'''OMAJINAI★페로리'''
OMAJINA★Perori '''의 싱글'''
|
←
| '''싱글 1집''' '''OMAJINAI★ペロリ''' (2002)
| →
|
INDIES DEBUT
| '''싱글 2집''' 彼氏募集中 (2002)
|
'''OMAJINAI★ペロリ'''
|
2002. 3. 21. 발매
|
'''트랙'''
| '''곡명'''
| '''작사'''
| '''작곡'''
|
♬ 01
| OMAJINAI★ペロリ
| 타나카 하나노
| 팟파라 카와이
|
♬ 02
| OMAJINAI★ペロリ(オリジナルカラオケ)
|
1. 개요
Perfume의 인디즈 데뷔 이후 첫 번째 싱글. 2002년 3월 21일에 발매되었다.
2. 상세
팬들 사이에서는 약칭으로 일명 ''''
おまペロ''''라고도 불린다.
Perfume의 결성 이후 첫 데뷔 싱글.
히로시마 한정 인디즈 싱글로, 결성 당시 그룹명이었던 '''ぱふゅ〜む'''으로 발매되었다.
프로듀서
나카타 야스타카와 협업 이전의 곡이기 때문에
일렉트로닉 뮤직 사운드가 전혀 없으며, 오히려 평범한 아이돌풍의 곡에 가깝다. 가사에서는 새 학기를 맞는 내용을 담고 있다.
뮤직비디오에서는 산타걸 콘셉트의 크롭탑을 입고 생크림을 핥아먹고 딸기를 먹는 장면이 있다. 여타 걸그룹들과 같이 남성 팬덤층을 공략하기 위한 요소로, 현재 Perfume의 콘셉트를 고려하면 '꽤 충격적'이라는 반응. 그래도 긴머리 & 스커트를 입은
놋치를 볼 수 있어 나름 레어 영상으로 취급받는다.
방송, 콘서트 내에서 멤버들이 <OMAJINAI★ペロリ>가 언급될 때마다 다소 민망해하는 등 암묵적인 흑역사(...) 곡 중 하나이지만, 그룹 결성 이후 처음으로 발매된 기념비적인 싱글이라 팬들 사이에서는 구매 경쟁률이 꽤 치열하다고 한다. 발매 당시에 500엔 남짓하던 싱글이 현재는 '''약 40,000엔'''
[1] 2020년 12월 26일 기준, 한화로 약 425,138원이다.
에 거래가 되고 있다고.
2016년 3월 21일, Perfume의 공식
트위터를 통해 작곡가 팟파라 카와이가 발매 14주년을 축하해 준 것이 공개되었다.
#3. 가사
人という字を書きました 사람이라는 글자를 썼습니다 ペロリ飲み込む OMAJINAI 할짝할짝 삼키는 OMAJINAI (ウーウー) (우- 우-) (ユンユン ヤンヤン) (융융 양양) (ユンユン ヤンヤン) (융융 양양) 新学期の教室で 새 학기 교실에서 若い先生すまし顔 젊은 선생님의 새침한 얼굴 ドキリ斜め前のシャツ 비슴듬히 앞에 앉아 있는 애 いきなりマジでタイプだぞ 뜬금없이 정말 내 타입이야 仲良くなれるかな 친해질 수 있을까 スゴーイ緊張しちゃう 무척이나 긴장하게 돼버려 人という字を書きました 사람이라는 글자를 썼습니다 ペロリ飲み込む OMAJINAI 꿀꺽 삼켜버리는 OMAJINAI 同じ班の女の子 같은 반 여자아이 二重パチリ 可愛いぞ 또렷한 쌍커풀이 귀여워 早くも ライバル登場 벌써부터 등장한 라이벌 だけどいろいろ話したい 하지만 이것저것 얘기하고 싶어 仲良くなれるかな 친해질 수 있을까 念のためもう一度 혹시 몰라서 한 번 더 人という字が書けないぞ 사람이라는 글자를 쓸 수 없어 指が震えちゃう 손가락이 떨리는데 どうしましょー (どうしましょー) 어떻게 하죠 (어떻게 하죠) 大変だ 止められない 큰일이야 멈출 수 없어 大変だ 止められない 큰일이야 멈출 수 없어 どうぞ どうぞ どうぞ 아무쪼록 아무쪼록 아무쪼록 これからよろしく (あ〜ちゃんだよ よろしく) 앞으로 잘 부탁해 (아~쨩이야 잘 부탁해) 大変だ 期待したい 큰일이야 기대하고 싶어 大変だ 不安のたけ 큰일이야 불안이 가득해 これじゃ授業も上の空 이래서는 수업도 건성건성 (パックン ゴックン) (꾸욱 꼴깍) (パックン ゴックン) (꾸욱 꼴깍) いよいよ自己紹介です 드디어 자기소개입니다 ひとりひとり前に出て 한 명 한 명 앞으로 나와 頭も喉もカラカラさ 머리도 목도 바싹 말라와 お水くださいLサイズ 물 좀 주세요 L사이즈로 次は私の順番 다음은 내 차례 拍手が響いてる 박수가 들리고 있어 人 人 人 を手のひらぺろり 사람 사람 사람 을 손바닥에 꿀꺽 元気をださにゃきゃ 기운을 내야겠지 大丈夫 (あーOK OK) 괜찮아 (아- OK OK) 大好きな そこの君を 정말 좋아해 거기 너를 大好きな そこの君を 정말 좋아해 거기 너를 どうぞ どうぞ どうぞ 아무쪼록 아무쪼록 아무쪼록 これからよろしく (のっちです よろしく) 앞으로 잘 부탁해 (놋치입니다 잘 부탁해) 大好きだ 期待したい 정말 좋아해 기대하고 싶어 大好きだ 不安のたけ 정말 좋아해 불안이 가득해 新しい仲間といっしょだ 새로운 친구들과 함께하는 거야 人という字を書きました 사람이라는 글자를 썼습니다 ペロリ飲み込む OMAJINAI 꿀꺽 삼켜버리는 OMAJINAI 人という字が書きたいぞ 사람이라는 글자를 쓸 수 없어 指が震えても 손가락이 떨려도 がんばって (がんばろう) 힘을 내서 (힘을 내자) 大変だ そこの君と 큰일이야 거기 너와 大変だ そこの君と 큰일이야 거기 너와 ずぅーと ずぅーと ずぅーと 계속해서 계속해서 계속해서 これからよろしく (ゆかです よろしくね) 앞으로 잘 부탁해 (유카입니다 잘 부탁해) 大変だ 止められない 큰일이야 멈출 수 없어 大変だ 止められない 큰일이야 멈출 수 없어 時間は誰も止めれない 시간은 아무도 멈출 수 없어 大好きな そこの君を 정말 좋아해 거기 너를 大好きな そこの君を 정말 좋아해 거기 너를 二度と 二度と 二度と 다시는 다시는 다시는 戻れない日々を 돌아갈 수 없는 나날을 大好きだ 期待したい 정말 좋아해 기대하고 싶어 大好きだ 不安のたけ 정말 좋아해 불안이 가득해 新しい仲間といっしょに 새로운 친구와 함께 (あ〜ちゃんだよ ゆかです のっちです) (아~쨩이야 유카입니다 놋치입니다) (よろしく) (잘 부탁해)
|