SWEET♡STEP
[image]
'''SWEET♡STEP'''
아이돌 마스터 샤이니 컬러즈의 오리지널 곡.
'''SWEET♡STEP'''
1. 개요
| BPM | 담당 아이돌 | 작사 | 작곡 / 편곡 |
| - | 샤이니 컬러즈 | 深川琴美 | NA.ZU.NA |
2. 가사
| 君に あげる |
| 키미니 아게루 |
| 너에게 줄게 |
| This Is For You |
| This Is My Love! |
| 嘘でしょ?ねえ、ちょっと待ってよ |
| 우소데쇼? 네-, 춋토 맛테요 |
| 거짓말이지? 저기, 좀 기다려봐 |
| カレンダーに〇して |
| 카렌다니 마루시테 |
| 달력에 〇치며 |
| 誓った頃の私 どこ行ったの? |
| 치캇타코로노 와타시 도코 잇타노? |
| 맹세했던 시절의 나는 어디에 간거야? |
| 胸にずっとぎゅっと秘めた |
| 무네니 즛토 귯토 히메타 |
| 가슴에 쭈욱 꾸욱 간직한 |
| 膨らんだ気持ちは |
| 후쿠란다 키모치와 |
| 부푼 감정은 |
| あれからリボン結んだまま |
| 아레카라 리본무슨다 마마 |
| 그때부터 리본에 묶여진 채 |
| 渡せなくて しぼんだ |
| 와타세나쿠테 시본다 |
| 전하지못해서 쪼그라든 |
| イクジナシ ここにいます |
| 이쿠지나시 코코니이마스 |
| 겁쟁이가 여기에 있어요 |
| そろそろShinyなPowderかけて! |
| 소로소로 Shiny나 Powder카케테! |
| 슬슬 Shiny한 Powder를 뿌리고! |
| 踏み出せ 運命はSWEET (そうよ) |
| 후미다세 운메이나 SWEET (소-요) |
| 발 내밀어 운명은 SWEET (맞아) |
| 踊るようなSTEPを (行こう) |
| 오도루요-나 STEP오 (이코-) |
| 춤추는 듯한 STEP을 (가자) |
| 包みきれない ハートをあげる! (あげる) |
| 츠츠미키레나이 하-토오아게루! (아게루) |
| 감출 수 없는 마음을 줄게 (줄게) |
| いつも一生懸命 (ステキ) |
| 이츠모 잇쇼-켄메이 (스테키) |
| 언제나 필사적으로 (근사해) |
| BITTERな部分も (見てる) |
| BITTER나 부분모 (미테루) |
| BITTER한 부분도 (보고있어) |
| そんなところも含めて |
| 손나 토코로모 후쿠메테 |
| 그런 부분도 포함해서 |
| …君のことが大好きです! |
| ...키미노코토가 다이스키데스! |
| ...당신을 정말로 좋아해요! |
| ねえ こっち来て |
| 네- 콧치키테 |
| 저기 이쪽으로 와줘 |
| ねえ もっと聞いて |
| 네- 못토 키이테 |
| 저기 좀 더 들어줘 |
| ねえ…大好き! |
| 네-... 다이스키! |
| 저기... 정말 좋아해! |
| This Is For You |
| So, This Is My Love! |
| 頬にピッと冷たい風 |
| 호오니 핏토 츠메타이 카제 |
| 뺨에 스치는 차가운 바람 |
| 真冬の空の下 |
| 마후유노 소라노시타 |
| 한겨울의 하늘 아래 |
| 私はモジモジしているだけなの? |
| 와타시와 모지모지시테이루다케나노? |
| 나는 우물쭈물거리기만 하는거야? |
| 胸にずっとぎゅっと秘めた |
| 무네니 즛토귯토 히메타 |
| 가슴에 쭈욱 꾸욱 간직한 |
| 大切な気持ちは |
| 다이세츠나 키모치와 |
| 소중한 감정은 |
| このままトビラ閉ざしたまま |
| 코노마마 토비라 토자시타마마 |
| 이대로 문 닫힌 채 |
| 勇気出して せーの!で |
| 유-키 다시테 세-노! 데 |
| 용기를 내어 하나 둘 !하며 |
| 物語 動き出す |
| 모노가타리 우고키다스 |
| 이야기 움직이기 시작해 |
| ほらほらShinyなMagicかけて! |
| 호라호라 Shiny나 Magic카케테! |
| 이것 봐 Shiny한 Magic을 걸고서! |
| 飛び込め 展開はSWEET (そうよ) |
| 토비코메 텐카이와 SWEET (소-요) |
| 뛰어들어 전개는 SWEET (맞아) |
| 歌うようなSTEPを (行こう) |
