Here comes The SUN(나카무라 슈고)

 


<skyblue> '''Here comes The SUN'''

カラフル

[image]
[image]
<skyblue> '''초회한정반'''
<skyblue> '''통상반'''
1. 개요
2. 트랙리스트
2.1. Here comes The SUN
2.2. Rain forecast
2.3. ゆらゆら


1. 개요


나카무라 슈고의 아티스트 데뷔싱글. 2019년 10월 30일 란티스에서 발매되었다.

▲전곡시청영상

2. 트랙리스트


<skyblue> '''트랙'''
<skyblue> '''제목'''
<skyblue> '''작사/작곡'''
<skyblue> '''편곡'''
1
Here comes
The SUN
ChouCho
村山☆潤
2
Rain forecast
渡辺 翔
村山☆潤
3
ゆらゆら
仲村宗悟
村山☆潤

2.1. Here comes The SUN


싱글 첫번째곡. 애니메이션 중병격발보이 ED주제가이다. 주간 오리콘 차트 11위에 올랐다.

▲ 「Here comes The SUN」Official MV (full ver.)
어쿠스틱 기타연주와 슈곤 특유의 미소가 압권. 인터뷰에서, MV를 찍는것을 동경했었다면서 날아갈듯한 기분으로 즐겁게 촬영했다고 한다.
가사 중 '''"줄곧 잠들어있던 꿈이 살며시 눈을 뜬건 언제나 너가 계속 믿어줘왔으니까 (ずっと眠ってた夢が そっと目覚めたのは いつだって君が信じ続けてくれたから)"''' 라는 부분이 밝은 노래 속에서도 그동안 좌절을 겪었거나 순탄하지만은 않았다는 것을 느낄 수 있고 자신이 공감할 수 있는 부분이어서 좋아한다고 한다. 여기서 '''"너(君)"'''는 그동안 자신을 믿고 응원 해준 사람들과 가족,친구,스태프 한사람 한사람에게 감사를 담아 노래했다고 한다. 그래서인지 이부분을 노래할때 객석을 향해 손짓하며 노래하는것이 인상적이다.
니코나마에서 이 노래를 그림으로 표현했다. 역시 화백#s-2.1답게 엄청난 그림으로 모두를 놀라게했다(...)트윗 그림에 있는 태양은 히어컴스더썬군(ヒアカムズザサンくん)이라 불렀다. 인스타에서는 생방송 중 보이지 않았던 그림그리는 과정을 담은 영상이 올라왔는데, 함께 노래하다가 그림을 본 팬들이 충격과 공포를 받는 장면을 볼 수 있다.
트위터에서 '''#1日1カムズザサン'''이라는 해시태그를 쓰며 홍보하고있다. 번역하면 #1일1컴스더썬. 본인뿐만아니라 팬들도 애용하고있다.
나카무라 슈고가 화요일 심야[1] 퍼스널리티를 맡았던 라디오 모자이크 나이트(MOZAIKU NIGHT)에서는 이 노래에서 따온 코너인 태양군 어서오세요! (太陽くんいらっしゃい!)를 진행했다.
가사에 行く(いく)는 이쿠(いく)라고 발음하지만 유쿠(ゆく)라고 발음하는 경우도 있다.
가사출처
鮮やかなメロディー 季節の風を纏い 僕を呼んでいる
아자야카나 메로디이 키세츠노 카제오 마토이 보쿠오 욘데이루
산뜻한 멜로디 계절의 바람을 휘감아 나를 부르고있어
溢れ出すリズム 靴音も加速して
아후레다스 리즈무 쿠츠오토모 카소쿠시테
흘러넘치는 리듬 구두소리도 가속해서
俯いてるだけじゃ掴めない何か 探しにいこう
우츠무이테루다케자 츠카메나이나니카 사가시니 이코오
고개를 떨구고있는것만으론 붙잡을 수 없는 무언가 찾으러 가자
どんな高い壁でも君と行くならきっと飛べるさ
돈나 타카이 카베데모 키미토 이쿠나라 킷토 토베루사
어떤 높은 벽이라도 너와 간다면 분명 날 수 있어
Let’s get started! All right?
Let’s get started! All right?
Let’s get started! All right?
We still have a long long way to go
We still have a long long way to go
We still have a long long way to go
描いたその翼で keep flying and to story
에가이타 소노 츠바사데 keep flying and to story
그려왔던 그 날개로 keep flying and to story
明日を駆けるから
아시타오 카케루카라
내일을 달려갈 수 있으니까
