이다. 2013년 8월 16일
에 업로드되었다.
트랜지스터 진화국~Heartsnative3~의 1번 수록곡으로써 제작된 곡이다.
의 오프닝같은 곡이라는 평가를 받고 있는 곡이다.
覚えてますか? ずっと昔 キミが彩ってた
|
오보에테마스카? 즛토무카시 키미가이로돗테타
|
기억하나요? 옛날에 네가 물들였던
|
鮮やかな季節を 色褪せない日々を
|
아자야카나키세츠오 이로아세나이히비오
|
멋진 계절을, 빛이 바래지않는 나날을
|
忘れたなら、思い出して 無邪気な熱を
|
와스레타나라, 오모이다시테 무자키나네츠오
|
잊었다면, 떠올려봐 천진난만했던 열정을
|
“本日ハ快晴ナリ” 最高に夏全開で
|
"혼지츠와카이세이나리" 사이코니나츠젠카이데
|
"오늘은 쾌청" 최고의 여름이 시작돼
|
キミのもとにお届けです
|
키미노모토니오토도케데스
|
너의 곁으로 보내줄게
|
Po・Po・Po・PoP なレターレインボー そう、ふたりの架け橋
|
Po・Po・Po・PoP 나 레타- 레인보- 소우, 후타리노카케하시
|
Po・Po・Po・PoP 한 레터 레인보우, 그래 우리둘의 연결다리
|
真夏の郵便 それが私のオシゴト
|
마나츠노유비 소레가와타시노오시고토
|
한여름의 우편, 그게 내가 할일
|
Po・Po・Po・PoP なデリバリガール コトバを送るよ
|
Po・Po・Po・PoP 나데리바리가-루 코토바오오쿠루요
|
Po・Po・Po・PoP 한 배달소녀, 이야기를 보내줄게
|
からっぽな心に ひとひらの声
|
카랏포나코코로니 히토히라노코에
|
텅 빈 마음에, 한조각의 목소리
|
キミに伝わるかな?
|
키미니츠타와루카나?
|
너에게 전해질까?
|
うつむいて猫背なキミは ひどくさみしそう
|
우츠무이테네코제나키미와 히도쿠사미시소우
|
고개를 숙이고 새우등인 너는 꽤나 외로운것같아
|
ため息ばかりだね 昨日もそうだった
|
타메이키바카리다네 키노우모소우닷타
|
한숨뿐이네, 어제도 그랬어
|
ほんの少し分けてあげる 私の熱を
|
혼노스코시와케테아게루 와타시노네츠오
|
아주조금, 나눠줄게 나의 열정을
|
“本日モ快晴ナリ” 裸足で駆け出したくなる
|
"혼지츠모카이세이나리" 하다시데 카케다시타쿠나루
|
"오늘도 쾌청", 맨발로 달려나가고싶어!
|
それは 単純な魔法
|
소레와 탄준나마호
|
그건 단순한 마법!
|
Po・Po・Po・PoP にはじけるマイメール 眠れぬ熱帯夜
|
Po・Po・Po・PoP 니하지케루마이메-루 네무레누넷타이야
|
Po・Po・Po・PoP 하게 튀는 마이메일, 잠들수없는 열대야
|
赤色ポストに隠したキモチ うずいて
|
아카이로포스토니카쿠시타키모치 우즈이테
|
빨간 포스트에 숨겨놨던 마음, 욱씬거려
|
Po・Po・Po・PoP なデリバリガール 甘酸っぱくなる
|
Po・Po・Po・PoP 나데리바리가루 아마줏파쿠나루
|
Po・Po・Po・PoP한 배달소녀, 새콤달콤해져
|
とびっきり輝く ひとひらの声
|
토빗키리카가야쿠 히토히라노코에
|
엄청나게 빛나는 한조각의 목소리
|
キミだけに歌うよ
|
키미다케니우타우요
|
너만을 위해 노래해
|
「ホイールもとろけるような炎天下、
|
「호이-루모도로케루요우나엔텐카,
|
「바퀴도 녹아버릴듯한 땡볕,
|
たとえエアコンの効いた喫茶店が行く手を阻んでも、
|
타토에에아콘노키타이타킷사텐가유쿠테오하반데모,
|
비록 에어컨이 좋은 찻집이 앞길을 막아도,
|
たとえレモンの汁で書いた秘密のメッセージが灼熱の太陽にあぶり出されちゃっても、
|
타토에레몬노시루데카이타히미츠노멧세-지가사쿠네츠노타이요니아부리다사레챳테모,
|
비록 레몬즙으로 쓴 비밀메세지가 뜨거운 태양볕에 나타나게 되더라도,
|
そう!みんなの思いと暑中見舞いをリアキャリアに載せて
|
소우!민나노오모이토쇼츄미마이오리아캬리아니노세테
|
그래! 모두의 생각과 복중문안을 리어캐리어에 싣고,
|
郵便屋さんは走るのです!」
|
유우빈샤산와하시루노데스!」
|
우체부씨는 달리는겁니다!」
|
テレパシーじゃ弱すぎてさ キミまで届かないんなら
|
테레파시-쟈요와스기테사 키미마데토도카나인나라
|
텔레파시가 너무 약해 너에게 닿지못한다면,
|
私が代わりに届けてあげる 音の速さで
|
와타시가카와리니토도케테아게루 오토노하야사데
|
내가 대신 닿게해줄게, 소리의 속도로!
|
Po・Po・Po・PoP なレターレインボー そう、ふたりの架け橋
|
Po・Po・Po・PoP 나레타-레인보- 소우, 후타리노카케나시
|
Po・Po・Po・PoP한 레터 레인보우, 그래, 우리둘의 연결다리
|
真夏の郵便 それが私のオシゴト
|
마나츠노유우빈 소레가와타시노오시고토
|
한여름의 우편, 그게 내가 할일
|
Po・Po・Po・PoP なデリバリガール 今日も走ります
|
Po・Po・Po・PoP 나데리바리가-루 쿄우모 하시리마스
|
Po・Po・Po・PoP한 배달소녀, 오늘도 달립니다!
|
拝啓、キミへと ひとひらの声
|
하이케이, 키미에토 히토히라노 코에
|
"친애하는 너에게" 라는 한조각의 목소리,
|
ちゃんと届いたよね
|
챤토토도이타요네
|
잘 도착했나보네
|