인간님 알레르기
| [image] |
| '''프로필''' | |
| '''제목''' | '''ヒトサマアレルギー''' (Human Allergy, 인간님 알레르기) |
| '''가수''' | v flower |
| '''작곡가''' | 카이리키 베어 |
| '''작사가''' | |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2016년 1월 30일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
| あ… |
| 아… |
| 아… |
| 痛み痛み痛み 途切れなくて ズキリ ズキリ |
| 이타미 이타미 이타미 토기레나쿠테 즈키리 즈키리 |
| 아픔 아픔 아픔 멈추지 않아서 뾰족이 뾰족이 |
| あれも これも どれも 見られなくて ぐにゃりぐにゃり 歪んでく |
| 아레모 코레모 도레모 미라레나쿠테 구냐리 구냐리 유간데쿠 |
| 이것도 저것도 모두 볼 수가 없어서 맥없이 맥없이 뒤틀려가 |
| 誰も誰も誰も 信じれなくて ひとりよがり |
| 다레모 다레모 다레모 신지레나쿠테 히토리요가리 |
| 누구도 누구도 누구도 믿을 수 없어서 독선적으로 |
| ここに そこに どこにでもあるような 悲劇 どろり溢れて |
| 코코니 소코니 도코니데모 아루요오나 히게키 도로리 아후레테 |
| 이곳에 그곳에 어디에나 있는 것 같은 비극 출렁대 넘쳐흘러 |
| ヒト怖くて 閉じこもって |
| 히토코와쿠테 토지코못테 |
| 사람이 무서워서 틀어박히고 |
| ウワベだけでの ユウジョウなら 僕にはいら |
| 우와베다케데노 유우조우나라 보쿠니와 이라 |
| 겉모습뿐인 우정이라면 나에게는 필요 |
| ナナイ ナナイ ナイ。 |
| 나나이 나나이 나이. |
| 없없어 없없어 없어. |
| |
| ままま真っ赤な嘘で 笑われ 裏切られ |
| 마마마맛카나 우소데 와라와레 우라기라레 |
| 새새새새빨간 거짓말로 비웃음당하고 배신당하고 |
| 胸にじっとり滲んだ 痛みが取れなくて |
| 무네니 짓토리 니진다 이타미가 토레나쿠테 |
| 가슴에 흥건히 배어난 아픔이 가시지 않아서 |
| ままま真っ赤に腫れた 心 擦り切れたって |
| 마마마맛카니 하레타 코코로 스리키레타테 |
| 새새새새빨갛게 부어버린 마음 닳아 떨어져 |
| 今日も ひとつ ふたつ 傷つくってしまうんだ |
| 쿄오모 히토츠 후타츠 키즈 츠쿳테시마운다 |
| 오늘도 하나 둘씩 상처를 만들고 마는 거야 |
| |
| 誰も誰も誰も 縋れなくて 涙 ぽろり。 |
| 다레모 다레모 다레모 스가레나쿠테 나미다 포로리. |
| 아무도 아무도 아무도 의지할 수 없어 눈물이 또르륵. |
| ここに そこに どこにでもあるような 理想 思想 求めて |
| 코코니 소코니 도코니데모 아루요오나 리소오 시소오 모토메테 |
| 이곳에 저곳에 어디에나 있는 것 같은 이상 사상 바라면서 |
| ヒト嫌いで けどホントは |
| 히토키라이데 케도 혼토와 |
| 사람이 싫어서 하지만 사실은 |
| 弱いだけの 僕自身が 何よりも |
| 요와이다케노 보쿠지신가 나니요리모 |
| 약하기만 한 내 자신이 무엇보다도 |
| キライ キライ ライ。 |
| 키라이 라이 라이. |
| 싫어 싫어 어. |
| |
| ままま真っ赤な嘘で 心 縛り付けて |
| 마마마맛카나 우소데 코코로 시바리츠케테 |
| 새새새새빨간 거짓말로 마음을 붙들어 매고 |
| 胸にべったり滲んだ 痛みが取れなくて |
| 무네니 벳타리 니진다 이타미가 토레나쿠테 |
| 가슴에 끈적히 얼룩진 아픔이 지워지지 않아서 |
| ままま真っ赤に爛れた 心 きつく閉じて |
| 마마마맛카니 타다레타 코코로 키츠쿠 토지테 |
| 새새새새빨갛게 문드러진 마음을 굳게 닫고서 |
| 誰か僕に上手な 生き方 教えてよ |
| 다레카 보쿠니 조오즈나 이키카타 오시에테요 |
| 누군가 나에게 제대로 사는 방법을 알려줘 |
| |
| 首のわっかに縋って 目をつむって逃げたくて |
| 쿠비노 왓카니 스갓테 메오 츠뭇테 니게타쿠테 |
| 목의 고리에 매달려 눈을 감고 달아나고 싶어서 |
| タスケテ のサインも 置き去りにまどろんで |
| 타스케테 노 사인모 오키자리니 마도론데 |
| 도와달라는 사인도 내팽개쳐서 졸고 있다가 |
| ままま真っ赤な嘘が こわくて くるしくて |
| 마마마맛카나 우소가 코와쿠테 쿠루시쿠테 |
| 새새새새빨간 거짓말이 무서워서 괴로워서 |
| ここにぽっかり開いた 傷口かきむしって |
| 코코니 폿카리 아이타 키즈구치카키무싯테 |
| 여기에 뻐끔히 벌어진 상처를 쥐어뜯으며 |
| ままま真っ赤に染まった 心 きつく閉じて |
| 마마마맛카니 소맛타 코코로 키츠쿠 토지테 |
| 새새새새빨갛게 물들은 마음 굳게 닫고서 |
| どうか僕に上手な |
| 도오카 보쿠니 조오즈나 시니카타 오시에테요 |
| 제발 나에게 제대로 |
| 痛みが消せなくて |
| 이타미가 케세나쿠테 |
| 아픔이 사라지지 않아서 |