커틀러리

 

1. 의미
2. 노래
2.1. 개요
2.2. 영상
2.3. 가사
2.4. 커버
2.4.1. 원작자 셀프 커버


1. 의미


음식을 먹는 데 사용되는 식기를 뜻하는 영단어. 포크, 스푼, 나이프를 뜻한다.

2. 노래


'''カトラリー'''
(cutlery, 커틀러리)

'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
유기산
'''작사가'''
'''조교자'''
'''일러스트레이터'''
동양의학
'''영상 제작'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2017년 12월 25일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 의미
2. 노래
2.1. 개요
2.2. 영상
2.3. 가사
2.4. 커버
2.4.1. 원작자 셀프 커버

[clearfix]

2.1. 개요


커틀러리는 유기산이 2017년 12월 25일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

2.2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


2.3. 가사


何でもないのに涙が
난데모 나이노니 나미다가
아무것도 아닌데도 눈물이
こぼれ落ちたらいいから笑って
코보레오치타라 이이카라 와랏테
넘쳐흘렀다면 괜찮으니까 웃어줘
一滴も残さずに救ったら
잇테키모 노코사즈니 스쿳타라
한 방울도 남김없이 건져냈다면
戸棚の隅のほうへ隠すから
토다나노 스미노 호오에 카쿠스카라
찬장 구석에 숨겨둘 테니까
誰かの言葉の分だけ
다레카노 코토바노 분다케
누군가가 말한 만큼
また少しだけ夜が長くなる
마타 스코시다케 요루가 나가쿠나루
다시 조금이지만 밤이 길어져가
目を閉じたらどう?
메오 토지타라 도오?
눈을 감는 건 어때?
もう見たくもない なんて
모오 미타쿠모나이 난테
이제 보고 싶지도 않다던가
言えるわけもないし
이에루와케모 나이시
말할 리도 없고 말이야
不機嫌な声は霞んだ
후키겐나 코에와 카슨다
불쾌한 목소리는 희미해져
浅い指輪の味を頂戴な
아사이 유비와노 아지오 쵸오다이나
옅은 반지의 맛을 줬으면 해
またいつもの作り話
마타 이츠모노 츠쿠리바나시
또 평소처럼 만들어낸 이야기
灼けたライトで映す夢を見ていた
야케타 라이토데 우츠스 유메오 미테이타
그을린 라이트로 비춰진 꿈을 꾸고 있었어
藍色になるこの身 委ね なすがままに
아이이로니 나루 코노 미 유다네 나스가마마니
남색이 되는 이 몸을 맡겨 흘러가는 대로
故に 忘れてしまっても
유에니 와스레테시맛테모
그로 인해 잊어버리게 된다고 해도
愛用であるように 錆びたカトラリー
아이요오데 아루 요오니 사비타 카토라리이
애용할 수 있도록 녹슬어버린 커틀러리
君が終わらせてよ
키미가 오와라세테요
네가 끝내줬으면 해
最悪の場合は
사이아쿠노 바아이와
최악의 경우에는
何でもないのに涙が
난데모 나이노니 나미다가
아무것도 아닌데도 눈물이
溢れ出したら今日だけ笑って
아후레다시타라 쿄오다케 와랏테
흘러넘쳤다면 오늘만큼은 웃어줘
一切の感情を殺したら
잇사이노 칸죠오오 코로시타라
모든 감정을 죽인다면
扉の前でちゃんと話すから
토비라노 마에데 챤토 하나스카라
문 앞에서 제대로 이야기할 테니까
誰かの暮らしの分だけ
다레카노 쿠라시노 분다케
누군가가 살아온 만큼
また少しずつ街が沈んでる
마타 스코시즈츠 마치가 시즌데루
다시 조금씩 거리가 가라앉아
目を開けたらもう 誰もいないなんて
메오 아케타라 모오 다레모 이나이난테
눈을 뜨면 이제 아무도 없다는 건
あー洒落にもならないし
아, 샤레니모 나라나이시
뭐, 웃기지도 않으니까
愛想がつく前に 気兼ねなく我儘に
아이소가 츠쿠 마에니 키가네나쿠 와가마마니
정이 떨어지기 전에 스스럼없이 제멋대로
やがて無くしてしまっても
야가테 나쿠시테시맛테모
결국엔 없애버린다고 해도
後悔しないように 織りなすメロディ
코오카이시나이 요오니 오리나스 메로디
후회하지 않도록 자아내는 멜로디
君と踊らせてよ
키미토 오도라세테요
너와 춤추게 해줘
最善の用意は
사이젠노 요오이와
최선의 준비는
不機嫌な声は霞んだ
후키겐나 코에와 카슨다
불쾌한 목소리는 희미해져
苦い指輪納めて頂戴な
니가이 유비와 오사메테 쵸오다이나
괴로워 반지를 받아줬으면 해
またいつもの作り話
마타 이츠모노 츠쿠리바나시
또 평소처럼 만들어낸 이야기
馬鹿みたいな悪い夢を
바카미타이나 와루이 유메오
바보 같은 나쁜 꿈을
藍色になるこの身 委ね なすがままに
아이이로니 나루 코노 미 유다네 나스가마마니
남색이 되는 이 몸을 맡겨 흘러가는 대로
故に 忘れてしまっても
유에니 와스레테시맛테모
그로 인해 잊어버리게 된다고 해도
愛用であるように 錆びたカトラリー
아이요오데 아루 요오니 사비타 카토라리이
애용할 수 있도록 녹슬어버린 커틀러리
君が終わらせてよ
키미가 오와라세테요
네가 끝내줬으면 해
最悪の場合は
사이아쿠노 바아이와
최악의 경우에는
何でもないこの涙が[1]
난데모 나이 코노 나미다가
아무것도 아닌 이 눈물이
要らなくなったならもう忘れて
이라나쿠낫타나라 모오 와스레테
필요 없어졌다면 이젠 잊어줘
溜まった食器洗ったら
타맛타 쇼키 아랏타라
쌓여있는 식기를 씻었다면
記憶の奥のほうへ隠すから
키오쿠노 오쿠노 호오에 카쿠스카라
기억의 안쪽에 숨겨둘 테니까
誰かの言葉の分だけ
다레카노 코토바노 분다케
누군가가 말한 만큼
また少しだけ君がいなくなる
마타 스코시다케 키미가 이나쿠나루
다시 조금이지만 네가 사라져가
目を閉じたらどう?
메오 토지타라 도오?
눈을 감는 건 어때?
もう見たくもない なんて
모오 미타쿠모나이 난테
이제 보고 싶지도 않다던가
言えるわけもないし
이에루와케모 나이시
말할 리도 없고 말이야

2.4. 커버



2.4.1. 원작자 셀프 커버


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


[1] 여기부터 실제로 식기를 씻는 듯한 접시가 달그락거리는 소리가 난다.