어둡게 검게

 

<color=#56f2b1> '''프로필'''
'''제목'''
'''暗く黒く'''
(어둡게 검게)
(Darken)
'''가수'''
계속 한밤중이면 좋을 텐데.
'''작곡가'''
'''작사가'''
'''편곡가'''
100번 구토, ZTMY
'''페이지'''

'''투고일'''
2021년 1월 20일[1]
1. 개요
2. 상세
3. 영상
4. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''어둡게 검게'''(Darken)는 계속 한밤중이면 좋을 텐데.가 유튜브에 2021년 1월 20일[1] 투고한 곡이다.

2. 상세


2021년 1월 22일 개봉한 영화 삼각창의 밖은 밤의 주제가이다. 특이하게도 2020년 11월 3일, 같은 해 8월에 진행했던 'NIWA TO NIRA' 라이브의 미공개 앙코르 영상을 통해 MV보다 먼저 공개되었다. 이 라이브 버전 영상은 구사레 초회한정 라이브반 앨범에 블루레이로 수록된다.
뮤직비디오 기준으로 앞서 상당한 유튜브 조회수 상승 추이를 보여 주었던 감 그레이, 올바르게 될 수 없어'''보다도''' 더 가파른 상승 추이를 보이고 있다. 투고한 지 3주가 채 되지 않았음에도 조회수 700만을 넘겼을 정도.

3. 영상


  • 2021년 1월 20일 MV 버전

  • 2020년 8월 6일 'NIWA TO NIRA' 라이브 버전[2]

  • 음원 버전


4. 가사


<color=#fff> 触れたくて 震えてく声が
후레타쿠테 후루에테쿠 코에가
닿고 싶어서 떨려가는 목소리가
<color=#fff> 勘違いしては 自分になっていく
칸치가이시테와 지분니 낫테이쿠
착각하고는 스스로가 되어가
<color=#fff> 成りたくて鳴らせないが息絶えても
나리타쿠테 나라세나이가 이키타에테모
이루고 싶어서 고동치지는 않지만 숨이 끊겨도
<color=#fff> 確かめるまで 終わらせないで
타시카메루마데 오와라세나이데
확인하기까지는 끝내지 말아줘
<color=#fff> ただ黙っていた 想ってるほど
타다 다맛테이타 오못테루호도
그저 잠자코 있었어 생각하고 있는 만큼
<color=#fff> 堪えられた
코라에라레타
견뎌낼 수 있었어
<color=#fff> 冷え切った視界で今日を燃やしてく
히에킷타 시카이데 쿄오오 모야시테쿠
냉담해진 시야로 오늘을 불태워 가

<color=#fff> 未読にした 美学でよかった
미도쿠니 시타 비가쿠데 요캇타
미처 읽지 못한 미학이라서 다행이야
<color=#fff> だいじょばないって言えた程
다이죠바나잇테 이에타호도
괜찮지 않다고 말할 수 있었을 정도로
<color=#fff> 些細な痛み 割り切ったけど
사사이나 이타미 와리킷타케도
사소한 아픔은 딱 잘라 결론내렸지만
<color=#fff> 君に出会って 赦されてく
키미니 데앗테 유루사레테쿠
너를 만나고서 용서받아 가

<color=#fff> 全然取れやしないやつが暗く黒く
젠젠 토레야시나이 야츠가 쿠라쿠 쿠로쿠
전혀 받아들일 수 없는 녀석이 어둡게 검게
<color=#fff> 塗り潰したとしても
누리츠부시타토 시테모
빈틈없이 칠한다고 해도
<color=#fff> 決して奪われない
켓시테 우바와레나이
결코 빼앗기지 않아
<color=#fff> インスタントな存在でも
인스탄토나 손자이데모
인스턴트적인 존재라도
<color=#fff> 見えなくても此処にある
미에나쿠테모 코코니 아루
눈에 띄지 않아도 이곳에 있어

<color=#fff> 守ってたいなんて一切合切自我の煩悩で
마못테타이난테 잇사이 갓사이 지가노 본노오데
지키고 싶다는 따위는 일체 자아의 번뇌로
<color=#fff> 控えめになって 心を
히카에메니 낫테 코코로오
조심스러워진 마음을
<color=#fff> ポイ捨てしてもきっと違うけど
포이스테시테모 킷토 치가우케도
함부로 내던져 버려도 분명 틀리겠지만
<color=#fff> 学んでしまった気づいてしまった
마난데시맛타 키즈이테시맛타
배우고 말았어, 눈치채버리고 말았어
<color=#fff> 備えられた孤独が
소나에라레타 코도쿠가
갖추어진 고독이
<color=#fff> こんなに尊いならば
콘나니 토오토이나라바
이렇게 고귀한 거라면
<color=#fff> 疑う必要はない信じてる必要もない
우타가우 히츠요오와 나이 신지테루 히츠요오모 나이
의심할 필요는 없어, 신뢰하고 있을 필요도 없어
<color=#fff> 連鎖よ続け
렌사요 츠즈케
연쇄여 계속되어라

