듣기Twinkle Twinkle Little Star
2.1. 알파벳 송(Alphabet Song)
1. 개요
전세계적으로 유명한, 모두가 알고있을
동요다. 한국에서는 보통 '''작은 별'''로 줄여서 부른다. 문교부/한국교육개발원에서 발행한 1979~1983년 발행된 Middle school English 1-1 교과서에서는 "ABC Song"으로 나오며 악보와 가사가 상세히 나온다.
원래 프랑스 '''
샹송'''
[1] 샹송이라고 하면 현대 프랑스 대중가요를 생각하기 쉽지만, 최초의 샹송은 9세기까지 올라간다. 19세기가 아니다. 11세기와 16세기, 18세기 등에 큰 변화를 겪었기 때문에 시기적 변천도 상당하다.
인 <Ah! vous dirai-je, Maman(아, 말씀드릴게요 엄마)>라는, 한 소녀가 어머니에게 자기의 진심을 털어놓는 내용의 노래였다. 그런데 그 '''
진심'''의 내용이 전승에 따라 심하게 바뀐다. 가장 잘 알려진 가사에서는 어른처럼 조리있게 말하라는 아버지의 요구에, 자기한테는 사탕이 조리있는 말보다 더 소중하다고 불평하는 내용이지만, 그 외 다른 전승에서는 '''
프랑스어의 동사변화
[2]를 외우기가 짜증난다, 수프랑 고기는 먹기 싫고
사탕이 먹고 싶다''' 같은
땡깡을 부린다거나, 심지어는 '어떤 남자에게
강간당했다(!)'며 고백하는 버전도 존재한다.
이 노래의 가락에 19세기 영국의 시인인 제인 테일러의 시를 가사로 붙였다. 대부분의 전세계 사람들은 어렸을 때 이 동요를 불러본 경험이 있을 것이다. 또한 지금도 아이들을 위한 매체에서 자주 접할 수 있는 유명한 곡이다. 부드러운 노랫소리와 리듬이 딱딱 맞아떨어지는 가사가 어울린다.
2. 나라별 가사
반짝반짝 작은 별 아름답게 비치네[3] 여기서는 목적어가 없으므로 비치네가 맞다. 별이 비치다. 별이 창문을 비추다 서쪽 하늘에서도 동쪽 하늘에서도 반짝반짝 작은 별 아름답게 비치네
|
한국의 가사는 짧은 편이며 영어권 가사와 의미도 많이 다르다.
Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are! Up above the world so high, Like a diamond in the sky! When the blazing sun is gone, When the nothing shines upon, Then you show your little light, Twinkle, twinkle, all the night. Then the traveller in the dark, Thanks you for your little spark, He could not see which way to go, If you did not twinkle so. In the dark blue sky you keep, And often through my curtains peep, For you never shut your eye, Till the sun is in the sky. As your bright and tiny spark, Lights the traveller in the dark, Though I know not what you are, Twinkle, twinkle, little star
| 반짝, 반짝, 작은 별 당신이 어떤 사람인지 궁금하군요! 세상 위는 아주 높죠, 하늘의 다이아몬드처럼! 이글거리는 태양이 사라질때, 아무것도 빛나지 않을 때 그런 다음 작은 빛을 보여주세요 반짝, 반짝, 밤새도록. 여행자가 어둠 속에서 있을 때 당신의 작은 불꽃에 감사 드립니다. 그는 어느 길로 가야 할지 알 수 없었겠죠. 당신이 그렇게 반짝거리지 않았다면요. 당신의 푸른 하늘은 어둠 속에 머물고, 종종 커튼 틈으로 엿보기도 하고, 눈을 감지 않았죠, 해가 하늘에 뜰 때까지. 당신의 밝고 작은 불꽃으로 어둠 속에서 여행자에게 불빛을 비추죠. 비록 나는 당신이 무엇인지 모르지만, 반짝, 반짝, 작은 별
|
이처럼 꽤 긴 편이다.
- 프랑스어 가사[4]
원본이 되는 샹송 "Ah! vous dirai-je, maman"의 가사를 적기로 한다.
