최원서
대한민국의 번역가이다. 주 번역은 그래픽노블.
시공사에서 발매하는 그래픽노블의 절반이나 되는 양을 그가 따 번역했다고 해도 과언이 아닐 정도. 그래픽노블의 번역가 내에서는 이규원, 정지욱과 함께 가장 유명한 번역가이다.
일반적인 회화체 번역은 무난한 편이나 그 외에는 평가가 갈린다. 비문의 번역이나 작품 내의 특정 대사의 번역에 대해서는 부족한 것이 많은 것이 특징.참고 물론 이규원과 같은 덕후급의 전문 번역가가 아니라서 일 수도 있지만.
단일 작품의 번역도 많이 하는 편이지만, 주로 이벤트 스토리를 많이 번역했다.
시공사에서 발매하는 그래픽노블의 절반이나 되는 양을 그가 따 번역했다고 해도 과언이 아닐 정도. 그래픽노블의 번역가 내에서는 이규원, 정지욱과 함께 가장 유명한 번역가이다.
일반적인 회화체 번역은 무난한 편이나 그 외에는 평가가 갈린다. 비문의 번역이나 작품 내의 특정 대사의 번역에 대해서는 부족한 것이 많은 것이 특징.참고 물론 이규원과 같은 덕후급의 전문 번역가가 아니라서 일 수도 있지만.
단일 작품의 번역도 많이 하는 편이지만, 주로 이벤트 스토리를 많이 번역했다.
[1] 시빌 워 본편을 비롯해 시빌 워: 어메이징 스파이더맨, 시빌 워 : 아이언맨도 모두 번역