응코 문자
[image]
응코(N'Ko)문자.
현대 아프리카에서 탄생한 신생 문자. 이국적으로 보이기 때문에 오래된 문자처럼 보일듯하나, 생각보다 역사가 길지 않다. 1949년 솔로마나 칸테라는 사람이 만든 문자이다. 서아프리카의 만데제어의 표기에 적합하도록 고안되었으며, 응코는 "나는 말한다"라는 의미이다. 이외에도 말리지역 전통언어인 밤바라어와 서아프리카 일부 국가의 만딩카어 등 일부 서아프리카 언어를 이 문자로 표기하기도 한다.
칸테는 아프리카에는 고유문자도 없고 따라서 역사가 존재하지 않는다는 백인들의 비웃음에 빡쳐서 손수 이 문자를 만들었다고 한다.[1] 아랍 문자와 직접 관련은 없으나, 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 서법의 순서(우횡서)와 글자꼴이 연결되어 있는 점은 영향을 받았다 할 수 있다.
개인이 만든 문자이고, 특별히 특정 국가 정부에서 정식으로 채택한 일도 없으나, 서아프리카 일대 국가에서 나름대로 이용자를 확보하고 있는 문자인 듯. 나름대로 보급활동도 활발하여 꾸란 번역, 신문 발행, 인터넷 이용 등 용례를 찾아볼 수 있다. 개인이 발명한 문자 대부분이 정부지원을 받지 못하거나, 정부에서 다른 표기법(주로 로마자)을 밀면 쇠퇴하여 유물로 남는 사례로 볼 때, 특수한 사례로 볼 수 있다.
응코 문자에서 쓰이는 특수기호 중에 피젯 스피너처럼 생긴 것[2] 이 있다. 정식 명칭은 '그바쿠루넌(Gbakurunen)'이며, 원래 용법은 ※와 비슷하나 생긴 것 때문에 실제로 피젯 스피너를 뜻하는 이모지로 쓰이기도 한다. 은코 문자라고도 한다