'''ごめんね ごめんね''' (미안해 미안해)
|
'''가수'''
| 하츠네 미쿠
|
'''작곡가'''
| 키쿠오
|
'''작사가'''
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| 2011년 10월 29일
|
'''달성 기록'''
| VOCALOID 전당입성
|
[clearfix]
1. 개요
'미안해 미안해'는
키쿠오가 2011년 10월 29일에
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 상세
덥스텝 사운드가 들어간 신나는 댄스곡이다. 중간중간에 살짝 살짝씩 들리는 오르골 소리와 아코디언 소리가 곡의 신비감을 더해준다. 특히 코러스 없는 MR만 들으면 흥겨운 곡. 하지만 '''가사는 키쿠오의 곡들 중에서도 수위가 높은 축에 속한다'''. 가사를 보기 전과 후에 대한 이 노래의 감상은 달라질 것이다. 네이버 등 포털 사이트에 보면 가사를 모르고 이 노래를 듣다가 나중에 가사를 보고 멘탈이 나갔다는 사람이 상당수 있다.
아래 영상의 썸네일도 사람에 따라서는 혐오감이 들수 있으니 주의.
상당히 섬뜩한 가사 때문에 거부감이 드는 사람들이 대다수지만 이 곡을 듣고
키쿠오의 팬이 된 사람들이 은근히 많다.
3. 영상
'''자막 주의!'''4. 가사 및 해석
'''상당히 잔혹하다'''! '''주의'''!- 【가사 및 해석】
肋骨を開けて私のスープを飲むの 胃から直接口づけで 롯코츠오 아케테 와타시노 스-프오 노무노 이카라 초쿠세츠 쿠치즈케데 늑골을 열고 나의 스프를 마셔 위장에다 직접 입을 맞춰서 私は何の味もしないと思うけど パパに喜んでもらえるなら 와타시와 난노 아지모 시나이토 오모우케도 파파니 요로콘데 모라에루나라 난 아무런 맛도 안 날 거라고 생각하지만 아빠가 기뻐해준다면야 黄色い脂肪をストローで吸って おしっこもそのまま刺して吸って 키이로이 시보-오 스토로-데 슷테 오싯코모 소노마마 사시테 슷테 노란 지방을 빨대로 빨아 마시고 오줌도 그대로 찔러서 빨아 마시고 うんちもそのまま詰めて切って焼いて パパのために体が崩れていくけど 운치모 소노마마 츠메테 킷테 야이테 파파노 타메니 카라다가 쿠즈레테 이쿠케도 똥도 그대로 눌러담아 잘라서 굽고 아빠를 위해서 내 몸이 부서져가지만 ごめんね やっぱりよくない気がするの 知らないお兄さんが教えてくれた 고멘네 얏파리 요쿠나이 키가 스루노 시라나이 오니-상가 오시에테 쿠레타 미안해 역시 이건 아니란 생각이 들어 모르는 오빠가 가르쳐 줬어 ああ 崩れた私の体は可哀想だって 優しく手を引くの 아아 쿠즈레타 와타시노 카라다와 카와이소-닷테 야사시쿠 테오 히쿠노 아아 망가진 내 몸이 불쌍하다며 상냥하게 손을 잡아 끌어 ごめんね ごめんね 私きっとダメな子だから 고멘네 고멘네 와타시 킷토 다메나 코다카라 미안해 미안해 난 분명 나쁜 애라서 許して 許して かわいそうな私を 유루시테 유루시테 카와이소-나 와타시오 용서해줘 용서해줘 불쌍한 나를 ごめんね さよなら パパから逃げるのは悪い子 고멘네 사요나라 파파카라 니게루노와 와루이 코 미안해 안녕 아빠한테서 도망치는 건 나쁜 아이 ごめんね 許して パパじゃない人を好きになるわたしを 고멘네 유루시테 파파쟈나이 히토오 스키니 나루 와타시오 미안해 용서해줘 아빠가 아닌 사람을 좋아하게 된 나를 お兄さんは羊水をごくごく飲んだり 固いお腹を割って中身を触ったり 오니-상와 요-스이오 고쿠고쿠 논다리 카타이 오나카오 왓테 나카미오 사왓타리 오빠는 양수를 꿀꺽꿀꺽 마시거나 단단한 배를 갈라 속을 만지거나 食べたりしないでそっとしてくれる 崩れた私は醜くてダメだって 타베타리 시나이데 솟토 시테 쿠레루 쿠즈레타 와타시와 미니쿠쿠테 다메닷테 먹거나 하지 않고 가만 내버려둬 망가진 나는 추해서 안 된다고 ごめんね それじゃいけない気がするの お兄さんはきっと私が嫌いなの 고멘네 소레쟈 이케나이 키가 스루노 오니-상와 킷토 와타시가 키라이나노 미안해 그러면 