'''ぶれないアイで''' (With An Unblurred Eye) (흔들리지 않는 아이로)
|
'''가수'''
| 하츠네 미쿠
|
'''작곡가'''
|
|
'''작사가'''
|
'''조교자'''
|
'''영상 제작'''
| llcheesell
|
'''하츠네 미쿠 3D 모델'''
| 가속설탕
|
'''댄스 모션'''
| 메로찡
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| 2014년 8월 29일
|
'''달성 기록'''
| VOCALOID 전당입성
|
[clearfix]
1. 개요
Mitchie M입니다. 반년 만의 신곡입니다.
호평받고 있는 AR 라이브(하츠네 미쿠×디지아이 콜라보레이션)에 사용된 곡의 풀 버전입니다.
강력한 크리에이터들이 영상을 제작해 주었으니 끝까지 봐주셨으면 좋겠어요. 그리고 미쿠 씨, 7주년 축하드려요!
◆ 미쿠 씨를 자유로운 관점에서 볼 수 있는 새로운 AR 라이브 공개중! (무료) → http://goo.gl/exVPdB
참고: http://www.nicovideo.jp/watch/sm24161070 sm24161070
◆ 오프 보컬: http://commons.nicovideo.jp/material/nc96528 nc96528
음악: Mitchie M http://www.nicovideo.jp/mylist/26375614 mylist/26375614
MV 디렉터: llcheesell http://www.nicovideo.jp/mylist/5283681 mylist/5283681
하츠네 미쿠 3D 모델: 가속설탕 http://www.nicovideo.jp/mylist/9994545 mylist/9994545
댄스 모션: 메로찡 http://www.nicovideo.jp/mylist/2938845 mylist/2938845
★ 메이저 1st앨범 『 그레이티스트 아이돌 』 호평 발매 중 → http://ch.nicovideo.jp/article/ar359743 ar359743
★ 전작: http://www.nicovideo.jp/watch/sm22791352 sm22791352
흔들리지 않는 아이로(ぶれないアイで
[1] 여기서 '아이'는 눈을 뜻하는 영단어 Eye와 사랑을 뜻하는 일본어 愛의 중의적 표현이다. 보기에 따라 I또는 AI로도 볼 수도 있다.
)는 일본의 안약 브랜드 디지아이(デジアイ)와 하츠네 미쿠의
콜라보레이션 곡이다. 작곡가는
Mitchie M. 2014년 8월 29일
니코니코 동화와
유튜브에 동시에 업로드되었다.
안약 브랜드와의 콜라보여서 그런지, 노래에
눈, 아이(Eye)라는 키워드가 자주 등장한다.
1.1. 달성 기록
2. 영상
'''흔들리지 않는 아이로'''
'''흔들리지 않는 아이로(겨울 버전)'''
- 유튜브의 두 동영상 모두 플레이어 오른쪽 하단의 도구 버튼들 중 자막 버튼을 클릭하면 한글 자막을 활성화 시킬 수 있다.
3. 앨범 수록
| '''번역명'''
| 39D
|
'''원제'''
|
'''트랙'''
| 1 | 6[2]
|
'''발매일'''
| 2015년 2월 31일
|
'''링크'''
|
|
| '''번역명'''
| 버추얼 팝스타
|
'''원제'''
| バーチャル・ポップスター
|
'''트랙'''
| 3
|
'''발매일'''
| 2019년 11월 6일
|
'''링크'''
|
|
4. 가사
僕はA.I. cloudの電脳世界から
|
보쿠와 A.I. cloud노 덴노우세카이카라
|
나는 A.I. cloud의 전뇌세계로부터
|
夢と愛とエナジーの滴 届けるよ
|
유메토 아이토 에나지노 시즈쿠 토도케루요
|
꿈과 사랑과 에너지의 물방울 전해줄게
|
君はヒューマン crowdの波に流されず
|
키미와 휴만 crowd노 나미니 나가사레즈
|
너는 휴먼 crowd의 물결에 휩쓸리지 않고
|
“自分”探し求めては彷徨っている
|
지분 사가시 모토메테와 사마욧테이루
|
'자신'을 찾아내려 헤매고 있어
|
液晶の壁越えて 君の手を引きたいけど
|
에키쇼우노 카베 코에테 키미노 테오 히키타이케도
|
액정의 벽을 넘어서 너의 손을 잡고 싶지만
|
デジタル world 楽しんで 見つけようね一緒に
|
데지타루 world 타노신데 미츠케요우네 잇쇼니
|
디지털 world 즐기면서 찾아보자 함께
|
歌え boys(ウォウウォ ウォウウォ)
