「If the world3」 시리즈로 투고된 곡.
'Alice In N.Y. '은
의 수록곡으로 2019년 4월 3일에 니코니코 동화에 투고되었다.
의 총 10체.
이 미쿠(흰토끼)에게 괴롭힘을 당하는 장면이 나오고 미쿠가 렌에게 "Chase me, Fashionista!"라는 대사를 던진다.
시간이 지나서 렌은 뉴욕을 찾아가고, 그곳에서 미쿠는 "앨리스"라고 불리는 톱 모델이었다.
렌은 패션 브랜드 Maymay를 찾아가 Maymay의 사장 MEIKO(하트 여왕)과 또다른 패션 브랜드 Caterpillar & Co. 의 사장인 KAITO(쐐기벌레)를 만난다. MEIKO는 렌의 디자인들을 마음에 들어 하고 렌을 패션 디자이너로 고용하기로 한다.
를 끌고 온 KAITO를 만나 모델 제의를 받는다.
린이 KAITO를 따라간 곳에는 일류 패셔니스타 가쿠포(매드 해터/모자장수), 인기 포토그래퍼 GUMI(마치 헤어/3월 토끼), 패션 잡지 「Fashionista」의 작가 IA(도마우스/동면쥐)
가 있었다.
짤의 패러디이다.
가쿠포와 GUMI, IA 역시 린을 마음에 들어 하고 그 후 린은 떠오르는 신인 모델로 활동하게 된다.
앨리스를 뽑는 대회 날까지 렌은 자신의 모든 걸 다해 옷 한 벌을 만들어낸다. 대회 당일, 가쿠포가 만들어낸 의상에 모두 기뻐한다.
가 의상을 훔쳐간다. 잠시 후 미쿠가 그 옷을 입고 런웨이를 걸어나온다. 린 측 멤버들은 당연히 경악. 린은 고민하다가 무언가가 생각난 듯 화면이 전환된다.
린의 차례가 다가오자 린은 렌이 혼자서 만들어내었던 바로 그 옷을 입고 나온다. 린을 본 미쿠는 자신의 패배를 깨닫고 눈물을 흘리며 절망한다. 그런 미쿠에게 린은 손수건을 내밀며 가발을 벗는다. 그렇게 밝혀진 린의 정체는... 렌이었다.
그렇기 때문에 자신의 옷을 떠올리고 그걸 입고 나온 것이었다.
곡은 끝이난다.
かつて惨めなアリスは 涙の海で溺れ
|
카츠테 미지메나 아리스와 나미다노 우미데 오보레
|
과거 비참했던 앨리스는 눈물의 바다에 빠져
|
Personalityで殴り合う Survival Gameに負けた
|
파소나리티데 나구리아우 사바이바루 게이무니 마케타
|
Personality(개성)로 치고받는 Survival Game에 패배했어
|
転げ落ちたウサギの巣穴のその先で
|
코로게오치타 우사기노 스아나노 소노 사키데
|
굴러 떨어진 토끼굴 속 그 너머에서
|
白ウサギが嗤って言った
|
시로우사기가 와랏테 잇타
|
하얀 토끼가 웃으며 말했어
|
「……Chase me, Fashionista」
|
「……체이스 미, 홧쇼니스타」
|
「……Chase me,Fashionista」
|
白ウサギ追いかけて NY摩天楼
|
시로우사기 오이카케테 뉴요쿠 마텐로오
|
하얀 토끼를 쫓아서 NY 마천루
|
誰も彼も うそぶいてナンボのメリトクラシー
|
다레모 카레모 우소부이테 난보노 메리토쿠라시이
|
모든 사람이 거짓말을 해 수많은 메리토크라시[11]
|
自信ない、冴えない、イモい少年■■
|
지신나이, 사에나이, 이모이 쇼오넨
|
자신 없고, 신통치 않은, 촌스러운 소년
|
デザイナーしたいなー、みたいな衝動で■■
|
데자이나아 시타이나아, 미타이나 쇼오도오데
|
디자이너 하고 싶다, 같은 충동으로
|
安スケッチブックにIdentity詰め 飛び出した■■
|
야스켓치붓쿠니 아이덴티티이 츠메 토비다시타
|
싸구려 스케치북에 Identity[12]를 담아 뛰쳐나왔어
|
そう Runway WalkはBattle Stage!!
