[clearfix]
1. 개요
'''보카 델라 베리타'''(ボッカデラベリタ)는
히이라기 키라이가
2020년 4월 26일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고한,
v flower의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
제목의 보카 델라 베리타는
이탈리아어로
진실의 입을 의미한다.
히이라기 키라이의 최고 히트곡임은 물론
빌런,
KING과 함께 2020년도 VOCALOID 최고 히트곡 중 하나로, 2020년
니코니코 동화에 투고된
VOCALOID 오리지널 곡 중에서 최초로 전설입성을 달성하는 등 적잖은 인기를 보여주었다.
[1] 이후 2021년 1월 24일에 앞의 2곡에 이어 유튜브 1000만 조회수를 달성하였다.
1.1. 달성 기록
* 2020년 5월 7일에 조회수 1,000,000회 달성 * 2020년 5월 23일에 조회수 2,000,000회 달성 * 2020년 6월 15일에 조회수 3,000,000회 달성 * 2020년 7월 8일에 조회수 4,000,000회 달성 * 2020년 8월 1일에 조회수 5,000,000회 달성 * 2020년 9월 1일에 조회수 6,000,000회 달성 * 2020년 10월 10일에 조회수 7,000,000회 달성 * 2020년 11월 14일에 조회수 8,000,000회 달성 * 2020년 12월 18일에 조회수 9,000,000회 달성 * 2021년 1월 24일에 조회수 10,000,000회 달성
|
2. 영상
3. 미디어 믹스
3.1. 리듬게임 수록
'''25시, 나이트코드에서.의 수록곡'''
|
'''난이도 (노트 수)'''
|
'''EASY'''
| '''NORMAL'''
| '''HARD'''
| '''EXPERT'''
| '''MASTER'''
|
- (-)
| - (-)
| - (-)
| - (-)
| - (-)
|
'''해금 방법'''
| 기본 수록
|
'''어나더 보컬'''
| 미지원
| '''MV'''
| 미지원
|
'''지원 보컬'''
| '''세카이 ver.'''
| '''버추얼 싱어 ver.'''
|
아사히나 마후유 아키야마 미즈키
| v flower
|
'''어나더 보컬 ver.'''
|
-
|
[youtube()]
• MASTER 플레이 영상
4. 가사
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|
아이아이아이헤이츄- 나 나 나 나 난데스노
|
I I I hate you 라 라 라 라 랍니다
|
君がいなけりゃあたしは無い 無い
|
키미가 이나케랴 아타시와 나이 나이
|
네가 없으면 나도 없어 없어
|
はい はいそうですね その通りです
|
하이 하이 소-데스네 소노 토오리데스
|
네 네 그렇네요 그 말대로에요
|
喉を過ぎさる解の有り様
|
노도오 스기사루 카이노 아리요-
|
목구멍을 지나가는 대답의 모양
|
|
あ あ あ
|
아 아 아
|
아 아 아
|
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|
아이아이아이헤이츄- 나 나 나 나 난데스노
|
I I I hate you 라 라 라 라 랍니다
|
君は軽薄 くたびれ だらけ
|
키미와 케이하쿠 쿠타비레 다라케
|
너는 경박, 지치기만 할 뿐
|
あたしいい子じゃいられない
|
아타시 이이코쟈 이라레나이
|
나는 착한 아이로 있을 수 없어
|
それは常にひしひし
|
소레와 츠네니 히시히시
|
그건 항상 오싹오싹
|
あなたワイワイドンチューノー てんでだめですの
|
아나타 와이와이돈츄-노- 텐데다메데스노
|
당신 Why why don't you know 완전히 글러먹었어요
|
意味があるなら言葉にせずに
|
이미가 아루나라 코토바니 세즈니
|
의미가 있다면 말로 하지 말고
|
ただし態度で示さなきゃ全てが伝わらないままになる
|
타다시 타이도데 시메사나캬 스베테가 츠타와라나이 마마니나루
|
단지 태도로 보여주지 않으면 모든 것이 전해지지 못한 채로 남을 거야
|
トップシークレット 明かさないように
|
톱푸 시-크렛토 아카사나이 요-니
|
Top Secret 밝혀지지 않게끔
|
|
そう
|
소-
|
그래요
|
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|