<color=#fff> 在り来たりな儀式もお上手に
아리키타리나 기시키모 오죠오즈니
널려있는 의식도 능숙하게
<color=#fff> 切磋琢磨に踊れ秒読み
셋사타쿠마니 오도레 뵤오요미
절차탁마하며 춤춰라 초읽기
<color=#fff> トライアングルな縁に浸っても
토라이안구루나 엔니 히탓테모
삼각의 연에 젖어들어도
<color=#fff> 何処に居ても場所疑うけど
도코니 이테모 바쇼 우타가우케도
어디에 머물건 장소를 의심하더라도
<color=#fff> 鍛えられた細胞 崩してよ
키타에라레타 사이보오 쿠즈시테요
잘 단련된 세포를 허물어 줘
<color=#fff> この人生が有ること 許してよ
코노 진세에가 아루 코토 유루시테요
이 인생이 있는 것을 용서해 줘
<color=#fff> 今まで見てきたもの 全部背負って
이마마데 미테키타 모노 젠부 세옷테
지금까지 보아온 것 전부 떠안고서
<color=#fff> 生きてく怪我させて
이키테쿠 케가사세테
살아가고 있어 상처받게 하며

<color=#fff> 守ってたいなんて一切合切自我の煩悩で
마못테타이난테 잇사이 갓사이 지가노 본노오데
지키고 싶다는 따위는 일체 자아의 번뇌로
<color=#fff> 控えめになって 心を
히카에메니 낫테 코코로오
조심스러워진 마음을
<color=#fff> ポイ捨てしてもきっと違うけど
포이스테시테모 킷토 치가우케도
함부로 내던져 버려도 분명 틀리겠지만
<color=#fff> 学んでしまった気づいてしまった
마난데시맛타 키즈이테시맛타
배우고 말았어, 눈치채버리고 말았어
<color=#fff> 備えられた孤独が
소나에라레타 코도쿠가
갖추어진 고독이
<color=#fff> こんなに尊いならば
콘나니 토오토이나라바
이렇게 고귀한 거라면
<color=#fff> 疑う必要はない信じてる必要もない
우타가우 히츠요오와 나이 신지테루 히츠요오모 나이
의심할 필요는 없어, 신뢰하고 있을 필요도 없어
<color=#fff> 連鎖よ続け
렌사요 츠즈케
연쇄여 계속되어라

<color=#fff> 全然取れやしないやつが暗く黒く
젠젠 토레야시나이 야츠가 쿠라쿠 쿠로쿠
전혀 받아들일 수 없는 녀석이 어둡게 검게
<color=#fff> 塗り潰したとしても
누리츠부시타토 시테모
빈틈없이 칠한다고 해도
<color=#fff> 決して奪われない
켓시테 우바와레나이
결코 빼앗기지 않아
<color=#fff> インスタントな世界でも
인스탄토나 세카이데모
인스턴트적인 세계라도
<color=#fff> 触れなくても此処にある
후레나쿠테모 코코니 아루
닿지 않아도 이곳에 있어

<color=#fff> 叶っていたいも 勝っていたいも 時間の翻弄で
카낫테이타이모 마삿테이타이모 지칸노 혼로오데
이루고 싶은 것도 이기고 싶은 것도 시간의 농락으로
<color=#fff> 目指してた果てに 行き着いた先
메자시테타 하테니 이키츠이타 사키
목표했던 결말에 도달한 앞을
<color=#fff> 満たす孤独もあるのかな
미타스 코도쿠모 아루노카나
충족시키는 고독도 있는 걸까
<color=#fff> 止まってしまって わかりすぎたって
토맛테시맛테 와카리스기탓테
멈춰버려서, 지나치게 많이 알더라도
<color=#fff> 選び変える勇気が
에라비카에루 유우키가
선택을 바꿀 용기가
<color=#fff> こんなに尊いならば
콘나니 토오토이나라바
이렇게 고귀한 거라면
<color=#fff> 疑う必要はない 騙し合う必要もない
우타가우 히츠요오와 나이 다마시아우 히츠요오모 나이
의심할 필요는 없어, 서로를 속일 필요도 없어
<color=#fff> 連鎖よ続け
렌사요 츠즈케
연쇄여 계속되어라

[1] A B MV 공개일 기준[2] 비공개 예정이라고 밝혔다.