[image]1. 개요
이글스가 1973년 발매한 두 번째 스튜디오 앨범이다. Tequila Sunrise와 Outlaw Man이 싱글컷 되어 각각 차트 64위와 59위를 기록하였다.
앨범은 총 2백만장이 팔렸으며, 빌보드 41위를 차지하였다.
2. 트랙 리스트
1. Doolin-Dalton - 3:26
2. Twenty-One - 2:11
3. Out of Control - 3:04
4. Tequila Sunrise - 2:52
5. '''Desperado''' - 3:36
6. Certain Kind of Fool - 3:02
7. Doolin-Dalton (Instrumental) - 0:48
8. Outlaw Man - 3:34
9. Saturday Night - 3:20
10. Bitter Creek - 5:00
11. Doolin-Dalton/Desperado (Reprise) - 4:50
3. 동명 수록곡
앨범의 타이틀 곡으로, 싱글컷되지는 않았지만
임재범, 이정아,
KOKIA,
전인권 등 많은 가수들이 리메이크하며 상당히 유명해졌다.
가야할 길을 잃고 휘황찬란한 것들에 홀려 방황하는 이가 진심으로 제자리를 찾고 돌아오기를 바라는 마음이 여러 가지 감각적인 표현과 비유와 곁들어져 들으면 들을수록 와닿는, 글자 그대로 시적인 가사가 일품인 노래이다.
자세한 해설은
여기를 참고
Desperado[1] 방랑자, 무법자라는 뜻. 이 노래에서는 사고뭉치나 희망의 끈을 놓은 사람 정도로 보는 것이 적절할 듯 하다. 원래 영미권에서 만든 가짜 스페인어로, Desperate(절박한, 절망적인)에서 유래했다고 보면 된다. , why don't you come to your senses? 이 대책없는 친구야, 이제 그만 정신 좀 차리게. You been out ridin' fences for so long now 자네는 매우 오랜시간 동안 방황하지 않았나. Oh you're a hard one. I know that you got your reasons. 그래, 자넨 보통내기는 아니야. 그럴만한 사정이 있었겠지. These things that are pleasin' you 그렇게 혼자 떠도는 게 좋을 수도 있겠지만 Can[2] hurt you somehow 그게 자네를 다치게 할 수도 있다네. Don't you draw the queen of diamonds, boy[3] 플레잉 카드참조. 다이아몬드 문양 자체가 재물을 뜻하며, 다이아몬드 퀸은 성경에 나오는 야곱의 둘째 아내 라헬을 상징한다. 이 여자는 뻔뻔한 거짓말로 야곱과 자기 아버지를 속인 화려한 전적이 있어 배반을 상징하는 인물이다. 야곱이 장인한테 한 번 뒤통수를 맞고도 라헬과 혼인하기 위해 무려 14년(7+7)을 개처럼 일했지만 이방인의 신상을 가지고 베델에 들어가는 바람에 하느님의 진노를 사 난산 끝에 허무하게 죽고 말았다. 그야말로 여러 가지가 함축된 표현. 다이아몬드 퀸을 뽑지 말게(독이 든 성배). She'll beat you if she's able 그녀는 할 수만 있다면 자네 뒤통수를 치고말테니. You know the queen of hearts[4] 하트 문양 자체가 사랑, 마음을 뜻하기도 하고, 하트 퀸은 그리스 신화의 절세미녀 헬레네를 뜻하는데 이 여자를 두고 트로이 전쟁이 일어났으며 여자로서 참 기구한 팔자의 인생을 살았지만 나머지보다야 그나마 평범한 여자라, 절망적인 방랑자의 입장에서는 다른 선택의 여지가 없을 것이다. 스페이드 퀸은 아테나 여신을 뜻하고 클로버 퀸은 성녀 잔다르크를 의미하는데 둘 다 무법자, 방랑자가 가질 만한 처지의 여인네들이 아니니까. is always your best bet 하트 퀸(평범한 여자, 평범한 삶)이 최고의 패라는 걸 잘 알잖나. Now it seems to me some fine things have been laid upon your table 지금 내가 보기엔 자네 앞에 다른 좋은 패들이 놓여있는데 But you only want the ones that you can't get 어찌하여 가질 수 없는 것들만 애타게 바라고 있나. Desperado, oh, you ain't gettin' no younger 이 친구야, 자네는 더 이상 젊지 않아. Your pain and your hunger, they're drivin' you home 배고프고 굶주려봐야만 자네 납득할텐가 And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin' 자유? 그게 자유라는 건 그저 몇몇 사람들의 말일 뿐. Your prison is walking through this world all alone 이 세상을 자네 혼자 걸어가는 그 자체가 이미 감옥이라네. Don't your feet get cold in the winter time? 겨울 추위에 몸을 떨지는 않는가? The sky won't snow and the sun won't shine 하늘은 눈도 오지 않고 햇살도 들지 않아 It's hard to tell the night time from the day 낮인지 밤인지 구분도 못하겠지... You're losin' all your highs and lows 자네 지금 모든 걸 다 잃어버리고 있는 중인데 Ain't it funny how the feeling goes away? 아무 느낌도 없다는 게 우습지 않나? Desperado, why don't you come to your senses? 이 무법자야. 제발 좀 정신 차리게. Come down from your fences, open the gate 그 벽을 허물고 문을 열게. It may be rainin', but there's a rainbow above you 비가 올 수도 있겠지만, 그 뒤에 무지개가 있을걸세. You better let somebody love you(let somebody love you) 누군가는 자네를 사랑할 수 있도록 oh let somebody love you.. 자네를 사랑할 수 있도록 Before it's too late... 너무 늦기 전에 말이야...
|