'''STAR BEAT! ~별의 고동 소리~'''
애니메이션 MV
BanG Dream! Second☆LIVE Starrin’ PARTY 2016! 라이브 영상
BanG Dream! 5th LIVE에서 부른 어쿠스틱버전의 영상.
1. 개요
BanG Dream!의 밴드인
Poppin'Party의 곡.
2016년 8월 3일에 발매된 Poppin'Party의 2nd Single 타이틀 곡이다.
라이브
Second☆LIVE Starrin’ PARTY 2016! 이후로 매번 라이브에서도 선보이고 있어서인지 공식 유튜브 채널에서 공개된 영상이 제법 많은 편이다.
애니메이션 1기에서는 8화에 등장한다. 애니메이션에서 등장할 때는 갓 결성한 밴드의 미숙함을 표현하기 위함인지 음원 버전과 비교하면 상당히 어설프다는 느낌이 든다. 음원을 커팅만 한 것이 아니라 여러 수정을 가했거나 새로 녹음한 것으로 추정된다.
애니메이션 2기 11화의 카스미가 타에를 격려하는 씬에서 과거 회상과 함께 다시 등장했다. 스토리와 연출을 고려했을 때 상당히 적절한 선곡이라는 평이 많다.
상당히 상징적인 곡이라 할 수 있다. 첫번째로는 밴드 활동을 망설이던
야마부키 사아야가 정식으로 Poppin'Party에 합류하게 된 결정적인 계기가 된 곡이라는 점, 두번째로는 Poppin'Party가 5명의 멤버로써는 처음으로 연주한 곡이라는 점 때문이다. 그 점 때문에 스타비트는 모두에게 특별한 노래이긴 하지만, 특히나 '''사아야의 상징적인 포피파 곡이라고도 할 수 있다.'''
[1] 3화의 반짝반짝 작은 별은 Glitter*Green과의 협연인데다가 당시엔 Poppin'Party가 결성되지도 않았던 시점이었다.
애초에 TVA 1화 첫장면부터가 별에 대한 이야기이고, 이것이 카스미가 밴드를 만들게 되는 계기가 되기 때문에 곡의 내용이나 인지도를 볼 때 뱅드림을 대표하는 곡이라 할 수 있겠다.
가사 중 STAR BEAT! 하고 외칠 때 Poppin'Party 멤버 전원이 위로 손을 치켜드는게 인상적이다.
공식, 비공식 CD 모두를 따졌을때
Yes! BanG_Dream!에 이어 두번째로 많은 앨범에 수록된 곡이다. 총 4개 앨범에 수록되었고, 그 목록은 아래와 같다.
가장 처음으로 이 곡이 수록된 싱글은 4th Live에서 배포된 CD이고, 그 이후 2nd 싱글 타이틀곡으로 수록되었다. 또한 어쿠스틱 버전으로 편곡된 버전이
야마부키 사아야의 캐릭터송 앨범(캐릭터송 Vol.4)에 사아야의 버전으로 수록되어 있으며, Poppin'Party 전체 멤버가 부른 어쿠스틱 버전(보컬
토야마 카스미)이
Poppin'Party의 1st 앨범에 수록되었다.
|
기본 정보
| BPM
| 시간
| 카테고리
|
195
| 2:12
| 오리지널
|
난이도
| <color=azure> Easy
| <color=#f0fff0> Normal
| <color=#333> Hard
| <color=snow,#fff0f0> Expert
| <color=#f5f5f5> Special
|
7 (106)
| 14 (203)
| 18 (437)
| 25 (642)
| 26 (854)
|
수록
| 2017년 3월 16일
|
해금 방법
| 플레이어 랭크 11 달성
|
밴드
|
|
노래
| 토야마 카스미(CV: 아이미)
|
특이 사항
| 해금조건 변경[2] 원래는 메인 스토리 1장 5화 완료였으나 변경이 확인. 2주년 즈음으로 추정된다. 휴일에는 상점가에 이벤트에서 스페셜 추가
|
EXPERT FULL COMBO 영상
롱노트 떼는 타이밍만 주의하면 평범한 25레벨이다.