|
소오 란웨이 와크와 바토루 스테이지!!
|
그래 Runway Walk는 Battle Stage!!
|
「綺麗なだけ」 はお呼びじゃない
|
「키레이나다케」 와 오요비쟈 나이
|
「아름다울 뿐」이라고 하지 말아줘
|
リザードのようにタフに?
|
리자아도노 요오니 타후니?
|
도마뱀처럼 터프하게?
|
キャッツアイで惑わせて?
|
캿츠아이데 마도와세테?
|
캣츠아이로 매혹시킬까?
|
Dress up,Make up,sex up,キメて■■
|
도레스 앗푸, 메이쿠 앗푸, 셋쿠스 앗푸, 키메테
|
Dress up, Make up, sex up, (드레스업, 메이크업, 매력어필) 결정해
|
Pose1,Pose2,ドラスティックに……■■
|
포즈 원, 포즈 투, 도라스팃쿠니……
|
Pose1, Pose2, 드래스틱[13]하게……
|
尖ったアイディアをファインダーに焼き付けて■■
|
토갓타 아이디아오 화인다아니 야키츠케테
|
예리한 아이디어를 파인더에 인화해
|
近道は往々にして恐々
|
치카미치와 오오오오니 시테 쿄오쿄오
|
지름길은 가끔씩 무서워
|
ワガママQueenは「Bad Taste」を許さないだろう■■■
|
와가마마 퀸와 「밧도 테이스토」오 유루사나이다로오
|
제멋대로인 Queen은 「Bad Taste」[14]를 용납하지 않겠지
|
ねえ、ここがスタートラインなら
|
네에, 코코가 스타아토라인나라
|
있지, 여기가 스타트 라인이라면
|
なんやかんや悩んでいないで■■■
|
난야칸야 나얀데이나이데
|
이렇다 저렇다 고민하지 말고
|
1,2,3で飛び込め■■■
|
완, 츠, 스리데 토비코메
|
1, 2, 3에 뛰어들어
|
迷い込んだAlice in モード時代のWonderland■■■■■
|
마요이콘다 아리스 인 모오도 지다이노 완다란도
|
헤매는 Alice in 유행 시대의 Wonderland
|
Personalityで殴り合うSurvival Gameをしようぜ■■■■■
|
파소나리티데 나구리아우 서바이벌 게이무오 시요오제
|
Personality로 치고받는 Survival Game을 하자
|
ModestyなんてNo,No,No!!■■■■■
|
모데스티난테 노, 노, 노!!
|
Modesty 따위는 No, No, No!!
|
「好き」を「好きなだけ」やっちゃって?■■■■■
|
「스키」오 「스키나다케」 얏챳테?
|
「좋아하는」 걸 「원하는 만큼」 하자?
|
Normalでなんていられない■■■■■
|
노마루데난테 이라레나이
|
Normal하게는 있을 수 없어
|
さあ、boys,Be Pioneer!!■■■■■
|
사아, 보이즈 비 파이오니아!!
|
자, boys, Be Pioneer!! 자, 소년이여, 개척자가 되어라!!
|
白ウサギに憧れ 覗くショーウィンドウ
|
시로우사기니 아코가레 노조쿠 쇼오 윈도오
|
하얀 토끼를 동경해 엿봤던 쇼 윈도우
|
偶然?止まったロールス・ロイス
|
구우젠? 토맛타 로오루스・로이스
|
우연(?)히 멈춰선 롤스로이스
|
「……君、モデルにならない?」
|
「……키미, 모데루니 나라나이?」
|
「……너, 모델 해보지 않을래?」
|
「ええっ!?
