Ambitious Eve
[image]
'''Ambitious Eve'''
아이돌 마스터 샤이니 컬러즈의 오리지널 곡.
 
 
					
				'''Ambitious Eve'''
1. 개요
| BPM  | 담당 아이돌  | 주요 이미지  | 작사  | 작곡  | 편곡  | 
| -  | -  | -  | 真崎エリカ  | 山田智和  | 住谷翔平  | 
아이돌 마스터 샤이니 컬러즈의 오리지널 곡.
2. 가사
| どこまで行けるの  | 
| 도코마데이케루노  | 
| 어디까지 갈수있을까  | 
| 眺めてた  | 
| 나가메테타  | 
| 바라보고 있었어  | 
| 空に飛び込んだあの日から  | 
| 소라니 토비콘다 아노히카라  | 
| 하늘에 뛰어든 그 날부터  | 
| 高鳴ってる (ざわめいてる)  | 
| 타카낫테루 (자와메이테루)  | 
| 고동치는 (웅성이는)  | 
| 心の光は  | 
| 코코로노 히카리와  | 
| 마음의 빛은  | 
| 消えてない  | 
| 키에테나이  | 
| 사라지지 않아  | 
| ほら消えない  | 
| 호라 키에나이  | 
| 봐, 사라지지 않았잖아  | 
| 俯いてたら(寄り添ってるよ) | 
| 우츠무이테타라 (요리솟테루요)  | 
| 고개 숙이고 있으면 (다가와있어)  | 
| 声と思いが (隣にいるよ)  | 
| 코에토 오모이가 (토나리니이루요)  | 
| 목소리와 마음이 (곁에 있어)  | 
| せいいっぱい ぐっと羽ばたけ  | 
| 세-잇파이 굿토 하바타케  | 
| 가능한한 있는힘껏 날개짓하자  | 
| 夢まで!  | 
| 유메마데!  | 
| 꿈까지!  | 
| ときめきのまま (わたしのまま) 叶えてみよう  | 
| 토키메키노마마 (와타시노마마) 카나에테미요-  | 
| 두근거리는 그대로 (나답게 그대로) 이루어보자  | 
| イメージのなか (未来のなか) 急ごう 君と (GO!)  | 
| 이메-지노나카 (미라이노나카) 이소고- 키미토 (GO!)  | 
| 상상 속에서 (미래 속에서) 서두르자 너와 (GO!)  | 
| この翼で (次の空へ) 少しずつ  | 
| 코노츠바사데 (츠기노 소라에) 스코시즈츠  | 
| 이 날개로 (다음 하늘로) 조금씩  | 
| 近づいてきた (そうでしょ?)  | 
| 치카즈이테키타 (소-데쇼?)  | 
| 다가오고 있어 (그렇지?)  | 
| だから言えるよ (そうだよ!)  | 
| 다카라 이에루요 (소-다요!)  | 
| 그러니 말할 수 있어 (그런거야!)  | 
| 今 Ambitious Eve だって!  | 
| 이마 Ambitious Eve 닷테!  | 
| 지금이 Ambitious Eve 라고!  | 
| だれに届くんだろう らしくなく 重力にハートが泣きそうでも  | 
| 다레니 토도쿤다로- 라시쿠나쿠 쥬-료쿠니 하-토가 나키소-데모  | 
| 누구에게 닿는걸까 답지않게 중력에 마음이 울적하더라도  | 
| 飛びたいよ (負けないよ) 歌う一瞬に 永遠がほらひそんでる  | 
| 토비타이요 (마케나이요) 우타우 잇슌니 에이엔가 호라 히손데루  | 
| 날고 싶어 (지지않을거야) 노래하는 순간에 봐봐, 영원이 숨어있어  | 
| 言葉以上に (そばにいたいよ) ダイスキだから (抱きしめたいよ)  | 
| 코토바이죠-니 (소바니이타이요) 다이스키다카라 (다키시메타이요)  | 
| 단순한 말 이상으로 (곁에 있고싶어) 정말 좋아하니까 (껴안고 싶어)  | 
| 伝わっちゃう瞳が言うよ 大丈夫!  | 
| 츠타왓챠우 히토미가 이우요 다이죠-부!  | 
| 전해져버린 눈동자가 말해 괜찮아!  | 
| さあ、遠くまで!  | 
| 사-, 토오쿠마데!  | 
| 자, 저 멀리까지!  | 
| 見渡してみよう (感じてみよう) いろんな景色  | 
| 미와타시테미요- (칸지테미요-) 이론나 케시키  | 
| 널리 둘러보자 (느껴보자) 다양한 경치  | 
| みんなの気持ち (それはエナジー) 作った今日が (Yeah!)  | 
| 민나노 키모치 (소레와 에나지-) 츠쿳타 쿄-가 (Yeah!)  | 
| 모두의 마음 (그것은 에너지) 만들어낸 오늘이 (Yeah!)  | 
| また出会いに  (色とりどり) つながるの  | 
| 마타 데아이니 (이로도리도리) 츠나가루노  | 
| 또다른 만남으로 (형형색색) 이어지는거야  | 
| 答え見つけた (そうでしょ?)  | 
| 코타에 미츠케타 (소-데쇼?)  | 
| 정답을 찾아냈어 (그렇지?)  | 
| だから進むよ  (そうだよ!)  | 
| 다카라 스스무요 (소-다요!)  | 
| 그러니 나아갈거야 (그런거야!)  | 
| アイコトバ「輝け!」  | 
| 아이코토바 「카가야케!」  | 
| 암구호는 「반짝여라!」  | 
| 自分のことも  (君のこともね)  | 
| 지분노 코토모 (키미노 코토모네)  | 
| 자신에 관한 것도 (너에 대한 것도)  | 
| 分かりかけたら (空色のように)  | 
| 와카리카케타라 (소라이로노요-니)  | 
| 알아가기 시작하면 (하늘의 빛깔처럼)  | 
| どんどん新しさに向かうよ…そう、夢まで!  | 
| 돈돈 아타라시사니 무카우요... 소-, 유메마데!  | 
| 점점 새로움을 향할거야 ... 그래, 꿈까지!  | 
| ときめきのまま (わたしのまま) 叶えてみよう  | 
| 토키메키노마마 (와타시노마마) 카나에테미요-  | 
| 두근거리는 그대로 (나답게 그대로) 이루어보자  | 
| イメージのなか (未来のなか) 急ごう 君と (GO!)  | 
| 이메-지노나카 (미라이노나카) 이소고- 키미토 (GO!)  | 
| 상상 속에서 (미래 속에서) 서두르자 너와 (GO!)  | 
| この翼で (次の空へ) 少しずつ  | 
| 코노츠바사데 (츠기노 소라에) 스코시즈츠  | 
| 이 날개로 (다음 하늘로) 조금씩  | 
| 近づいてゆく (そうでしょ?)  | 
| 치카즈이테유쿠 (소-데쇼?)  | 
| 가까워지고 있어 (그렇지?)  | 
| だから言えるよ (そうだよ!)  | 
| 다카라 이에루요 (소-다요!)  | 
| 그러니 말할 수 있어 (그런거야!)  | 
| 今まさに (ドキドキの) Ambitious Eve なんだ!  | 
| 이마 마사니 (도키도키노) Ambitious Eve 난다!  | 
| 지금이 바로 (두근거리는) Ambitious Eve 라고!  |