SPECIAL ALL PERFECT 영상
클리어 난이도만 놓고보면 평범한 26이지만 1분7초 1분43초 구간을 보면 알 수 있듯이 플릭, 동타, 짧은슬라이드등 기본기가 완벽하지 않은 유저라면 풀콤 난이도가 좀 높은 편이다.
메인 스토리 5화를 완료하면 플레이 할 수 있다. 특이하게 2~6라인에만 노트가 낙하하는 EASY 패턴 극초반부에 롱노트 하나가 7라인에서 떨어진다.
3. 가사
Lalalala...Lalalala...Lalalala... Lalalala...Lalalala....Lalalala...
|
<color=#fff> 1절
|
いくつもの夢を数えても 이쿠츠모노 유메오 카조에테모 수많은 꿈들을 세어보아도 聞こえないふり続けてきた 키코에나이 후리 츠즈케테키타 들리지 않는 척을 계속해왔어 (ねぇ, 君、聞こえる?) (네-키미, 키코에루?) (저기, 너, 들리니?) 本当はずっと気づいてた 혼토와 즛토 키즈이테타 사실은 계속 알고 있었어 記憶の底 小さな声 키오쿠노 소코 치이사나코에 기억 속의 작은 소리를 (その声 聞こえる) (소노 코에 키코에루) (그 목소리 들려) 聞こえる… 키코에루 들려 와… (聞こえてくるから) (키코에테쿠루카라) (들려오고 있으니까) (ねぇ)星の鼓動を (네-에) 호시노 코도-오 (있잖아) 별의 고동을 (そっと)捕まえたなら (솟토) 츠카마에타나라 (살짝) 잡았다면 その手で抱き締めて 소노 테데 다키시메테 그 손으로 끌어안고서 (抱き締めて) (다키시메테) (끌어안고서) (ねぇ)もう離さない (네에)모오 하나사나이 (있잖아)이제 놓지 않을래 (ずっと)離したくない (즛-토) 하나시 타쿠나이 (계속) 놓치고 싶지 않아 私たちの… 와타시타치노 우리들의… STAR BEAT! 走ってた、いつも走ってた 하싯테타, 이츠모 하싯테타 달렸어, 언제나 달리고 있었어 愛と勇気を届けたい 아이토 유우키오 토도케타이 사랑과 용기를 전하고 싶어 (溢れる思いで) (아후레루 오모이데) (흘러넘치는 추억들로) 眠ってた声が誘った 네뭇테타 코에가 이자나앗타 잠들었던 목소리가 이끌어줬어 風に揺れる君の歌 카제니 유레루 키미노 우타 바람에 흔들리는 너의 노래를 (夢見る心と) (유메 미루 코코로토) (꿈꾸는 마음도) まぶた閉じて諦めてた事 마부타, 토지테 아키라메테타 코토 눈을 감고 포기했던 일들을 今、歌って 이마, 우타앗테 지금 노래하며 今、奏でて 이마 카나데테 지금 연주하며 昨日までの日々に 키노우 마데노 히비니 어제까지의 날들에게 さようならする 사요나라 스루 작별인사를 해
|
<color=#fff> 2절
|
あの日から聞こえ続けてる 아노 히카라 키코에츠즈케테루 그날부터 계속 들리고있어 漕ぎ出す舟、 さえずる風 코기다스 후네, 사에즈루 카제 노를 젓기 시작한 배, 지저귀는 바람 (ねぇ, 君、聞こえる?) (네-키미, 키코에루) (저기, 너, 들리니?) 