We still have a long long way to go
We still have a long long way to go
We still have a long long way to go
消えないその鼓動は keep trying and to story
키에나이 소노 고도오와 keep trying and to story
사라지지않는 그 고동은 keep trying and to story
重なるハーモニー
카사나루 하아모니이
겹쳐지는 하모니
誰のものでもない未来図は君と綴っていく
다레노 모노데모 나이 미라이즈와 키미토 츠즛테이쿠
누구의 것도 아닌 미래도는 너와 그려나가
大切なものはループする毎日の中にあって
타이세츠나모노와 루우프스루 마이니치노 나카니 앗테
중요한것은 반복되는 매일 속에 있어서
喧騒に混じり合い 見失いそうになる
켄소오니 마지리아이 미우시나이소오니 나루
떠들석하게 섞여서 놓쳐버릴것 같아져
宛いてぶつかって
모가이테 부츠캇테
버둥거리며 부딪히며
がむしゃらでもいい 進んでみよう
가무샤라데모 이이 스슨데미요오
아무렇게나해도 좋아 나아가보자
どんな暗い世界も君と歌えばきっと輝く
돈나 쿠라이 세카이모 키미토 우타에바 킷토 카가야쿠
어떤 어두운 세상도 너와 노래하면 분명 반짝여
Let’s get started! All right?
Let’s get started! All right?
Let’s get started! All right?
We still have a long long way to go まだ見ぬその先まで
We still have a long long way to go 마다 미누 소노 사키마데
We still have a long long way to go 아직 보지못한 그 앞까지
keep flying and to story 大空響かせて
keep flying and to story 오오조라 히비카세테
keep flying and to story 넓은하늘 울려퍼지게해
We still have a long long way to go 刻んだ その想いは
We still have a long long way to go 키잔다 소노 오모이와
We still have a long long way to go 새겨넣은 그 마음은
keep trying and to story 高鳴るサウンド
keep trying and to story 타카나루 사운도
keep trying and to story 고동치는 사운드
ずっと眠ってた夢が そっと目覚めたのは
즛토 네뭇테타 유메가 솟토 메자메타노와
줄곧 잠들어있던 꿈이 살며시 눈을 뜬건
いつだって君が信じ続けてくれた
이츠닷테 키미가 신지츠즈케테쿠레타카라
언제나 너가 계속 믿어줘왔으니까
Let’s get started! All right?
Let’s get started! All right?
Let’s get started! All right?
We still have a long long way to go
We still have a long long way to go
We still have a long long way to go
描いたその翼で keep flying and to story
에가이타 소노 츠바사데 keep flying and to story
그려왔던 그 날개로 keep flying and to story
明日を駆けるから
아시타오 카케루카라
내일을 달려갈 수 있으니까
We still have a long long way to go
We still have a long long way to go
We still have a long long way to go
確かなその絆 keep trying and to story
타시카나 소노 키즈나와 keep trying and to story
확실한 그 인연은 타시카나 소노 키즈나와 keep trying and to story
重なるハーモニー
카사나루 하아모니이
겹쳐지는 하모니
響け 地球の裏側まで
히비케 치큐우노 우라가와마데
울려퍼져라 지구 반대편까지
夢を奏でて進む未来図は君と綴っていく
유메오 카나데테 스스무 미라이즈와 키미토 추즛테이쿠
꿈을 연주하며 나아가는 미래도는 너와 그려나가

