Superman

 


[image]
1. 개요
2. 가사
3. M/V


1. 개요


에미넴의 4집 ''The Eminem Show''의 13번째 트랙.
유튜브 뮤직비디오 조회수도 높고, 발매 당시에도 상당한 인기를 얻은 곡이지만 Without Me, Cleanin' Out My Closet 등 같은 앨범에 워낙 유명한 곡이 많기 때문에 모르는 사람들도 몇몇 있다.
뮤비는 2가지 버전이 존재하는데, 하나는 공식 채널에서 올린 수정버전이고, 나머지는 팬들이 올린 오리지널 버전이있다.

2. 가사


[Marshall] You high baby?
[에미넴] 기분 좋아?
[Dina Rae] Yeahhh
[디나 레이]그래
[Marshall] Oh yeah?
[에미넴] 오 그래?
[Dina Rae] Talk to me
[디나 레이] 얘기해봐
[Marshall] You want me to tell you somethin?
[에미넴] 뭔가 말해달라고?
[Dina Rae] Uh-huh
[디나 레이] 응
[Marshall] I know what you want to hear
[에미넴] 무슨 말을 듣고 싶어하는 지 알지
[Chorus One]
I know you want me baby, I think I want you too
네가 날 원한다는 거 알아, 나도 널 원하는 것 같아
(I think I love you baby) I think I love you too
(나도 널 사랑하는 것 같아)나도 널 사랑해
I'm here to save you girl, come be in Shady's world
널 구하러 왔어 쉐이디의 세상으로 와
I want to grow together, let's let our love unfurl
우리 둘이 같이 늙고 싶어 우리의 사랑을 펼치자고
You know you want me baby, you know I want you too
너도 날 원하잖아 그렇다는 걸 알고 있잖아
They call me Superman, I'm here to rescue you
사람들은 날 수퍼맨이라 불러 난 널 구하러 왔어
I want to save you girl, come be in Shady's world
널 구하고 싶어 쉐이디의 세상으로 와
(Ooh boy you drive me crazy) Bitch, you make me hurl
(아 이런 넌 날 미치게 해) 개년아 너 때문에 내가 욕하게 되잖아
They call me Superman
사람들은 날 수퍼맨이라 부르지
Leap tall hoes in a single bound, I'm single now
키큰 여자들은 한 번 점프로 다 뛰어넘어 난 지금 싱글
Got no ring on this finger now
내 손가락에 반지는 없어
I'd never let another chick bring me down
난 이제 어떤 여자도 날 기분나쁘게 하지 않을 거야
in a relationship, save it bitch
사귈 때 말야 그러니 아껴둬
Babysit? You make me sick
유모라고? 역겹다
Superman ain't savin shit
수퍼맨은 기다리는 거 안해
Girl you can jump on Shady's dick
그냥 내 dick에 점프하라고
Straight from the hip, cut to the chase
엉덩이에서 바로 단도직입 적으로
I tell a muh'fuckin slut to her face
난 그녀에게 망할 창녀라고 막 말해
Play no games, say no names
장난도 안하고 내 이름도 말하지 않아
Ever since I broke up with what's-her-face
그 ‘그게 누구였지?’년이랑 헤어진 후로부터
I'm a different man, kiss my ass
난 이제 완전 달라 내 엉덩이 키스해
Kiss my lips, bitch why ask?
내 입술 키스해 뭘 물어봐?
Kiss my dick - get my cash?
내 dick에 키스해 돈 가져갈려고?
I'd rather have you whip my ass
그러느니 차라리 내 엉덩이나 때려
Don't put out, I'll put you out
너무 열중하지마 널 쫓아낼 테니
Won't get out, I'll push you out
싫다고? 그럼 밀어버리지
Puss blew out, poppin shit
이 계집애 싸버렸네
Would piss on fire to put you out
니 달아오른 몸을 식히게 오줌이나 싸줄까
Am I too nice, to buy you ice?
내가 너에게 보석을 사주기엔 너무 친절한가?
Bitch if you died, wouldn't buy you life
만약 니가 죽어도 난 상관 안 할 꺼야
What you tryin to be my new wife?
뭐? 내 새 아내가 되어주겠다고?
What you Mariah? Fly through twice
니가 Mariah Carey야? 당장 꺼져버려
[Bridge]
But I do know one thing though
하지만 딱 하나는 알지
Bitches, they come they go
여자들이 왔다가 떠난 다는 거
Saturday through Sunday, Monday
토요일에서 일요일 월요일 까지
Monday through Sunday yo
월요일에서 일요일까지 매일
Maybe I'll love you one day
어쩌면 언젠가 널 사랑할지도 몰라