Ah! vous dirai-je, maman, Ce qui cause mon tourment. Papa veut que je raisonne, Comme une grande personne. Moi, je dis que les bonbons Valent mieux que la raison.
|
一閃一閃亮晶晶 滿天都是小星星 掛在天上放光明 好像許多小眼睛 一閃一閃亮晶晶 滿天都是小星星
|
Daha dün annemizin kollarιnda yaşarken Çiçekli bahçemizin Yollarιnda koşarken Şimdi okullu olduk Sιnιflarι dordulduk Sevinçliyiz hepimiz yaşasιn okulumuz.
| 어제 우리 엄마의 팔에 안겨있을적에 꽃이 핀 우리 마당의 길에서 뛰놀적에[5] 터키어 가사는 위 두 소절을 첫 두 소절 멜로디로 반복해서 부른다. 이제 우린 학생으로 자라났네 교실에 앉아서 우리는 모두 행복하네 우리 학교 만세
|
Φεγγαράκι μου λαμπρό, φέγγε μου να περπατώ, να πηγαίνω στο σκολειό, να μαθαίνω γράμματα, του Θεού τα πράματα. Φεγγαράκι μου λαμπρό, φέγγε μου να περπατώ,
| 밝게 빛나는 나의 꼬마달아 내가 가는 길을 비추어다오 학교에 갈 수 있도록 거기에서 문법과 하느님의 길을 배울 수 있도록.[6] 그리스어 가사는 네번째 소절과 다섯번째 소절을 네번째 소절과 같은 맬로디로 반복한다. 밝게 빛나는 나의 꼬마달아 내가 가는 길을 비추어다오[7] 그리스어 가사는 19세기 그리스가 아직 오스만제국령이었을때 독립운동가들 사이에서 구전되던 노래가 반짝반짝 작은별 멜로디로 덧씌워진 경우다. 때문에 오늘날에도 그리스 초등학교에서 야외수련회등을 갈때 역사를 가르치면서 같이 부르게한다.
|
きらきらひかる おそらのほしよ まばたきしては みんなをみてる きらきらひかる おそらのほしよ きらきらひかる おそらのほしよ みんなのうたが とどくといいな きらきらひかる おそらのほしよ
| 키라키라 히카루 오소라노 호시요 마바타키 시테와 미ㄴ나오 미테루 키라키라 히카루 오소라노 호시요 키라키라 히카루 오소라노 호시요 미ㄴ나노 우타가 토도쿠토 이이나 키라키라 히카루 오소라노 호시요
| 반짝반짝 빛나는 저 하늘의 별이여 깜박깜박이고선 모두를 보고 있어 반짝반짝 빛나는 저 하늘의 별이여 반짝반짝 빛나는 저 하늘의 별이여 모든 사람 노래가 전해지면 좋겠어 반짝반짝 빛나는 저 하늘의 별이여
|
BanG Dream!에서는 TVA 3화에서 불렸다.
Brilla brilla pequeña Estrella, ¿Cómo me pregunto lo que eres! Por encima del mundo tan arriba, Como un diamante en el cielo! Cuando el sol de justicia se ha ido, Cuando la nada brilla sobre, Entonces usted muestra su poca luz, Brilla, brilla, toda la noche. Entonces el viajero en la oscuridad, Usted Gracias por su pequeña chispa, No podía ver qué camino tomar, Si usted no centelleó tan. En el cielo azul marino usted guarda, Y a menudo a través de mi cortinas pío, Para usted nunca cierre su ojo, Hasta que el sol está en el cielo. Como su chispa brillante y minúscula, Se enciende el viajero en la oscuridad, - Aunque yo no sé lo que eres, Brilla brilla pequeña Estrella
|
2.1. 알파벳 송(Alphabet Song)
알다시피 이 노래의 멜로디는 우리가 영어를 처음 배울때 모두가 불러본 알파벳 송(ABC 노래)에도 쓰인다. 중간의 L M N O P에 해당하는 부분의 박자를 약간 바꿔서 8분음표 연속으로 부른다.
가사
| 발음/뜻
|
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y & Z Now I know my A B C's, next time won't you sing with me?
| ei('''A''') '''B'''i '''C'''i '''D'''i '''E''' e'''F''' '''G'''i eic'''H'''i a'''I''' '''J'''ei '''K'''ei e'''L''' e'''M''' e'''N''' '''O''' '''P'''i '''Q'''u a'''R''' e'''S''' and '''T'''i y'''U''' '''V'''i double-u('''W''') and e'''X''' '''Y'''i and '''Z'''i 나는 이제 ABC를 알아. 다음에 나와 함께 불러 줄 수 있지?
|
과거에는 원곡에 맞춰서 H-I-J-K-L-M-N, O-P-Q-R-S-T-U, V-W-X-Y-Z였다.
[8] 현재도 이 버전이 있기는 하나 위 버전에 비해서는 많이 밀린다.
후렴부분 가사도 여러 가지 버전이 있다.
ei('''A''') '''B'''i '''C'''i '''D'''i '''E''' e'''F''' '''G'''i eic'''H'''i a'''I''' '''J'''ei '''K'''ei e'''L''' e'''M''' e'''N''' '''O''' '''P'''i '''Q'''u a'''R''' e'''S''' '''T'''i y'''U''' '''V'''i double-u('''W''') and e'''X''' '''Y'''i '''Z'''i Happy happy shall we be. When we've learned our A B C's,
|
당연히 Z부터 A까지 거꾸로 부른 버전도 있다. 은근히 재미있으니 한번 도전해 보는 것도 나쁘지 않다.