2.2. Rain forecast


싱글 두번째곡. 밝고 경쾌한 첫번째 곡과는 대비되는 다운된 분위기의 곡이다.
제목을 번역하면 비 예보. 나카무라 슈고가 '''"예보"'''라는 단어가 있으므로 맑은 날로 돌아설 가능성이 있는게 좋다고 생각해서 이 제목으로 하자고 말했다고 한다.
'''"내가 여기있는 의미는 있는걸까? (僕がここにいる意味はあるのかな?)"''' 라는 심오한 가사에도 결국 마지막에는 빛을 찾아나갈 수 있게된다. 마지막 가사는 녹음하는날에 '''"빛을 붙잡자 날자(光掴もう 飛ぼう)"'''는 어떤지 자신이 먼저 제안했다고 한다. 그만큼 나카무라 슈고의 의견이 많이 반영된 곡.
후렴구에서는 몸부림 치는 감정을 표현하고싶어서 필사적으로 쥐어짜내는것같은 마음을 담아 노래했다고 한다.
가사출처
<skyblue> 手にしたって満たせなくて
테니 시탓테 미타세나쿠테
손에 넣어도 채우지못해
<skyblue> 溶けだした夢を眺め なにをどうすれば
토케다시타 유메오 나가메 나니오 도오스레바
녹아버린 꿈을 바라보며 뭘 어떻게하면
<skyblue> 突き放して時が経って
츠키하나시테 토키가 탓테
뿌리치고 시간이 지나고
<skyblue> 見えてくるもの期待したそれしかなかった
미에테쿠루 모노키타이시타 소레시카 나캇타
보이는것을 기대했던 그것밖에 없었어
<skyblue> 歩幅はいつもそんな気持ちと同化して
호하바와 이츠모 손나 키모치토 도오카시테
보폭은 언제나 그런 기분과 동화되어
<skyblue> 空気が落ちていく
쿠우키가 오치테이쿠
공기가 떨어져가
<skyblue> あぁ僕がここにいる意味はあるのかな?
아아 보쿠가 코코니 이루 이미와 아루노카나?
아아 내가 여기 있는 의미는 있는걸까?
<skyblue> 泣いた空 避けるように庇う拙い想い
나이타 소라 사케루요오니 카바우 츠타나이 오모이
눈물지은 하늘 피하듯이 감싸는 서투른 마음
<skyblue> あぁ降りしきる思考は今を惑わすから
아아 후리시키루 시코오와 이마오 마도와스카라
아아 쏟아지는 사고는 지금을 혼란스럽게하니까
<skyblue> 未來だけ意識して過ごし
미라이다케 이시키시테 스고시
미래만 의식하고 지내
<skyblue> そうどうせ抗って笑っていたい
소오 도오세 아라갓테 와랏테이타이
그래 차라리 반항하며 웃으며 있고싶어
<skyblue> 離さないよう強く持って
하나사나이요오 츠요쿠 못테
놓치지않도록 강하게 쥐어서
<skyblue> くしゃくしゃになるプライドも 濡れてもう捨てたら
꾸깃꾸깃하게 된 자존심도 젖어서 그만 버리면
쿠샤쿠샤니 나루 프라이도모 누레테 모오 스테타라
<skyblue> 楽になって眠くなって
라쿠니 낫테 네무쿠 낫테
편안해져서 잠이와서
<skyblue> 明日の欲しいカタチが作られてきた
아시타노 호시이 카타치가 츠쿠라레테키타
내일의 원하는 형태를 만들 수 있게되었어
<skyblue> あぁ僕は綺麗な答え壊し らしくいたい
아아보쿠와 키레에나 코타에 코와시 라시쿠 이타이
아아 나는 겉치레뿐인 대답을 부수고 나답게 있고싶어
<skyblue> さした傘大事にしててもはりぼてだった
사시타 카사 다이지니 시테테모 하리보테닷타
썼던 우산을 소중히 해도 하리보테[2]였어
<skyblue> びしょびしょになったって
비쇼비쇼니 낫탓테
흠뻑 젖게되어도
<skyblue> 変わらない想いは純粋で
카와라나이 오모이와 준스이데
변하지않는 마음은 순수해서
<skyblue> 虹を待たなくったって進んで行く
니지오 마타나쿳탓테 스슨데이쿠
무지개를 기다리지 않는다해도 나아가
<skyblue> あぁ僕がここにいる意味はなくたっていい
아아 보쿠가 코코니 이루 이미와 나쿠탓테 이이
아아 내가 여기 있는 의미는 없어도 좋아
<skyblue> 泣いた空 見上げて捨てた拙い想い
나이타 소라 미아게테 스테타 츠타나이 오모이
눈물지은 하늘 바라보며 버렸던 서투른 마음
<skyblue> あぁ降りしきる思考は今を惑わすから
아아 후리시키루 시코오와 이마오 마도와스카라
아아 쏟아지는 사고는 지금을 혼란스럽게하니까
<skyblue> 未來だけ意識して過ごし
미라이다케 이시키시테 스고시
미래만 의식하고 지내
<skyblue> そうどうせ抗って雨も気にしないくらいの
소오 도오세 아라갓테 아메모 키니 시나이쿠라이노
그래 차라리 반항하며 비도 신경쓰지않을 정도의
<skyblue> 光掴もう 飛ぼう
히카리 츠카모오 토보오
빛을 붙잡자 날자