Maybe we'll someday grow
어쩌면 우리가 성숙해질 지도 몰라
'Til then just sit your drunk ass
그때까지 그냥 이 길에 니
on that fuckin runway ho
엉덩이나 깔고 앉으라고
[Chorus Two]
Cause I can't be your Superman, can't be your Superman
난 네 수퍼맨이 될 수 없기에, 네 수퍼맨이 될 수 없기에
Can't be your Superman, can't be your Superman
네 수퍼맨이 될 수 없기에, 네 수퍼맨이 될 수 없기에
I can't be your Superman, can't be your Superman
난 네 수퍼맨이 될 수 없기에, 네 수퍼맨이 될 수 없기에
Can't be your Superman, your Superman your Superman
네 수퍼맨이 될 수 없기에, 네 수퍼맨이, 네 수퍼맨이
Don't get me wrong - I love these hoes
오해하지마 난 여자가 좋아
It's no secret, everybody knows
비밀도 아냐 누구나 다 아는 걸
Yeah we fucked, bitch so what?
그리 우리 했다 어쩌라고?
That's about as far as your buddy goes
네 친구랑도 비슷한 진도야
We'll be friends, I'll call you again
우리 친구 되자 전화할께
I'll chase you around every bar you attend
니가 다니는 술집 다 따라갈게
Never know what kind of car I'll be in
어떤 차를 내가 탈지는 누구도 몰라
We'll see how much you'll be partyin then
그때 얼마나 니가 노나 한 번 보자
You don't want that, neither do I
그런 거 싫지? 나도 싫어
I don't want to flip when I see you with guys
니가 딴 남자랑 있을 때 펄펄 뛰기 싫어
Too much pride, between you and I
우리 사이에 너무 자존심이 센데
Not a jealous man but females lie
질투하는 건 아니지만 여자들은 거짓말해
But I guess that's just what sluts do
하긴 그게 여자들이 하는 짓이겠지
How could it ever be just us two?
어떻게 우리 둘이만 같이 놀 수 있겠어
I'd never love you enough to trust you
난 널 믿을 정도로 널 사랑하지 않아
We just met and I just fucked you
우린 방금 만났고 같이 잤잖아
[Bridge]
[Chorus One]
First thing you say, "I'm not fazed
니가 처음 하는 말 “별로 놀라진 않았어요
I hang around big stars all day
맨날 스타들이랑 노는 걸요
I don't see what the big deal is anyway
왜 그렇게 사람들이 난리를 피우는 지 몰라요
you're just plain old Marshall to me"
나에게 당신은 그저 마샬인 걸요”
Ooh yea girl run that game
오 그래 그렇게 계속 나가라
"Hailie Jade? I love that name!
“헤일리 제이드? 이름 멋진데요!
Love that tattoo - what's that say?
그 문신도 멋져요 뭐라고 써있는 거죠?
Rot in pieces? Uh, that's great"
조각나서 썩어라? 어, 멋있네요”
*Rest in peace의 패러디
First off you don't know Marshall
맨처음 넌 마샬을 모르지
at all so don't grow partial
그러니 너무 좋아하지마
That's ammo for my arsenal
이건 내 무기고의 무기
I'll slap you off that bar stool {*AHH!*}
난 널 의자로 후려칠 거야
There goes another lawsuit
또 고소장이 날아오겠군
Leave handprints all across you
네 몸 위에 지문을 잔뜩 남겨
Good Lordy whoadie
오 하느님 맙소사 이녀석아
you must be gone off that water bottle
그 물병 가지고 너무 많이 마셨나 보군
You want what you can't have
니가 가질 수 없는 걸 원하고 있어
Ooh girl that's too damn bad
아 이런 너무나도 안타깝군
Don't touch what you can't grab
니가 잡지 못할 건 만지지도 마
End up with two backhands
그러다 팔이 묶여서 끝날 테니
Put anthrax on a tampax
Tampax 생리대 안에 탄저균을 넣어갖고
and slap you 'til you can't stand
니가 서지도 못하게 때릴 거야
Girl you just blew your chance
이봐 넌 지금 기회를 날린 거야
Don't mean to ruin your plans
니 계획을 망치려는 건 아니었어
[Bridge]
[Chorus One]
[Chorus Two] - repeat 2X

3. M/V


수정버전.

수정 전 버전.[1]
https://youtu.be/VnazSbbdYX8

[1] 성인인증이 필요함.