[clearfix]
1. 개요
初音ミクという "いきもの" の過去・現在・ミライについて
하츠네 미쿠라는 "생명"의 과거, 현재, 미래에 대하여.
生まれてしまったあなたへ
태어나버린 당신에게
'''
블레스 유어 브레스'''는
와다 타케아키(쿠라게P)가 2019년 5월 31일 19시 정각에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이자
매지컬 미라이 2019의 테마곡이다.
2. 달성 기록
* 2019년 11월 20일에 조회수 1,000,000회 달성
|
3. 영상
3.1. 티저 트레일러
|
【하츠네 미쿠】「매지컬 미라이 2019」개최 공지 CM/「블레스 유어 브레스」일부 공개 【Hatsune Miku “MAGICAL MIRAI 2019”】
|
3.2. 뮤직비디오
- 유튜브 {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; background: #39c5bb; font-size: .6em"
'''한글 자막'''}}}
|
블레스 유어 브레스 - 와다 타케아키 feat. 하츠네 미쿠 Bless Your Breath - WADATAKEAKI feat. Hatsune Miku
|
|
블레스 유어 브레스 - 와다 타케아키 feat. 하츠네 미쿠 / Bless Your Breath - WADATAKEAKI feat. Hatsune Miku
|
|
【하츠네 미쿠】「매지컬 미라이 2019」라이브 영상 - 블레스 유어 브레스 와다 타케아키 feat. 하츠네 미쿠 【Hatsune Miku "Magical Mirai 2019"】
|
4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록
| '''번역명'''
| 하츠네 미쿠「매지컬 미라이 2019」OFFICIAL ALBUM
|
'''원제'''
| 初音ミク「マジカルミライ 2019」OFFICIAL ALBUM
|
'''트랙'''
| 1
|
'''발매일'''
| 2019년 7월 10일
|
'''링크'''
| 매지컬 미라이 2019
|
추가곡 팩 7th DLC로 추가되었다. 시리츠 최초 수록. 다만 PV는 원본 PV를 그대로 사용했다.
'''VIRTUAL SINGER의 수록곡'''
|
'''난이도 (노트 수)'''
|
'''EASY'''
| '''NORMAL'''
| '''HARD'''
| '''EXPERT'''
| '''MASTER'''
|
7 (157)
| 13 (361)
| 17 (511)
| 24 (696)
| 28 (873)
|
'''해금 방법'''
| 음악 상점에서 구매
|
'''어나더 보컬'''
| 미지원
| '''MV'''
| 원곡
|
'''지원 보컬'''
| '''버추얼 싱어 ver.'''
|
하츠네 미쿠
|
어나더 보컬 ver.
|
-
|
• EASY~EXPERT FULL COMBO 영상
• MASTER ALL PERFECT 영상
슬라이드 노트에 딱 붙은 일반 노트가 처음으로 나온 곡이다. 슬라이드가 끊기지만 않게 일반 노트를 눌러주면 한 손을 떼도 판정이 유지되니 평범한 슬라이드 노트처럼 처리하면 된다.
5. 가사
ツギハギだらけの身体みたいな この歌を
|
츠기하기다라케노 카라다미타이나 코노 우타오
|
누덕누덕 기워진 누더기의 몸같은 이 노래를
|
「作り物だ」「偽物だ」と 耳を塞ぐ人
|
츠쿠리모노다 니세모노다 토 미미오 후사구 히토
|
「가짜야.」 「위조품이야.」 하고 귀를 막는 사람
|
ねぇ なんで?
|
네에 난데
|
저기 어째서?
|
コレはきっと 僕自身の歌だった
|
코레와 킷토 보쿠지신노 우타닷타
|
이건 분명 내 자신의 노래였어
|
生命を持たない君に乗せた
|
세이메이오 모타나이 키미니 노세타
|
생명이 없는 너에게 실었어
|
僕ら今 恐る恐る 声をかける
|
보쿠라 이마 오소루오소루 코에오 카케루
|
우리들은 지금 무서워서 무섭다는 소리를 한다고
|
ハロー、ハロー、ハロー
|
하로오 하로오 하로오
|
헬로、헬로、헬로
|
世界は まだ 夢の中さ
|
세카이와 마다 유메노 나카사
|
세상은 아직 꿈에 빠져있어
|
ハロー、ハロー
|
하로오 하로오
|
헬로、헬로
|
歌え!