2.3. ゆらゆら


싱글 세번째곡. 제목을 번역하면 '''흔들흔들'''이라는 뜻이다. 이곡은 나카무라 슈고 본인이 직접 작사작곡하였다. 아트스트 데뷔후로부터의 자신의 모습을 보여주고싶었기 때문에, 기존에 자신이 만들었던 곡을 사용하지않고 데뷔싱글 발매가 결정된 후 새로 만들기 시작했다고한다.

この曲は'''自分自身'''でもあります。

이곡은 '''저 자신'''이기도합니다.

타운워크매거진 인터뷰에서

나카무라 슈고는 이 곡을 통해 자신이 어떤사람인지 어떤것을 생각하고있는지를 느낄 수 있을것이라고 생각한다면서 이곡이 '''자기자신'''이기도하다고 말하였다.
이 곡은 음악을 하고싶어 오키나와에서 상경했지만 좀처럼 음악의 싹이 트지 않아서 그래도 뭔가를 계속 찾아서 '''성우라는 직업 = 새로운 빛'''을 찾을 때까지의 추억이라고도 말했다. 현실이 잘되지 않아 현재로 제자리 걸음을하고 있었다고해도, 전철에 흔들리며 앞으로 나아갈것이라는 이미지를 그렸다고한다.
가사 중'''"会いたいね"'''는 '''미래의자신'''과 만나고싶다는 뜻이라고한다.[3] 시간은 되돌릴수없어도, 분명 자신안에 겹쳐져가는것이라고 생각하므로 자신의 인생을 하나의 스토리로 그려나가고 싶다고했다.
원래 제목이 결정되지 않았었는데, 인터뷰 중 갑자기 ゆらゆら(유라유라)로 하겠다고 말했다고. 하이라이트에 여러번 등장하는 단어이기도하고 곡 초반에 망설임에 흔들리는 모습과 후반에 전차안에서 흔들리는 모습을 모두 표현할 수 있는 제목으로 생각해서 그렇게 정했다고.
트위터에서 '''"별똥별(流れ星)"'''라는 가사 부분은 별이 흘러가는듯한 멜로디 라인으로 만들었다고했다. 트윗 영상[4]
가사출처
慣れ育った場所を出て
나레 소닷타 바쇼오 데테
익숙해진 곳에서 나와
ガムシャラに出した答えは
가무샤라니 다시타 코타에와
다짜고짜 낸 대답은
何処かに丸めて捨てたようだ
도코카니 마루메테 스테타요오다
어딘가에 구겨버린것같아
ざわつく街の声と光り輝く街灯が
자와츠쿠 마치노 코에토 히카리카가야쿠 가이토오가
떠들썩한 마을의 소리와 빛이 반짝이는 가로등이
トゲみたいに心を刺すんだよ
토게미타이니 코코로오 사슨다요
가시처럼 마음을 찌르는거야
あの頃の僕はきっとキラキラしていたな
아노 코로노 보쿠와 킷토 키라키라시테이타나
그때의 나는 분명 반짝였지
つまびくコード達が踊るように
츠마비쿠 코오도타치가 오도루요오니
