오리온의 꿈
| [image] |
| '''프로필''' | |
| '''제목''' | '''オリオンの夢''' (오리온의 꿈) |
| '''가수''' | GUMI |
| '''작곡가''' | buzzG |
| '''작사가''' | |
| '''일러스트레이터''' | 모게랏타 |
| '''베이스''' | Kei Nakamura |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2013년 10월 10일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
'''オリオンの夢''' (오리온의 꿈)은 buzzG가 2013년 10월 10일에 니코니코 동화에 투고한 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2012.12.14 쌍둥이자리 유성우
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
| 旧校舎に続く道で オリオン座が見たいって 手を引かれ |
| 큐-코-샤니츠즈쿠미치데 오리온자가미타잇테 테오히카레 |
| 구교사로 이어지는 길에서 오리온자리가 보고 싶다며 손을 이끌려 |
| 二人だけの秘密基地は まるで天文台 届きそうだった |
| 후타리다케노히미츠키치와 마루데텐몬다이 토도키소-닷타 |
| 둘만의 비밀 기지는 마치 천문대 닿을 듯했어 |
| 手を伸ばせば届く、と くしゃくしゃにして笑うあなたの顔 |
| 테오노바세바토도쿠토 쿠샤쿠샤니시테와라우아나타노카오 |
| 손을 뻗으면 닿을 거라며 엉망으로 웃는 당신의 얼굴 |
| あれから時が流れた今も 忘れたことはないよ |
| 아레카라토키가나가레타이마모 와스레타코토와나이요 |
| 그 뒤로 시간이 흐른 지금도 잊은 적은 없어 |
| 雪が降ると あなたのコートが |
| 유키가후루토 아나타노코-토가 |
| 눈이 내리면 당신의 코트가 |
| かげぼうしを一つにするの |
| 카게보-시오히토츠니스루노 |
| 그림자를 하나로 만들어 |
| 手を握る それがサイン |
| 테오니기루 소레가사인 |
| 손을 잡는다 그게 사인 |
| このまま二人で星になろう |
| 코노마마후타리데호시니나로- |
| 이대로 둘이서 별이 되자 |
| あの頃にもしも そう言えたら |
| 아노코로니모시모 소-이에타라 |
| 그때 만약 그리 말할 수 있었다면 |
| 届かないと知ってしまった |
| 토도카나이토싯테시맛타 |
| 닿지 않을 걸 알아 버렸어 |
| 私たちのオリオン |
| 와타시타치노오리온 |
| 우리의 오리온 |
| 誰もいない放課後の 音楽室でギター鳴らしながら |
| 다레모이나이호-카고노 온가쿠시츠데기타-나라시나가라 |
| 아무도 없는 방과 후의 음악실에서 기타를 치며 |
| 「どうしても上手く生きられないよ。」 間違えたコードが響いた |
| 도-시테모우마쿠이키라레나이요 마치가에타코-도가히비이타 |
| "어떡해도 제대로 살 수가 없어." 틀린 코드가 울렸어 |
| 白い息と 予鈴の音階で |
| 시로이이키토 요레이노온카이데 |
| 하얀 숨과 예비종의 음계로 |
| 在りもしない 心が繋がっていられる気がしたの |
| 아리모시나이 코코로가츠나갓테이라레루키가시타노 |
| 있지도 않은 마음이 이어져 있을 수 있을 느낌이 들었어 |
| このまま二人で夜を待とう |
| 코노마마후타리데요루오마토- |
| 이대로 둘이서 밤을 기다리자 |
| コントラストの空に夢を見よう |
| 콘토라스토노소라니유메오미요- |
| 콘트라스트의 하늘에 꿈을 꾸자 |
| そういう日々と引き換えで |
| 소-이우히비토히키가에데 |
| 그런 나날과 맞바꿔 |
| 大人に変わっていくのかな |
| 오토나니카왓테이쿠노카나 |
| 어른으로 바뀌어 가는 걸까 |
| いつしか全てが灰になっても |
| 이츠시카스베테가하이니낫테모 |
| 언젠가 모든 것이 재가 되어도 |
| 二人の時代が色褪せても |
| 후타리노지다이가이로아세테모 |
| 우리의 시대가 빛을 잃어도 |
| 汚(けが)されない輝きは |
| 케가사레나이카가야키와 |
| 더럽혀지지 않을 반짝임은 |
| 遠い日のアルニラム |
| 토오이히노아루니라무 |
| 머나먼 날의 알닐람 |
| 忘れたくないことも |
| 와스레타쿠나이코토모 |
| 잊고 싶지 않은 일도 |
| 何万年も前の光に 閉じ込めた |
| 난만넨모마에노히카리니 토지코메타 |
| 몇 만 년도 전의 빛에 가뒀어 |
| このまま二人で星になろう |
| 코노마마후타리데호시니나로- |
| 이대로 둘이서 별이 되자 |
| ありきたりな歌で泣き笑おう |
| 아리키타리나우타데나키와라오- |
| 흔해빠진 노래에 울고 웃자 |
| 届くとずっと信じてた |
| 토도쿠토즛토신지테타 |
| 닿으리라 쭉 믿고 있었어 |
| 私たちのオリオン |
| 와타시타치노오리온 |
| 우리의 오리온 |
| それから二人は離れたけど |
| 소레카라후타리와하나레타케도 |
| 그 뒤로 둘은 멀어졌지만 |
| 秘密基地はもう残ってないけど |
| 히미츠키치와모-노콧테나이케도 |
| 비밀 기지는 이제 남아 있지 않지만 |
| 全てが無くなっても |
| 스베테가나쿠낫테모 |
| 모든 것이 사라져도 |
| 忘れたくないことがあるの |
| 와스레타쿠나이코토가아루노 |
| 잊고 싶지 않은 일이 있어 |
| いつしか二人が星になっても |
| 이츠시카후타리가호시니낫테모 |
| 언젠가 둘이 별이 되어도 |
| 永遠の命なんてなくても |
| 에이엔노이노치난테나쿠테모 |
| 영원한 목숨 따윈 없어도 |
| あの日の夢を見させて |
| 아노히노유메오미사세테 |
| 그 날의 꿈을 꾸게 해 줘 |
| 私たちのオリオン |
| 와타시타치노오리온 |
| 우리의 오리온 |