|
우타에 boys 워우워 워우워
|
노래해 boys (워우워 워우워)
|
踊れ girls(イェイイェ イェイイェ)
|
오도레 girls 예이예 예이예
|
춤춰 봐 girls (예이예 예이예)
|
魅せて bang bang(ウォウウォ ウォウウォ)
|
미세테 bang bang 워우워 워우워
|
유혹해 봐 bang bang (워우워 워우워)
|
ブルーなんか(フー!)負けないで
|
브루난카 후 마케나이데
|
우울함 따위엔 (후!) 지지 마
|
好きなフォームで飛べたら 何言われても No problem
|
스키나 포무데 토베타라 나니 이와레테모 No problem
|
좋아하는 폼으로 날아가면 무슨 말을 듣더라도 No problem
|
解る “my mind”(ウォウウォ ウォウウォ)
|
와카루 my mind 워우워 워우워
|
알아 "my mind" (워우워 워우워)
|
夢にフォーカス(ヘイ!) ぶれない eyeで
|
유메니 포카스 헤이 부레나이 eye데
|
꿈으로 포커스 (헤이!) 흔들리지 않는 eye로
|
君はヒューマン 本当の孤独といま出逢い
|
키미와 휴만 혼토우노 코도쿠토 이마 데아이
|
너는 휴먼 진정한 고독과 지금 만나서
|
歯がゆい想い 行き場なく戸惑っている
|
하가유이 오모이 이키바나쿠 토마돗테이루
|
답답한 마음 갈 곳 없이 당황하고 있어
|
液晶の壁越えて 君の傍 行きたいけど
|
에키쇼우노 카베 코에테 키미노 소바 이키타이케도
|
액정의 벽을 넘어서 너의 곁으로 가고 싶지만
|
デジタル world 旅をして 見つけようね友達
|
데지타루 world 타비오 시테 미츠케요우네 토모다치
|
디지털 world 여행을 떠나 찾아보자 친구를
|
はしゃげ boys (ウォウウォ ウォウウォ)
|
하샤게 boys 워우워 워우워
|
소리쳐 boys (워우워 워우워)
|
進め girls (イェイイェ イェイイェ)
|
스스메 girls 예이예 예이예
|
나아가 girls (예이예 예이예)
|
遊べ bang bang (ウォウウォ ウォウウォ)
|
아소베 bang bang 워우워 워우워
|
즐겨봐 bang bang (워우워 워우워)
|
絆いっぱい(フー!) 深めよう
|
키즈나 잇파이 후 후카메요우
|
유대를 깊이 (후!) 쌓아가자
|
誰かを信じてるなら 忠告なんて No thank you
|
다레카오 신지테루나라 츄우코쿠난테 No thank you
|
누군가를 믿고 있다면 충고 같은 건 No thank you
|
解る “my mind” (ウォウウォ ウォウウォ)
|
와카루 my mind 워우워 워우워
|
알아 "my mind" (워우워 워우워)
|
届けハート(ヘイ!)ぶれない愛で
|
토도케 하토 헤이 부레나이 아이데
|
닿아라 하트 (헤이!) 흔들리지 않는 사랑으로
|
「この気持ち、君に伝えたいから・・・」
|
코노 키모치, 키미니 츠타에타이카라
|
"이 마음, 너에게 전하고 싶으니까..."
|
歌え boys(ウォウウォ ウォウウォ)
|
우타에 boys 워우워 워우워
|
노래해 boys (워우워 워우워)
|
踊れ girls(イェイイェ イェイイェ)
|
오도레 girls 예이예 예이예
|
춤춰 봐 girls (예이예 예이예)
|
魅せて bang bang(ウォウウォ ウォウウォ)
|
미세테 bang bang 워우워 워우워
|
유혹해 봐 bang bang (워우워 워우워)
|
ブルーなんか(フー!)負けないで
|
브루난카 후 마케나이데
|
우울함(Blue) 따위에 (후!) 지지 마
|
好きなフォームで飛べたら 何言われても No problem
|
스키나 포무데 토베타라 나니 이와레테모 No problem
|
좋아하는 폼으로 날아가면 무슨 말을 듣더라도 No problem
|
解る “my mind”(ウォウウォ ウォウウォ)
|
와카루 my mind 워우워 워우워
|
알아 "my mind" (워우워 워우워)
|
夢にフォーカス(ヘイ!) ぶれない eyeで
|
유메니 포카스 헤이 부레나이 eye데
|
꿈으로 포커스 (헤이!) 흔들리지 않는 eye로
|
|
"Ready~ Go!"
|
|
僕はA.I. 幾年の時が過ぎ去って
|
보쿠와 A.I. 이쿠넨노 토키가 스기삿테
|
나는 A.I. 수년의 시간이 지나가고
|
君は僕と同じ夢叶え 君の手に触れる
|
키미와 보쿠토 오나지 유메 카나에 키미노 테니 후레루
|
너는 나와 같은 꿈을 이뤄 너의 손에 닿아
|
5. 둘러보기