| 우타우요-나 STEP오 (이코-) |
| 노래하는 듯한 STEP을 (가자) |
| 抱えきれない ハートをあげる!(あげる) |
| 카카에키레나이 하-토오 아게루 (아게루) |
| 다 품을 수 없는 마음을 줄게! (줄게) |
| いつもちょっぴりクール (ステキ) |
| 이츠모 춋피리 쿠-루 (스테키) |
| 언제나 조금은 쿨 (근사해) |
| BITTERな 眼差しも (見てる) |
| BITTER나 마나자시모 (미테루) |
| BITTER한 눈길도 (보고있어) |
| そんなところも含めて |
| 손나 토코로모 후쿠메테 |
| 그런 부분도 포함해서 |
| いつだってね、君のことを… |
| 이츠닷테네, 키미노 코토오 |
| 언제든지 말야, 당신을... |
| knock! knock! 君の心へ |
| knock! knock! 키미노 코코로에 |
| knock! knock! 당신의 마음에 |
| もしもし?聞こえてますか? |
| 모시모시? 키코에테마스카? |
| 여보세요? 들리시나요? |
| (緊張しすぎて涙出そうです) |
| (킨쵸-시스기테 나미다데소-데스) |
| 너무 긴장해서 눈물이 나올 것만 같아요 |
| 私 Don't Be Afraid! |
| 와타시 Don't Be Afraid! |
| 나 Don't be Afraid! |
| でももしも 顔上げて |
| 데모모시모 카오아게테 |
| 그래도 혹시 고개를 들어 |
| そっぽを向いた君がいたら? |
| 솟포오 무이타 키미가이타라? |
| 다른 곳을 향한 당신이 있다면? |
| (ぐるぐるイメージ 涙でそうです) |
| (구루구루 이메-지 나미다데소-데스) |
| 빙글빙글 상상하면 눈물이 나올 것만 같아요 |
| 勇気の翼がほしい… |
| 유-키노 츠바사가 호시이... |
| 용기의 날개가 갖고파... |
| 踏み出せ 運命はSWEET |
| 후미다세 운메이와 SWEET |
| 발 내밀어 운명의 SWEET |
| 踊るようなSTEPを (行こう) |
| 오도루요-나 STEP오 (이코-) |
| 춤추는 듯한 STEP을 (가자) |
| 包みきれない ハートをあげる! (あげる) |
| 츠츠미키레나이 하-토오아게루! (아게루) |
| 감출 수 없는 마음을 줄게 (줄게) |
| いつも一生懸命 |
| 이츠모 잇쇼-켄메이 |
| 언제나 필사적으로 |
| BITTERな部分も |
| BITTER나 부분모 |
| BITTER한 부분도 |
| そんなところも含めて 恋をした! |
| 손나 토코로모 후쿠메테 코이오시타! |
| 그런 부분도 포함해서 사랑을 했어! |
| 飛び込め 展開はSWEET (そうよ) |
| 토비코메 텐카이와 SWEET (소-요) |
| 뛰어들어 전개는 SWEET (맞아) |
| 歌うようなSTEPを (行こう) |
| 우타우요-나 STEP오 (이코-) |
| 노래하는 듯한 STEP을 (가자) |
| 抱えきれない ハートをあげる!(あげる) |
| 카카에키레나이 하-토오 아게루 (아게루) |
| 다 품을 수 없는 마음을 줄게! (줄게) |
| いつもちょっぴりクール (ステキ) |
| 이츠모 춋피리 쿠-루 (스테키) |
| 언제나 조금은 쿨 (근사해) |
| BITTERな 眼差しも (見てる) |
| BITTER나 마나자시모 (미테루) |
| BITTER한 눈길도 (보고있어) |
| そんなところも含めて |
| 손나 토코로모 후쿠메테 |
| 그런 부분도 포함해서 |
| …君のことが大好きです! |
| ...키미노코토가 다이스키데스! |
| ...당신을 정말로 좋아해요! |
| 君のことが大好きです!! |
| 키미노코토가 다이스키데스!! |
| 당신을 정말로 좋아해요!! |
| ねえ こっち来て |
| 네- 콧치키테 |
| 저기 이쪽으로 와줘 |
| ねえ もっと聞いて |
| 네- 못토 키이테 |
| 저기 좀 더 들어줘 |
| ねえ…大好き! |
| 네-... 다이스키! |
| 저기... 정말 좋아해! |
| This Is For You |
| So, This Is My Love! |