안 될 것 같아 오빠는 틀림없이 내가 싫은 걸 거야 ああ 崩れた私の体は気持ち悪いって 閉じ込められておわり 아아 쿠즈레타 와타시노 카라다와 키모치 와루잇테 토지코메라레테 오와리 아아 부서진 내 몸은 기분 나쁘다며 갇혀서 그걸로 끝 ごめんね ごめんね 私きっとダメな子だから 고멘네 고멘네 와타시 킷토 다메나 코다카라 미안해 미안해 난 분명 나쁜 애니까 許して 許して 寂しがりな私を 유루시테 유루시테 사비시가리나 와타시오 용서해줘 용서해줘 외로움 많이 타는 나를 ごめんね さよなら パパのところに戻る悪い子 고멘네 사요나라 파파노 토코로니 모도루 와루이 코 미안해 안녕 아빠에게로 돌아가는 나쁜 아이 ごめんね 許して ひどいパパしか好きになれない私を 고멘네 유루시테 히도이 파파시카 스키니 나레나이 와타시오 미안해 용서해줘 잔인한 아빠밖에 좋아하지 못하는 나를 帰るとパパはたくさんの人と一緒で 카에루토 파파와 타쿠상노 히토토 잇쇼데 돌아가 보니 아빠는 많은 사람들과 같이 私が戻ってくるって信じてたって言ったの 와타시가 모돗테 쿠룻테 신지테탓테 잇타노 내가 돌아올 거라 믿고 있었다고 했어 崩れた私を最後まで食べつくしたい そう言ってくれたの 쿠즈레타 와타시오 사이고마데 타베츠쿠시타이 소-잇테 쿠레타노 부서진 나를 끝까지 다 먹어치우고 싶다고 말해줬어 ごめんね ごめんね 私きっとダメな子だから 고멘네 고멘네 와타시 킷토 다메나 코다카라 미안해 미안해 난 분명 나쁜 애니까 許して 許して かわいそうな私を 유루시테 유루시테 카와이소-나 와타시오 용서해줘 용서해줘 불쌍한 나를 ごめんね おいしい? それは温かいハートの味 고멘네 오이시이 소레와 아타타카이 하-토노 아지 미안해 맛있어? 그건 따뜻한 하트의 맛 ごめんね いたいけど 満たされた心臓を 고멘네 이타이케도 미타사레타 신조-오 미안해 아프긴 하지만 가득 채워진 심장을 ごめんね ごめんね 私きっとダメな子だから 고멘네 고멘네 와타시 킷토 다메나 코다카라 미안해 미안해 난 분명 나쁜 애니까 許して 許して 寂しがりな私を 유루시테 유루시테 사비시가리나 와타시오 용서해줘 용서해줘 외로움 많이 타는 나를 ごめんね 痛いけど おいしそうに食べてくれるだけで 고멘네 이타이케도 오이시소-니 타베테 쿠레루다케데 미안해 아프지만 맛있게 먹어주는 것만으로 嬉しい さよなら ハートじゃないところはみんなで食べて 우레시이 사요나라 하-토쟈나이 토코로와 민나데 타베테 기뻐 잘 있어 하트가 아닌 부위는 다른 사람과 함께 먹어줘
|
한 마디로, 이 곡은 '''한 아버지가 자신의 아이를
료나+
스카톨로지 를 가담해 사랑이라는 핑계를 대고 학대하는''' 것에 관한 노래이다. 중간에 한 사람(모르는 오빠)의 도움을 받아 겨우 아버지에게서 벗어난다. '오빠는 ~하거나 ~하거나 ~하지 '''않고''''로 보아 모르는 오빠는 정말 소녀를 도우려고 한 것이었으며, 아버지의 학대를 사랑으로 생각한 소녀기에 자신을 학대하지 않는 오빠가 자신을 싫어한다고 생각한다. '갇혀서 그걸로 끝'을 입원으로 해석할 수도 있다. 이 때 가사의 양수는 오빠가 아닌 아버지에 의한 것이며, '망가진 나는 추해서 안 된다며'와 '부서진 내 몸은 기분 나쁘다며'는 떨어진 자존감으로 인한 소녀의 자기비하와 학대 = 사랑이라는 잘못된 인식이 합쳐져 나온 말. 아버지에게 학대를 받아 온 소녀였으니 일반적인 상냥함을 이해할 수 없는 것은 당연할 것이다.
결국 아버지에게서 학대 = 사랑 이라는 인식을 받아왔던 아이는 모르는 오빠가 자신을 학대하지 않자, 자신을 사랑하지 않고 싫어한다고 생각하고 아버지에게로 돌아간 것. 하지만 돌아간 아이를 기다리는 것은 한층 더 많아진 인원뿐이었다는 이야기. 늑골이나 양수 등의 가사를 보면 현실에서 벌어질 시, 구조되기 전에 죽을 가능성이 크므로 식인 등이 아닌 성폭력으로 해석하는 경우가 있다. 하지만, 작곡가가 별도의 발언을 하지 않았으므로 성폭력으로만 해석하는 건 팬해석에 불과하니 주의해야 한다.