가사
| 발음/뜻
|
Z Y X W V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A Now I know my Z Y X, It's really not that complex.
| Zi Yi X double u Vi, yU Ti eS aR Qu Pi O. eN eM eL Kei Jei aI eicHe, Gi eF E Di Ci Bi ei 나는 이제 ZYX를 알아. 생각만큼 그렇게 복잡하진 않지.
|
독일판
라틴어 로마자 버전도 있다. 독일어를 공부하고 싶다면 독일 알파벳을 외울 때 불러 보자.
가사
| 발음/뜻
|
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y und Z Jetzt kann ich mein ABC von Buchstaben A bis Z
| 아 베 체 데 에 에프 게 하 이 요트 카 엘 엠 엔 오 페 쿠 에르 에스 테 우 파우 베 익스 입실론 운트 체트 나는 이제 ABC를 알아. A부터 Z까지.
|
2.2. 달팽이 집을 지읍시다
알파벳송까지는 인식을 하는데, 이 노래도 같은 가락을 쓴다는 것은 모르는 사람들이 많다.
달팽이 집을 지읍시다 어여쁘게 지읍시다 점점 크게 점점 크게 점점 작게 점점 작게 달팽이 집을 지읍시다 아름답게 지읍시다 달팽이 집을 지읍시다 어여쁘게 지읍시다 점점 넓게 점점 넓게 점점 좁게 점점 좁게 달팽이 집을 지읍시다 아름답게 지읍시다
|
3. 여담
- 잠자리에서 들으면 딱 좋을 부드러운 노래지만, 데드 스페이스에서는 아이를 잠재우기는 커녕 어른도 무서워할 법한 호러곡으로 변신했다. 평소에 들으면 유아용이라고 느껴질 법한 가사 역시 게임 스토리와 연관지으면 한층 더 소름 돋는 시너지 효과를 내게 되었다.반짝반짝 작은별~♬ 심지어 오프닝 영상에서는 무서운장면도 넣어놔서 시너지가 극이다
- 4월은 너의 거짓말에서 카오리가 원곡 영어 가사에 맞춰 아리마 코우세이가 아이들과 함께 반주를 붙이다 갑자기 이 변주곡을 연주한다. 그러나 도중 엄마의 환영이 보여서 헉 하고 멈추게 된다. 코세이와 같은 자전거를 타고 쏟아지는 별들을 바라보며 즉흥적으로 부르는 노래이며 후반부에 최후의 수술을 앞둔 카오리가 아픈 아이들에게 멜로디언을 키면서 불러주는 노래이기도 하다.
- 노라조의 곡 카레의 후렴 부분이 이 곡을 단조로 이조한 것과 거의 똑같다.
- JTBC의 드라마 밀회에 삽입되었는데, 매우 기교넘치는 곡으로 편곡되었다. 쇼팽과 리스트의 기교가 다양하게 활용되었다. 영상
- 중국에서는 중국어의 병음을 가르치는 노래에 이 노래의 곡조를 사용한다. 단 D-T-N-L 부분은 원곡보다 음이 하나 더 많고 G-K-H, J-Q-X 부분은 음이 하나 적다.
- 스펙 옵스 더 라인의 콘래드 대령의 빌딩 아래에 위치한 전초기지의 전투에서 루고의 환영으로 보이는 AA12로 무장한 EOD 슈트병에게 죽임당하면 로딩 화면으로 워커가 발사한 생화학무기에 죽어가는 엄마가,울먹이는 목소리로 자식에게 잠재울 때처럼 반짝반짝 작은별을 불러준다.영상 주의 워커의 죄책감이 극단화된 환영이다. 위의 여담들과는 너무 대조적인 느낌이다.
- 1975년 GS칼텍스의 전신인 호남정유의 별표 백등유 CF에서 이 멜로디가 나온다.영상[9]
더군다나 이 CF는 한국 광고 영상 역사상 처음으로 국제광고제에서 입상한 CF이다.
- 주니엘의 노래 Mask(가면)도입부에서도 twinkle twinkle little star라는 가사가 나온다.
- 헐크 호건이 주연으로 출연한 영화 '미스터 내니(Mr. Nanny)'에서는 베이비시터 아르바이트를 하는 숀(헐크 호건)이 아이들에게 자장가로 불러준다. 국내 방영시 호건의 성우는 노민으로 굵직한 저음의 '반짝 반짝 작은 별'을 들을 수 있었다.
- 고티에가 부른 Somebody That I Used To Know의 초반부에 이 노래의 음을 따왔다.