소원을 담아서
| [image] |
| '''프로필''' | |
| '''제목''' | '''願いを込めて''' (With a Wish) (소원을 담아서} |
| '''가수''' | 시유 |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2011년 12월 16일 |
| 願いを込めて OhOhOh |
| 네가이오 코메테 OhOhOh |
| 소원을 담아서 OhOhOh |
| ねえ、やってみてよ Oh ye |
| 네에 얏테미테요 Oh ye |
| 저기, 한 번 해봐 Oh ye |
| 自分を信じてね OhOhOh |
| 지분오 신지테네 OhOhOh |
| 자신을 믿어 OhOhOh |
| 何でもできるから |
| 난데모 데키루카라 |
| 뭐든지 할 수 있을 테니까 |
| 痛みも悲しみも(全て) |
| 이타미모 카나시미모 (스베테) |
| 아픔도 슬픔도 (전부) |
| 吹き飛ばして笑ってね[A] 자막에는 よ(요)라 나왔지만 노래에선 확실히 ね(네)로 발음한다. 자막 오타인듯. |
| 후키토바시테 와랏테네 (이츠모) |
| 날려 보내고 웃는거야 (언제나) |
| 望みを抱いて(きっと) |
| 노조미오 이다이테 (킷토) |
| 희망을 안고서 (분명) |
| 夢はかなうからね(夢はかなうからね) |
| 유메와 카나우카라네 (유메와 카나우카라네) |
| 꿈은 이루어질 테니까 (꿈은 이루어질 테니까) |
| 君のそばには 私がいるよ |
| 키미노 소바니와 와타시가 이루요 |
| 네 곁에는 내가 있어 |
| 手をつないで 空高く飛ぼう |
| 테오 츠나이데 소라 타카쿠 토보우 |
| 함께 손을 잡고 하늘 높이 날아보자 |
| 目を閉じて 魔法をかけてね |
| 메오 토지테 마호우오 카케테네 |
| 눈을 감고서 마법을 걸어봐 |
| 僕らは 何でもできるよ |
| 보쿠라와 난데모 데키루요 |
| 우리들은 뭐든지 할 수 있어 |
| 幸せになれるよ いつまでも |
| 시아와세니 나레루요 이츠마데모 |
| 행복해질 거야 언제까지나 |
| 願いを込めて OhOhOh |
| 네가이오 코메테 OhOhOh |
| 소원을 담아서 OhOhOh |
| ねえ、やってみてよ Oh ye |
| 네에 얏테미테요 Oh ye |
| 저기, 한 번 해봐 Oh ye |
| 自分を信じてね OhOhOh |
| 지분오 신지테네 OhOhOh |
| 자신을 믿어 OhOhOh |
| 何でもできるから |
| 난데모 데키루카라 |
| 뭐든지 할 수 있을 테니까 |
| 痛みも悲しみも(全て) |
| 이타미모 카나시미모 (스베테) |
| 아픔도 슬픔도 (전부) |
| 吹き飛ばして笑ってね[A] 자막에는 よ(요)라 나왔지만 노래에선 확실히 ね(네)로 발음한다. 자막 오타인듯. |
| 후키토바시테 와랏테네 (이츠모) |
| 날려 보내고 웃는거야 (언제나) |
| 望みを抱いて(きっと) |
| 노조미오 이다이테 (킷토) |
| 희망을 안고서 (분명) |
| 夢はかなうからね(夢はかなうからね) |
| 유메와 카나우카라네 (유메와 카나우카라네) |
| 꿈은 이루어질 테니까 (꿈은 이루어질 테니까) |
| 君のそばには 私がいるよ |
| 키미노 소바니와 와타시가 이루요 |
| 네 곁에는 내가 있어 |
| 手をつないで 空高く飛ぼう |
| 테오 츠나이데 소라 타카쿠 토보우 |
| 함께 손을 잡고 하늘 높이 날아보자 |
| 目を閉じて 魔法をかけてね |
| 메오 토지테 마호우오 카케테네 |
| 눈을 감고서 마법을 걸어봐 |
| 僕らは 何でもできるよ |
| 보쿠라와 난데모 데키루요 |
| 우리들은 뭐든지 할 수 있어 |
| 幸せになれるよ いつまでも |
| 시아와세니 나레루요 이츠마데모 |
| 행복해질 거야 언제까지나 |
| 君のそばには 私がいるよ |
| 키미노 소바니와 와타시가 이루요 |
| 네 곁에는 내가 있어 |
| 手をつないで 空高く飛ぼう |
| 테오 츠나이데 소라 타카쿠 토보우 |
| 함께 손을 잡고 하늘 높이 날아보자 |
| 目を閉じて 魔法をかけてね |
| 메오 토지테 마호우오 카케테네 |
| 눈을 감고서 마법을 걸어봐 |
| 僕らは 何でもできるよ |
| 보쿠라와 난데모 데키루요 |
| 우리들은 뭐든지 할 수 있어 |
| 幸せになれるよ いつまでも |
| 시아와세니 나레루요 이츠마데모 |
| 행복해질 거야 언제까지나 |