Mei Mei
[image] |
'''Mei Mei''' | |
'''가수''' | 하츠네 미쿠 |
'''작곡가''' | |
'''작사가''' | |
'''조교자''' | |
'''일러스트레이터''' | |
'''영상 제작''' | |
'''페이지''' | |
'''공개일''' | 2018년 7월 9일 |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
'''Mei Mei'''는 피노키오피가 작곡하고 2018년 7월 9일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고된 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.はじめましての人ははじめまして、ピノキオピーと申します。
まじやばい最高。
처음 뵙는 분은 처음 뵙겠습니다, 피노키오피라고 합니다.
진짜 쩔어 최고야.
* 2018년 7월 30일에 VOCALOID 전당입성 |
[image] '''니코니코 동화''' |
|
'''Mei Mei / 하츠네 미쿠''' |
[image] '''유튜브''' |
|
'''PinocchioP - Mei Mei / 피노키오피''' |
'''번역명''' | 0호 | |
'''원제''' | 零号 | |
'''트랙''' | 7 | |
'''발매일''' | 2019년 2월 27일 | |
'''링크''' | |
あ~ まじやばい 最高 |
아 마지야바이 사이코- |
아~ 진짜 쩔어 최고야 |
空気澄んでる ご飯がおいしい |
쿠-키 슨데루 고항가 오이시이 |
공기가 맑아 밥이 맛있어 |
あ~ まじやばい 最高 |
아 마지야바이 사이코- |
아~ 진짜 쩔어 최고야 |
みんな大好き こづかい頂戴 |
민나 다이스키 코즈카이 쵸-다이 |
다들 좋아해 용돈 주세요 |
うっせえ うっせえ 一線越えて |
웃세- 웃세- 잇센코에테 |
시끄러 시끄러 선을 넘어서 |
ほんと 地球 超尊敬 |
혼토 치큐- 쵸-손케이 |
진짜 지구 대박 존경해 |
あ~ まじやばい 最高 |
아 마지야바이 사이코- |
아~ 진짜 쩔어 최고야 |
モデルかわいい 俳優かっけえ |
모데루 카와이이 하이유- 캇케- |
모델 귀여워 배우 멋있어 |
あ~ まじやばい 最高 |
아 마지야바이 사이코- |
아~ 진짜 쩔어 최고야 |
あいつの自慢話 つまんねえ |
아이츠노 지만바나시 츠만네- |
그 녀석의 무용담 재미없어 |
うぜえ うぜえ 一線越えて |
우제- 우제- 잇센코에테 |
짜증나 짜증나 선을 넘어서 |
ほんと 宇宙 超でけえ |
혼토 우츄- 쵸-데케- |
진짜 우주 대박 커다래 |
うぇ~い うぇ~い 楽しいね |
우에이 우에이 타노시이네 |
예~이 예~이 즐겁네 |
集まれ 無害な人間 |
아츠마레 무가이나 닌겐 |
모여라 무해한 인간 |
飛べ 飛べ 飛行機すげえ |
토베 토베 히코-키 스게- |
떴다 떴다 비행기 쩔어 |
仕組みは よくわからんけどさ |
시쿠미와 요쿠 와카란케도사 |
구조는 잘 모르겠지만 |
銘銘 迷 めいめいめい |
메이메이 메이 메이메이메이 |
각자 헤매 메이메이메이 |
ふら ふら ふら ふらり |
후라 후라 후라 후라리 |
흔들 흔들 흔들 흔들려 |
あい あい あい アイラブユー |
아이 아이 아이 아이라부유- |
아이 아이 아이러브유 |
妄想が ぷか ぷかり |