|
우타에
|
노래해!
|
言葉は今 風になって
|
코토바와 이마 카제니 낫테
|
말은 지금 바람이 되어
|
世界に散らばってる
|
세카이니 치라밧테루
|
세계에 흩어져 있어
|
どうせ妄言 この世界なんて蝶の見る夢で
|
도오세 보오겐 코노 세카이난테 초오노 미루 유메데
|
어차피 망언 이 세계따위 나비가 보는 꿈으로
|
だけどその羽ばたきで 全てが塗り替わってく
|
다케도 소노 하바타키데 스베테가 누리카왓테쿠
|
하지만 그 날갯짓으로 이 모든 것이 바뀌어 가
|
託した 言葉たちが
|
타쿠시타 코토바타치가
|
한 말들이
|
君の命になった
|
키미노 이노치니 낫타
|
너의 생명이 되었어
|
生命が確かにそこにあった
|
세이메이가 타시카니 소코니 앗타
|
생명이 분명히 거기에 있었어
|
君は今 産声を上げ始めた
|
키미와 이마 우부고에오 아게하지메타
|
넌 지금 첫 울음소리를 내기 시작했어
|
ハロー、ハロー、ハロー
|
하로오 하로오 하로오
|
헬로、헬로、헬로
|
世界がついに 目を覚ました
|
세카이가 츠이니 메오 사마시타
|
세계가 마침내 눈을 떳어
|
ハロー、ハロー
|
하로오 하로오
|
헬로、헬로
|
だけど
|
다케도
|
하지만
|
言葉は全部 君になって
|
코토바와 젠부 키미니 낫테
|
말은 전부 너가 되어
|
僕のものじゃ なくなった
|
보쿠노 모노자 나쿠 낫타
|
내 것이 아니게 되었어
|
僕らの夢 願い そして呪いが 君の形だった
|
보쿠라노 유메 네가이 소시테 노로이가 키미노 카타치닷타
|
우리들의 꿈 바램 그리고 저주가 너의 형태였어
|
見る人次第で 姿は違っていた
|
미루 히토시다이데 스가타와 치갓테이타
|
보는 사람에 따라 모습은 달랐지만
|
今やもう 誰の目にも同じ ひとりの人間
|
이마야 모오 다레노 메니모 오나지 히토리노 닌겐
|
이제는 그 누구의 눈에도 같은 한 명의 인간
|
もう君に 僕なんか必要ない
|
모오 키미니 보쿠난카 히츠요오나이
|
이젠 너에게 나따위 필요없어
|
僕に君も必要ない
|
보쿠니 키미모 히츠요오나이
|
나에게 너도 필요없어
|
そんな君の誕生日を
|
손나 키미노 탄조오비오
|
그런 너의 생일을
|
お祝いできるかな
|
오이와이데키루카나
|
축하해 줄 수 있을까?
|
ああそうか 僕らきっと 対等になって
|
아아 소오카 보쿠라 킷토 타이토오니 낫테
|
아아 그래? 우리들이 분명 대등해져서
|
ハロー、ハロー、ハロー
|
하로오 하로오 하로오
|
헬로、헬로、헬로
|
それぞれ 歩き出すんだ
|
소레조레 아루키다슨다
|
각각 걷기 시작하는 거야
|
さぁ、ミライへー
|
사아 미라이에
|
자、미래에
|
生まれてしまった命に
|
우마레테시맛타 이노치니
|
태어나 버린 생명에
|
ハロー、ハロー、ハロー
|
하로오 하로오 하로오
|
헬로、헬로、헬로
|
僕からの贈り物
|
보쿠카라노 오쿠리모노
|
내가 주는 선물
|
最後の言葉を
|
사이고노 코토바오
|
마지막 말을
|
歌え!
|
우타에
|
노래해!
|
言葉はまた 風になって
|
코토바와 마타 카제니 낫테
|
말은 다시 바람이 되어
|
未来へ繋がってく
|
미라이에 츠나갓테쿠
|
미래로 이어져
|
출처
|
6. 관련 문서
7. 바깥 고리
8. 둘러보기 틀