어떤 계획은 지금도 은밀히
| |
| '''ある計画は今も密かに''' (The plan is still a secret) (어떤 계획은 지금도 은밀히) | |
| '''가수''' | 하츠네 미쿠 |
| '''작곡가''' | 신라(森羅) |
| '''작사가''' | |
| '''조교자''' | |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2019년 3월 12일 |
| '''번역명''' | 하츠네 미쿠「매지컬 미라이 2019」OFFICIAL ALBUM | |
| '''원제''' | 初音ミク「マジカルミライ 2019」OFFICIAL ALBUM | |
| '''트랙''' | 3 | |
| '''발매일''' | 2019년 7월 10일 | |
| '''링크''' | 매지컬 미라이 2019 |
| 無表情な僕らの明日を |
| 무효-조-나 보쿠라노 아시타오 |
| 무표정한 우리들의 내일을 |
| 少しだけびっくりさせたくて |
| 스코시다케 빅쿠리사세타쿠테 |
| 약간만 놀래켜 주고 싶어서 |
| 誰にも言わないでこっそりと |
| 다레니모 이와나이데 콧소리토 |
| 아무에게도 말 안 하고 살며시 |
| 夢見る時間を遅らせてる |
| 유메미루 지칸오 오쿠라세테루 |
| 꿈꿀 시간을 늦추고 있어 |
| 鏡を気にしていられるほど |
| 카가미오 키니 시테 이라레루 호도 |
| 거울을 신경 쓸 수 있을 만큼 |
| そんなに余裕はないみたいだ |
| 손나니 요유-와 나이 미타이다 |
| 그렇게 여유는 없는 것 같아 |
| ツギハギだらけの思いつきで |
| 츠기하기다라케노 오모이츠키데 |
| 짜깁기한 곳투성이인 아이디어로 |
| 創意と工夫を詰め込んでみよう |
| 소-이토 쿠후-오 츠메콘데 미요- |
| 창의와 궁리를 우겨넣어 보자 |
| 準備ができたら夜明けを連れて |
| 준비가 데키타라 요아케오 츠레테 |
| 준비가 되면 새벽을 데리고 |
| 涙の訳を誘いに行こう |
| 나미다노 와케오 사소이니 이코- |
| 눈물의 이유를 불러내러 가자 |
| いつか巡り会える初めましての為 |
| 이츠카 메구리아에루 하지메마시테노 타메 |
| 언젠가 만나게 될 첫만남을 위해 |
| 強い向かい風も音に変えて進め |
| 츠요이 무카이카제모 오토니 카에테 스스메 |
| 강한 맞바람도 소리로 바꿔 나아가 |
| 無回答だったあの星にも |
| 무카이토-닷타 아노 호시니모 |
| 대답 없었던 그 별에게도 |
| 何かしら期待をしてしまう |
| 나니카시라 키타이오 시테 시마우 |
| 무언가 기대를 하고 말아 |
| 鍵をかけ忘れた好奇心 |
| 카기오 카케와스레타 코-키신 |
| 잊고 잠그지 않은 호기심 |
| 幼いと笑われたとしても |
| 오사나이토 와라와레타토 시테모 |
| 유치하다고 비웃음사더라도 |
| 雨降る夜でも歌えるほど |
| 아메 후루 요루데모 우타에루 호도 |
| 비 내리는 밤에도 노래할 수 있을 만큼 |
| 僕らにはいつも希望がある |
| 보쿠라니와 이츠모 키보-가 아루 |
| 우리에게는 언제나 희망이 있어 |
| 目が回りそうな忙しさも |
| 메가 마와리소-나 이소가시사모 |
| 눈이 돌아갈 듯한 바쁨도 |
| 試行や錯誤を楽しんでみよう |
| 시코-야 사쿠고오 타노신데 미요- |
| 시행착오를 즐겨 보자 |
| モノクロの街に虹を架けよう |
| 모노쿠로노 마치니 니지오 카케요- |
| 흑백인 거리에 무지개를 걸자 |
| 静寂を打て僕らの合図 |
| 세-자쿠오 우테 보쿠라노 아이즈 |
| 정적을 깨 우리들의 신호 |
| 時が回るリズム未体験のメロディー |
| 토키가 마와루 리즈무 미타이켄노 메로디- |
| 시간이 지나는 리듬 체험 못 한 멜로디 |
| 今をかき鳴らせば来たる魔法の日々 |
| 이마오 카키나라세바 키타루 마호-노 히비 |
| 지금을 연주하면 다가올 마법의 나날 |
| 無愛想な僕らの昨日も |
| 부아이소-나 보쿠라노 키노-모 |
| 무뚝뚝한 우리들의 어제도 |
| いつからか背中を押していた |
| 이츠카라카 세나카오 오시테이타 |
| 언제부턴가 등을 떠밀고 있었어 |
| 笑顔の芽を枯らさないように |
| 에가오노 메오 카라사나이 요-니 |
| 미소의 싹을 시들게 하지 않도록 |
| なるべく元気な音にしよう |
| 나루베쿠 겐키나 오토니 시요- |
| 되도록 기운찬 소리로 하자 |
| どこかで現れる分かれ道 |
| 도코카데 아라와레루 와카레미치 |
| 어디선가 나타나는 갈림길 |
| 静かな休符が続く日々も |
| 시즈카나 큐-후가 츠즈쿠 히비모 |
| 고요한 쉼표가 이어지는 나날도 |
| 同じ夢を見て踊れたこと |
| 오나지 유메오 미테 오도레타 코토 |
| 같은 꿈을 꾸며 춤출 수 있었던 걸 |
| 忘れないように約束をしよう |
| 와스레나이요-니 야쿠소쿠오 시요- |
| 잊지 않도록 약속을 하자 |
| 遠く離れた声繋いだオリジナル |
| 토-쿠 하나레타 코에 츠나이다 오리지나루 |
| 멀리 떨어진 목소리 이은 오리지널 |
| 弾め遊び心僕らの歌になれ |
| 하즈메 아소비고코로 보쿠라노 우타니 나레 |
| 들떠 즐기는 마음 우리의 노래가 돼 |
| 今度は君の番だよ |
| 콘도와 키미노 반다요 |
| 이번엔 네 차례야 |
| 塞ぎ込む理由はいらない |
| 후사기코무 리유-와 이라나이 |
| 울적할 이유는 필요 없어 |
| かき集めた想いを五線に乗せて |
| 카키아츠메타 오모이오 고센니 노세테 |
| 긁어모은 마음을 오선에 실어 |
| 心が鳴る方へ |
| 코코로가 나루 호-에 |
| 마음이 울리는 쪽으로 |
| [출처] https://gall.dcinside.com/vocaloid/128772 |