연주되는 코드들이 춤추는듯이
「会いたいね」って君の声が
「아이타이네」엣테 키미노 코에가
「만나고싶다」라는 너의 목소리가
空に溶けていくよ流れ星
소라니 토케테이쿠요 나가레보시
하늘에 녹아들어가 별똥별
今より遠くに飛び出したい ゆらゆらゆらゆら
이마요리 토오쿠니 토비다시타이 유라유라유라유라
지금보다 멀리 뛰쳐나가고 싶어 흔들흔들흔들흔들
その場しのぎの甘い蜜が
소노 바시노기노 아마이 미츠가
임시방편의 달콤한 꿀이
なりたい自分をボヤかしていく
나리타이 지분오 보야카시테이쿠
되고싶은 자신을 불분명하게 만들어
足枷みたいに絡みついて進めない
아시카세미타이니 카라미츠이테 스스메나이
족쇄처럼 얽혀서 나아갈 수 없어
どうせ自分なんかって 挑戦から逃げ出して
도오세 지분난캇테 초오센카라 니게다시테
어차피 나 같은 건이라면서 도전으로부터 도망쳐서
傷つかないように守ってた
키즈츠카나이요오니 마못테타
상처받지않도록 지켰어
でもそれでいいのかな?このまま終われるのかな?
데모 소레데 이이노카나? 코노 마마 오와레루노카나?
하지만 그걸로 된걸까? 이대로 끝낼 수 있는걸까?
まだ早い 終わるには何も成し遂げてないだろう
마다 하야이 오와루니와 나니모 나시토게테나이다로오
아직 일러 끝내기에는 아무것도 이뤄내지못했잖아
僕の声で 僕の声で
보쿠노 코에데 보쿠노 코에데
나의 목소리로 나의목소리로
叫んでみようか
사켄데미요오카
외쳐볼까
僕の声で そう 僕の声で ah
보쿠노 코에데 소우 보쿠노 코에데 ah
나의 목소리로 그래 나의 목소리로 ah
「会いたいね」って君の声が
「아이타이네」엣테 키미노 코에가
「만나고싶다」라는 너의 목소리가
空に溶けていくよ流れ星
소라니 토케테이쿠요 나가레보시
하늘에 녹아들어가 별똥별
今より遠くに飛び出したい ゆらゆらゆらゆら
이마요리 토오쿠니 토비다시타이 유라유라유라유라
지금보다 멀리 뛰쳐나가고 싶어 흔들흔들흔들흔들
{{{#FFFFFF 最終電車に飛び乗って
}}}
사이슈우덴샤니 토비놋테
마지막 전철에 뛰어올라
なりたい自分に会いに行こう
나리타이 지분니 아이니 이코오
되고싶은 자신을 만나러가자
時は戻らなくても重なるんだ
토키와 모도라나쿠테모 카사나룬다
시간은 되돌아오지않아도 겹쳐지는거야
[1] 화요일 25시이므로 수요일 새벽 1시이다.[2] 종이를 겹붙여 만든 연극의 소품[3] 본인은 각자 알아서 생각해주면 좋겠다고했다.[4] 나카무라 슈고가 직접 노래와 기타연주를 보여주면서 자세히 설명해준다.