懐かしい記憶をたぐって 나츠카시이 기오쿠오 다굿테 그리운 기억을 더듬어 星がめぐり届ける声 호시가 메구리 토도케루 코에 별에 둘러싸서 전하는 목소리 (その声 聞こえる) (소노 코에 키코에루) (그 목소리 들려) 聞こえる… 키코에루 들려 와… ( 聞こえてくるから) (키코에테쿠루카라) (들려오고 있으니까) (ねぇ)君のコドウに (네에)키미노 고도우니 (저기)너의 고동 소리에 (そっと)歩幅を合わせ (솟토)호하바오 아와세 (살짝)보폭을 맞춰서 明日を夢みてる 아시타오 유메미떼루 내일을 꿈꾸고 있어 (夢みてる) (유메미떼루) (꿈꾸고 있어) (ねぇ)ひとつの気持ち (네에)히토츠노 기모찌 (저기)하나의 마음을 (ずっと)かかげ進もう (즛토)카카게 스스모오 (계속)내걸어 나아가자 声をあわせ 코에오 아와세 목소리를 맞춰서 STAR BEAT! 走りだす、 今日も走りだす 하시리다스 교우모 하시리다스 달려나가 오늘도 달려나가 愛と勇気を届けたい 아이토 유우키오 토도케타이 사랑과 용기를 전하고 싶어 (高なるココロで) (타카나루 코코로데) (고동치는 마음으로) 眠ってる声が聞こえたら 네뭇테루 코에가 키코에타라 잠자고 있는 목소리가 들린다면 意志と勇気が切なくて 이시토 유우키가 세츠나쿠테 의지와 용기가 애달파서 (途切れる思いで) (토기레루 오모이데) (끊어지는 마음으로) まぶた閉じて あきらめてたこと 마부타토지테 아키라메타코토 눈을 감고 포기했던 일들을 今、笑って 이마 와랏테 지금, 웃으면서 今、赦して 이마 유루시테 지금 용서해줘 昨日までの日々に 키노우 마데노 히비니 어제까지의 날들에게 サヨナラする 사요나라 스루 작별인사를 해 Lalalala...Lalalala...Lalalala... Lalalala...Lalalala....Lalalala...
|
반주
|
遠くひとり 願うだけだった 토오쿠 히토리 네가우다케닷타 멀리 혼자서 바랄 뿐이었어 夢のかけら まもること 유메노카케라 마모루코토 꿈의 조각 지키는 것을 (ねぇ, 君、 聞こえる?) (네-키미, 키코에루) (저기, 너, 들리니?) ずっとひとり 祈るだけだった 즛토 히토리 이노루다케탓타 계속 혼자서 기도할 뿐이었어 君と一緒に歌うこと 키미토 잇쇼니 우타우코토 너와 함께 노래하는 것을 (その声 聞こえる) (소노 코에 키코에루) (그 목소리 들려) 走りだす、 いつか走りだす 하시리다스 이츠카 하시리다스 달려나가, 언젠가 달려나가 風にゆれる君の歌 카제니 유레루 키미노 우타 바람에 흔들리는 너의 노래 (ねぇ, 君、 聞こえる?) (네-키미, 키코에루) (저기, 너, 들리니?) 走りだす いつか走りだす 하시리다스 이츠카 하시리다스 달려나가, 언젠가 달려나가 届けたい歌 君の声 토도케타이 우타 키미노 코에 전하고 싶은 노래 너의 목소리 (その声 聞こえる) (소노 코에 키코에루) (그 목소리 들려) 指をつなぎ 始まったすべて 유비오 츠나기하지맛타 스베테 손가락을 걸고 시작한 모든 것 今、歌って 이마, 우타앗테 지금 노래하며 今、奏でて 이마 카나데테 지금 연주하며 昨日までの日々に 키노우 마데노 히비니 어제까지의 날들에게 サヨナラする 사요나라 스루 작별인사를 해 Lalalala...Lalalala...Lalalala... Lalalala...Lalalala...Lalalala...
|