|
「에엣!?
|
「에엣!?
|
自信ない、冴えない、イモい少女を■■
|
지신나이, 사에나이, 이모이 쇼오죠오
|
자신 없고, 신통치 않고, 촌스러운 소녀를
|
スカウトって本当?■■
|
스카우톳테 혼토오?
|
스카웃한다니 정말?
|
えっ、ありえーなーい!」
| って■■
|
엣, 아리에ー나ー이!」
| 테
|
엣, 거짓말ー이ー야!」
| 라며
|
驚いて戸惑っても■■
|
오도로이테 토마돗테모
|
놀라서 당황해도
|
『Caterpillar&Co.』でモデル採用?■■
|
『캬타피라앤코.』데 모데루 사이요오?
|
『Caterpillar&Co.』에서 모델 채용?
|
『Mad Fashionista』のお茶会は
|
『맛도 홧쇼니스타』노 오챠카이와
|
(『Mad Fashionista』:미치광이 패셔니스타)의 다도회는
|
エキセントリック・ファッションショー?
|
에키센토릿쿠・화숀 쇼오?
|
익센트릭[15]・패션 쇼?
|
いかれ帽子かぶった
| トルソーは
|
이카레 보오시 카붓타
| 토루소오와
|
이상한 모자를 쓴
| 토르소[16]는
|
今日もMarch Hare Style!!
|
쿄오모 마아치 헤아 스타이루!!
|
오늘도 March Hare Style!!(3월 토끼 스타일!!!)
|
「ねえ、トレンディ・コメディ・スタイルはどう?」■■
|
「네에, 토렌디・코메디・스타이루와 도오?」
|
「있지, 트렌디・코미디・스타일은 어때?」
|
「いやいやいや、ロスト・モダンでいきましょ!」■■
|
「이야 이야 이야, 로스토・모단데 이키마쇼!」
|
「아니 아니 아니, 로스트・모던으로 가자!」
|
「眠りMouseのMouth大開く■■
|
「네무리 마우스노 마우스 오오히라쿠
|
「잠자는 Mouse의 Mouth를 크게 벌려
|
『So Big!!』なインスパイアはまだ〜?」■■
|
『소 빗구!!』나 인스파이아와 마다~?」
|
『So Big!!』한 인스파이어는 아직이야~?」
|
寄り道は往々にして上々?
|
요리미치와 오오오오니시테 죠오죠오?
|
가끔씩은 돌아가는 게 최고?
|
『Mad Fashionista』は「Safe Taste」を許さないだろう■■■
|
『맛도 홧쇼니스타』와 「세이후 테이스토」오 유루사나이다로오
|
『Mad Fashionista』는 「Safe Taste」를 용납하지 않겠지
|
ねえ、ここがターニングポイントなら
|
네에, 코코가 타아닌구포인토나라
|
자, 여기가 터닝 포인트라면
|
なんやかんや悩んでいないで■■■
|
난야칸야 나얀데이나이데
|
이렇다 저렇다 고민하지 말고
|
1,2,3で飛び込め■■■
|
완, 츠, 스리데 토비코메
|
1, 2, 3에 뛰어들어
|
迷い込んだAliceは モード時代のMessiah?■■■■■
|
마요이콘다 아리스와 모오도 지다이노 메시아?
|
헤매는 Alice는 유행 시대의 Messiah?
|
Personalityで殴り合うSurvival Gameをしましょう■■■■■
|
파소나리티데 나구리아우 서바이벌 게이무오 시마쇼오
|
Personality로 치고받는 Survival Game을 하자
|
ModestyなんてNo,No,No!!■■■■■
|
모데스티난테 노, 노, 노!!
|
Modesty 따위는 No, No, No!!
|
「好き」を「好きなだけ」やっちゃって?■■■■■
|
「스키」오 「스키나다케」 얏챳테?
|
「좋아하는」 걸 「원하는 만큼」 하자?
