오토파지(VOCALOID 오리지널 곡)
'''オートファジー''' (Autophagy, 오토파지) | |
'''가수''' | v flower |
'''작곡가''' | 히이라기 키라이 |
'''작사가''' | |
'''일러스트레이터''' | WOOMA |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2019년 8월 19일 |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
* 2019년 10월 16일 19시 29분에 VOCALOID 전당입성 * 2020년 8월 14일 21시 20분에 VOCALOID 전설입성 |
愚かしいとか 馬鹿らしい |
오로카시이토카 바카라시이 |
어리석거나 바보 같은 |
そんなことを僕の前で試行しないで |
손나 코토오 보쿠노 마에데 시코-시나이데 |
그런 걸 내 앞에서 시행하지 말아줘 |
言葉にしては苛まれ 囚われては |
코토바니시테와 사이나마레 토라와레테와 |
말을 꺼내고는 책망 받고 사로잡혀서는 |
被害者振ることも出来ないから |
히가이샤부루 코토모 데키나이카라 |
피해자인 척하는 것도 불가능하니까 |
穏やかに暮らしてほしい |
오다야카니 쿠라시테 호시이 |
평온하게 살았으면 해 |
|
ハロー はははは ハロー ははははは |
하로- 하하하하 하로- 하하하하하 |
헬로 하하하하 헬로 하하하하하 |
脳内案内人 そう かわった人ね |
노-나이 안나이닌 소- 카왓타 히토네 |
뇌내 안내인 그래 별난 사람이네 |
ハロー はははは ハロー ははははは |
하로- 하하하하 하로- 하하하하하 |
헬로 하하하하 헬로 하하하하하 |
止めどない もう なかったことに |
토메도나이 모- 나캇타 코토니 |
멈출 수 없어 이제 없던 일로 |
ただただ 心を突き放し しっし 蝕みの時 霧 海鳴り 光 |
타다타다 코코로오 츠키하나시 싯시 무시바미노 토키 키리 우미나리 히카리 |
그저 마음을 떠밀어 엇 어 좀먹는 때 안개 해명 빛 |
僕は待ってないのに踊られても困るし君 君 |
보쿠와 맛테나이노니 오도라레테모 코마루시 키미 키미 |
난 기다리지 않는데 놀아나도 곤란하고 너 너 |
過去の孤独の問いに身 脈打ち苦しい 寄らないでよ |
카코노 코도쿠노 토이니 미 먀쿠우치 쿠루시이 요라나이데요 |
과거의 고독한 물음에 몸이 맥박쳐서 괴로워 다가오지 말아줘 |
ハロー |
하로- |
헬로 |
なかったことに |
나캇타 코토니 |
없던 일로 |
ハロー |
하로- |
헬로 |
わかった頃に |
와캇타 코로니 |
깨달을 적에 |
ハロー |
하로- |
헬로 |
|
愚かしいとか 馬鹿らしい |
오로카시이토카 바카라시이 |
어리석거나 바보 같은 |
そんなことを僕の前で口にしないで |
손나 코토오 보쿠노 마에데 쿠치니 시나이데 |
그런 말을 내 앞에서 꺼내지 말아줘 |
「生きてく上で避けられず 割り切るしか」 |
「이키테쿠 우에데 사케라레즈 와리키루시카」 |
「살아가면서 피할 수 없어 그렇게 마음 먹을 수 밖에」 |
そう言うあなたは困ってなさそう |
소- 유- 아나타와 코맛테나사소- |
그렇게 말하는 너는 곤란하지 않아 보여 |
脳髄から締め出したくて |
노-즈이카라 시메다시타쿠테 |
뇌수에서 쫓아내고 싶어서 |
|
アロー ああああ アロー あああああ |
아로- 아아아아 아로- 아아아아아 |
애로우 아아아아 애로우 아아아아아 |
到来 難題に問う 無駄なことは? |
토-라이 난다이니 토우 무다나 코토와? |
도래한 난제에 물어 쓸모 없는 것은? |
アロー ああああ アロー あああああ |
아로- 아아아아 아로- 아아아아아 |
애로우 아아아아 애로우 아아아아아 |
止まらない 振り返らない |
토마라나이 후리카에라나이 |
멈추지 않고 뒤돌아 보지 않는 |
アロー |
아로- |
애로우 |
|
忘れさせて |
와스레사세테 |
잊게 해줘 |
ハロー はははは ハロー ははははは |
하로- 하하하하 하로- 하하하하하 |
헬로 하하하하 헬로 하하하하하 |
脳内案内人 そう かわった人ね |
노-나이 안나이닌 소- 카왓타 히토네 |
뇌내 안내인 그래 별난 사람이네 |
ハロー はははは ハロー ははははは |
하로- 하하하하 하로- 하하하하하 |
헬로 하하하하 헬로 하하하하하 |
止めどない もう なかったことに |
토메도나이 모- 나캇타 코토니 |
멈출 수 없어 이제 없던 일로 |
これから心が宿った頭蓋 無理矢理隅まですすいで洗いたい バイバイしたい |
코레카라 코코로가 야돗타 즈가이 무리야리 스미마데 스스이데 아라이타이 바이바이시타이 |
지금부터 마음이 깃든 두개골을 억지로 구석구석 헹구고 씻고 싶어 작별인사 하고 싶어 |
僕はやってないのに騒がれても鬱陶しい しっし |
보쿠와 얏테나이노니 사와가레테모 웃토시이 싯시 |
나는 하지 않았는데 떠들어도 성가셔 셔 셔 |
今脆くも生きてる日々に 愚かに憂い 消えたいと願う |
이마 모로쿠모 이키테루 히비니 오로카니 우레이 키에타이토 네가우 |
지금 무르게도 살아가는 일상에 어리석게도 걱정하고 사라지고 싶다고 원해 |
ただただ 心を突き放し しっし 蝕みの時 霧 海鳴り 光 |
타다타다 코코로오 츠키하나시 싯시 무시바미노 토키 키리 우미나리 히카리 |
그저 마음을 떠밀어 엇 어 좀먹는 때 안개 해명 빛 |
僕は待ってないのに踊られても困るし君 君 |
보쿠와 맛테나이노니 오도라레테모 코마루시 키미 키미 |
난 기다리지 않는데 놀아나도 곤란하고 너 너 |
過去の孤独の問いに身 脈打ち苦しい 寄らないでよ |
카코노 코도쿠노 토이니 미 먀쿠우치 쿠루시이 요라나이데요 |
과거의 고독한 물음에 몸이 맥박쳐서 괴로워 다가오지 말아줘 |
今に弾ける悪の芽よ |
이마니 하지케루 아쿠노 메요 |
머지않아 여물어 터질 악의 싹이여 |
ハロー |
하로- |
헬로 |
なかったことに |
나캇타 코토니 |
없던 일로 |
ハロー |
하로- |
헬로 |
わかった頃に |
와캇타 코로니 |
깨달을 적에 |
ハロー |
하로- |
헬로 |