모-소-가 푸카 푸카리 |
망상이 둥실 두둥실 |
楽しいこと くだらないことだけで |
타노시이 코토 쿠다라나이 코토다케데 |
즐거운 일 별 것 아닌 일만으로 |
腹が膨れりゃいいのにな |
하라가 후쿠레랴 이이노니나 |
배불러지면 좋을 텐데 |
あ~ まじやばい 最高 |
아 마지야바이 사이코- |
아~ 진짜 쩔어 최고야 |
ヒップホップもパンクも楽しい |
힛푸홋푸모 판쿠모 타노시이 |
힙합도 펑크도 재미있어 |
あ~ まじやばい 最高 |
아 마지야바이 사이코- |
아~ 진짜 쩔어 최고야 |
やっぱ 音楽あんまわかんねえ |
얏파 온가쿠 안마 와칸네- |
역시 음악은 잘 모르겠어 |
だせえ だせえ 一線越えて |
다세- 다세- 잇센 코에테 |
촌스러 촌스러 선을 넘어서 |
ほんと 人生 超みじけえ |
혼토 진세이 쵸- 미지케- |
진짜 인생 대박 짧아 |
うぇ~い うぇ~い 明るいね |
우에이 우에이 아카루이네 |
예~이 예~이 활발하네 |
職場に適した人材 |
쇼쿠바니 테키시타 진자이 |
직장에 적합한 인재 |
食え 食え 夕飯を食え |
쿠에 쿠에 유-한오 쿠에 |
먹어 먹어 저녁밥을 먹어 |
悩みの種は尽きんけどさ |
나야미노 타네와 츠킨케도사 |
고민거리는 줄지를 않지만 |
冥冥 迷 めいめいめい |
메이메이 메이 메이메이메이 |
어둑어둑 헤매 메이메이메이 |
くら くら くら 暗い |
쿠라 쿠라 쿠라 쿠라이 |
어 어 어 어두워 |
あり あり あり ありがとね |
아리 아리 아리 아리가토네 |
고 고 고 고마워 |
涙が ぽろ ぽろり |
나미다가 포로 포로리 |
눈물이 뚝 뚝뚝 |
やましいこと 浅ましいことだらけ |
야마시이코토 아사마시이 코토다라케 |
꺼림칙한 일 야비한 일 투성이 |
素直になれりゃいいのにな |
스나오니 나레랴 이이노니나 |
솔직해질 수 있다면 좋을 텐데 |
音楽 あんまわかんねえや |
온가쿠 안마 와칸네-야 |
음악 잘 몰라 |
音楽 あんまわかんねえし |
음악 안마 와칸네-시 |
음악 잘 모르는데 |
音楽 あんまわかんねえけど |
온가쿠 안마 와칸네-케도 |
음악 잘 모르지만 |
寿司くらい好き |
스시쿠라이 스키 |
초밥만큼 좋아해 |
銘銘 迷 めいめいめい |
메이메이 메이 메이메이메이 |
각자 헤매 메이메이메이 |
ふら ふら ふら ふらり |
후라 후라 후라 후라리 |
흔들 흔들 흔들 흔들려 |
あい あい あい アイラブユー |
아이 아이 아이 아이라부유- |
아이 아이 아이러브유 |
妄想が ぷか ぷかり |
모-소-가 푸카 푸카리 |
망상이 둥실 두둥실 |
明日 君に会いに行こう |
아시타 키미니 아이니이코- |
내일 널 만나러 가야겠어 |
子供みたいに遊ぼう |
코도모미타이니 아소보- |
어린애처럼 놀자 |
月が満ちるまで歌おう |
츠키가 미치루마데 우타오- |
달이 찰 때까지 노래하자 |
いつか灰になる前に |
이츠카 하이니나루 마에니 |
언젠가 재가 되어버리기 전에 |
楽しいこと くだらないことだけじゃ |
타노시이코토 쿠다라나이 코토다케쟈 |
즐거운 일 별 것 아닌 일만으로는 |
腹は膨れないけど |
하라와 후쿠레나이케도 |
배부를 수 없지만 |
優しい時間 君といる時間だけが |
야사시이 지칸 키미토 이루 지칸다케가 |
따뜻한 시간 너와 보내는 시간만이 |
ずっと続けばいいのにな |
즛토 츠즈케바 이이노니나 |
계속되면 좋을 텐데 |