|
Normalでなんていられない■■■■■
|
노마루데난테 이라레나이
|
Normal하게는 있을 수 없어
|
さあ、Girls,Be Influencer!!■■■■■
|
사아, 가루즈 비 인프루엔서!!
|
자, Girls, Be Influencer!! 자, 소녀여, 영향을 주는 자가 되어라!! }}}
|
帰り道は往々にして早々?
|
카에리미치와 오오오오니 시테 소오소오?
|
가끔씩은 급하게 돌아가볼까?
|
鏡に映ったIdentityが 爪を立てた
|
카가미니 우츳타 아이덴티티가 츠메오 타테타
|
거울에 비친 Identity에 발톱을 세웠어
|
ねえ、ここがFinal Stageなら
|
네에, 코코가 파이나루 스테에지나라
|
있지, 여기가 Final Stage라면
|
なんやかんやさらけ出して■■
|
난야칸야 사라케다시테
|
이것저것 드러내고서
|
誠心誠意ぶっ飛ばせ■■
|
세이신세이이 붓토바세
|
성심성의껏 날려버려
|
【Alice in N.Y.】に選ばれるのは誰?■■■■■
|
【아리스 인 뉴요쿠】니 에라바레루노와 다레?
|
【Alice in N.Y.】으로 선택되는 건 누구?
|
逃げ出した白ウサギのtail追うtale 描いて■■■■■
|
니게다시타 시로우사기노 테이루 오우 테이루 에가이테
|
도망친 하얀 토끼의 tail을 쫓아 tale을 그려
|
ModestyなんてNo,No,No!!■■■■■
|
모데스티난테 노, 노, 노!!
|
Modesty 따위는 No, No, No!!
|
「好き」を「好きなだけ」やっちゃえば■■■■■
|
「스키」오 「스키나다케」 얏챠에바
|
「좋아하는」 걸 「원하는 만큼」 하면
|
「Normalか?」なんてくだらない■■■■■
|
「노오마루카?」난테 쿠다라나이
|
「Normal한가?」 그런 건 시시해
|
さあ、Girls,Be Historia!!■■■■■
|
사아, 가루즈 비 히스토리아!!
|
자, Girls, Be Historia!! 자 소녀여, 역사가 되어라!!
|
鏡合わせAliceは モード時代のSuccessor■■■■■
|
카가미아와세 아리스와 모오도 지다이노 사쿠세사
|
거울에 비춰진 Alice는 유행 시대의 Successor
|
Personalityで殴り合うRevenge Gameを制す■■■■■
|
파소나리티데 나구리아우 리벤지 게이무오 세이스
|
Personality로 치고받는 Revenge Game를 제압해
|
ModestyなんてNo,No,No!!
|
모데스티난테 노, 노, 노!!
|
Modesty 따위는 No, No, No!!
|
「好き」を「好きなだけ」やっちゃって?■■■■■
|
「스키」오 「스키나다케」 얏챳테?
|
「좋아하는」 걸 「원하는 만큼」 하자?
|
Normalでなんていられない■■■■■
|
노오마루데난테 이라레나이
|
Normal하게는 있을 수 없어
|
さあ、boys,Be Pioneer!!■■■■■
|
사아, 보이즈 비 파이오니아!!
|
자, boys, Be Pioneer!! 자 소년이여, 개척자가 되어라!!
|
「「「Is "He" Influencer?」」」■■■■■
|
「「「이즈 “히” 인프루엔서?」」」
|
「「「Is "He" Influencer?」」」 「"그"는 영향을 주는 자인가?」
|
「「「Is "She" Historia?」」」■■■■■
|
「「「이즈 “쉬” 히스토리아?」」」
|
「「「Is "She" Historia?」」」 「"그녀"는 역사인가?」
|
「……Chase me, Fashionistas!!」■■
|
「……체이스 미, 홧쇼니스타스!!」
|
「……Chase me,Fashionistas!!」
|