아이아이아이헤이츄- 나 나 나 나 난데스노
|
I I I hate you 라 라 라 라 랍니다
|
君がいなけりゃあたしは無い 無い
|
키미가 이나케랴 아타시와 나이 나이
|
네가 없으면 나도 없어 없어
|
はい はいそうですね その通りです
|
하이 하이 소-데스네 소노 토오리데스
|
네 네 그렇네요 그 말대로에요
|
喉を過ぎればそれは真実
|
노도오 스기레바 소레와 신지츠
|
목구멍을 지나가면 그것은 진실
|
あ あ あ あ あるべき場所へ
|
아 아 아 아 아루베키 바쇼에
|
아 아 아 아 있어야 할 장소에
|
あ あ あ あ あたし導く
|
아 아 아 아 아타시 미치비쿠
|
아 아 아 아 나를 이끌어
|
あ あ あ あ 奈落の底で
|
아 아 아 아 나라쿠노 소코데
|
아 아 아 아 나락의 밑바닥에서
|
アイアイアイヘイチューなんですの
|
아이아이아이헤이츄- 난데스노
|
I I I hate you 랍니다
|
|
かなり アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|
카나리 아이아이아이헤이츄- 나 나 나 나 난데스노
|
꽤나 I I I hate you 라 라 라 라 랍니다
|
やはり軽薄 高貴のあたし
|
야하리 케이하쿠 코-키노 아타시
|
역시나 경박, 고귀한 나
|
乾いた底へ引きずるの
|
카와이타 소코에 히키즈루노
|
말라버린 밑바닥으로 끌고 가는 거야
|
君がいなきゃ今頃高嶺なの
|
키미가 이나캬 이마고로 타카네나노
|
네가 없었으면 지금쯤 최고조였어
|
トップシークレット 肺に滲んだ衝動が喉を火傷させる
|
톱푸 시-크렛토 하이니 니진다 쇼-도-가 노도오 야케도사세루
|
Top Secret 폐에 퍼진 충동이 목을 타게 만들어
|
シークレット シークレット 今にあああああああああ
|
시-크렛토 시-크렛토 이마니 아아아아아아아아아
|
Secret Secret 지금 아아아아아아아아아
|
出てこないで
|
데테 코나이데
|
나오지 마
|
|
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|
아이아이아이헤이츄- 나 나 나 나 난데스노
|
I I I hate you 라 라 라 라 랍니다
|
君がいるからあたしが痛い 痛い
|
키미가 이루카라 아타시가 이타이 이타이
|
네가 있으니까 내가 아파 아파
|
はい はいそうですね その通りです
|
하이 하이 소-데스네 소노 토오리데스
|
네 네 그렇네요 그 말대로에요
|
極を超えては落ちてくの
|
쿄쿠오 코에테와 오치테쿠노
|
극을 넘고서는 떨어지는 거야
|
|
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|
아이아이아이헤이츄- 나 나 나 나 난데스노
|
I I I hate you 라 라 라 라 랍니다
|
あたし期待 期待無い連中 な な な な なんですの
|
아타시 키타이 키타이나이 렌츄- 나 나 나 나 난데스노
|
나 기대 기대 받지 못하는 녀석이 라 라 라 라 랍니다
|
どうにもならぬ
|
도-니모나라누
|
어찌 할 수가 없어
|
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|
아이아이아이헤이츄- 나 나 나 나 난데스노
|
I I I hate you 라 라 라 라 랍니다
|
君がいなけりゃあたしは無い 無い
|
키미가 이나케랴 아타시와 나이 나이
|
네가 없으면 나는 없어 없어
|
はい はいそうですね その通りです
|
하이 하이 소-데스네 소노 토오리데스
|
네 네 그렇네요 그 말대로에요
|
喉を過ぎればそれは真実
|
노도오 스기레바 소레와 신지츠
|
목구멍을 지나가면 그것은 진실
|
あ あ あ あ あるべき場所へ
|
아 아 아 아 아루베키 바쇼에
|
아 아 아 아 있어야 할 장소에
|
あ あ あ あ あたし導く
|
아 아 아 아 아타시 미치비쿠
|
아 아 아 아 나 이끌어
|
あ あ あ あ 奈落の底で
|
아 아 아 아 나라쿠노 소코데
|
아 아 아 아 나락의 밑바닥에서
|
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの
|
아이아이아이헤이츄- 나 나 나 나 난데스노
|
I I I hate you 라 라 라 라 랍니다
|
5. 여담
- MV의 일러스트를 담당한 WOOMA에 의하면, 일러스트에 그려진 여성의 이름은 '미사키(魅朕)'라고 한다.#