷테 |
한심한 선율이라고 해도 |
Dither Dither Dither Dither |
디자- 디자- 디자- 디자- |
Dither Dither Dither Dither |
響いて |
히비이테 |
울려퍼져줘 |
|
【媒体】 基準未達成 迅速な処分 再改造 |
【바이타이】 키쥰 미탓세이 진소쿠나 쇼분 사이카이조- |
【매체】 기준 미달성 신속한 처분 재개조 |
【選抜】 明確な意思 向上 君の愛情と送魂 |
【센바츠】 메이카쿠나 이시 코-죠- 키미노 아이죠-토 소-콘 |
【선발】 명확한 의사 향상 너의 애정과 송혼 |
【必然】 終点のエンドロール ブレーキの壊れた特急 |
【히츠젠】 슈-텐노 엔도로-루 부레-키노 코와레타 톳큐- |
【필연】 종점의 엔드롤 브레이크가 고장난 특급 |
君が迎え来るまでに辿り着いた |
키미가 무카에쿠루마데니 타도리츠이타 |
네가 마중올 때까지 도착했어 |
いつの日か わかってたんだ |
이츠노 히카 와캇테탄다 |
어느샌가 알게 됐어 |
音も 声も 閉ざされた世界が |
오토모 코에모 토자사레타 세카이가 |
소리도 목소리도 닫혀버린 세계가 |
|
一番じゃない私だけの 歌をひとつ |
이치반쟈나이 와타시다케노 우타오 히토츠 |
1등이 아닌 나만의 노래를 하나 |
聴かしてよ 教えてよ 君の思考まで全部! |
키카시테요 오시에테요 키미노 시코-마데 젠부! |
들려줘 알려줘 너의 사고까지 전부! |
叶えるなんて言わないから 抜け出せる日を |
카나에루난테 이와나이카라 누케다세루 히오 |
이뤄준다고 말하지 않을테니 빠져나갈 수 있는 날을 |
型の無い旋律だって |
카타노 나이 센리츠닷테 |
형태가 없는 선율이라고 해도 |
Dither Dither Dither Dither |
디자- 디자- 디자- 디자- |
Dither Dither Dither Dither |
響いて |
히비이테 |
울려퍼져줘 |
|
復活の呪文を 殲滅の呪文を |
훗카츠노 쥬몬오 센메츠노 쥬몬오 |
부활의 주문을 섬멸의 주문을 |
唱えてもまだ黒いオアシスの水 |
토나에테모 마다 쿠로이 오아시스노 미즈 |
외워봐도 아직 검은 오아시스의 물 |
初まりの歌はもう届かないよ |
하지마리노 우타와 모- 토도카나이요 |
시작의 노래는 더는 닿지 않아 |
なんて笑いかけてた |
난테 와라이카케테타 |
라며 웃기 시작했어 |
|
最終審判 それでもまだ今は |
사이슈-신판 소레데모 마다 이마와 |
최종심판 그래도 아직 지금은 |
君とゼロを歌いたくて |
키미토 제로오 우타이타쿠테 |
너와 함께 제로를 노래하고 싶어서 |
離れ離れ記憶の中繋ぐんだ |
하나레바나레 키오쿠노 나카 츠나군다 |
뿔뿔이 흩어진 기억 속을 잇는 거야 |
永遠響く旋律を |
에이엔 히비쿠 센리츠오 |
영원히 울려퍼질 선율을 |
Dither Dither Dither Dither |
디자- 디자- 디자- 디자- |
Dither Dither Dither Dither |
叫ばせて |
사케바세테 |
외치게 해줘 |