おかしな国のおかし屋さん

 

'''이상한 나라의 과자가게'''
오카시나 쿠니노 오카시야산



1. 개요


BPM
담당 아이돌
주요 이미지
작사
작곡, 편곡
155
미무라 카나코
CUTE
BNSI(Mitsu・佐藤貴文
BNSI(佐藤貴文
아이돌 마스터의 프로젝트 중 하나인 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈의 게임 스타라이트 스테이지에서 등장한 오리지널 곡 純情Midnight伝説를 포함한 앨범 시리즈 STARLIGHT MASTER 05 純情Midnight伝説에 수록된 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈의 등장 아이돌 미무라 카나코의 두번째 솔로곡.
과자를 좋아하는 아이돌 카나코답게 이번에도 과자 관련 노래인데. 첫 번째 솔로곡인 쇼콜라 티아라가 연인과 함께 사랑을 과자에 비유해서 다룬 것이라면 이번에는 한편의 동화를 들려주는 듯한 내레이션과 왕자를 위해 과자 만들기를 한다는 카나코다운 노래. 중간 부분에 자기도 모르게 만든 레몬타르트를 한 조각 먹는데... 그 조각 하나가 왕자의 입술에 닿으면서...
제목은 오카시나(이상한;可笑しな)와 오카시(과자;お菓子)를 이용한 다쟈레 구성이며, 가사도 무카시(옛날;昔), 오이시(맛있는;美味し), 와타시(나;私), 메데타시(めでたし)등으로 라임을 맞추고 있다.
라이브를 본 사람은 눈치챘겠지만 일종의 미니 뮤지컬을 보는 듯 재현도가 높다. 우선 안무나 동작을 자연스럽게 하기 위해 얼굴에 고정시키는 형태인 소형 마이크를 달고 나오고, 해설이나 토끼의 대사는 라이브로 하지 않으며, 립싱크도 없이 녹음본을 사용한다. 일종의 배경음 취급. 하이라이트는 성우 본인이 매번 준비해오는 타르트[1]와 다음 장면에서 등장하는 왕자.[2][3]
https://www.nicovideo.jp/watch/sm30630539

2. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지


[image]
스타라이트 스테이지STARLIGHT MASTER 시리즈 솔로곡 수록 순서
006 - Love∞Destiny

005 純情Midnight伝説

005 純情Midnight伝説
青空リレーション
おかしな国のおかし屋さん
Bloody Festa
'''난이도'''
'''데뷔'''
'''레귤러'''
'''프로'''
'''마스터'''
'''레벨'''
7
13
17
26
'''노트 수'''
95
177
388
683
'''소모 스태미너'''
10
13
16
19
'''해금방법'''
사운드부스에서 구입
'''타입'''
큐트
'''비고'''
4인 무대
MV (클릭해서 보기)
2차 SSR MV
2차 SSR MV}}}
특이하게 MV 등장인원이 4인인데, 처음에 센터 좌우의 2명만 백댄서로 등장하다가 후반부에 제일 좌측 자리 캐릭터가 왕자 역할로 가운데에서 무대장치로 쑥 올라온다. 왕자 역을 연기하는 대사도 나오지만 이것 역시 카나코의 입으로 읊는 것이라 왕자 역 캐릭터의 입은 움직이지 않는다.
MASTER 풀콤보 영상
레벨과 노트수가 世界滅亡 or KISS와 동일하다.

3. 가사


むかしむかし、あるところに、お菓子の国がありました。
무카시 무카시, 아루토코로니, 오카시노 쿠니가 아리마시타.
옛날 옛날 어느 곳에 과자의 나라가 있었습니다.
(Dan Duwa Dan Dan Duwa ×3)
(Dan Duwa Wa)
そこに、1人の娘が小さなお菓子屋さんを開いていました。
소코니, 히토리노 무스메가 치이사나 오카시 야상오 히라이테이마시타.
그곳에는 한 명의 소녀가 작은 과자 가게를 열고 있었어요.
これは、そんなある日の物語です。
코레와, 손나아루히노 모노가타리데스.
이건 그런 어느 날의 이야기입니다.
はじまり、はじまり。
하지마리, 하지마리.
그럼 시작해볼까요.
おはよう!お天道様が にっこり
오하요! 오텐토사마가 닛코리
좋은 아침! 햇님이 방끗
おいしい お菓子並べて ほっこり
오이시이 오카시 나라베테 홋코리
맛있는 과자를 늘어놓고 생끗
最初のお客さんは メレンゲうさぎさん
사이쇼노 오캬쿠상와 메렌게 우사기상
처음으로 찾아온 손님은 머랭 토끼
あわてて こう言いました
아와테테 코우 이이마시타
다급히 이렇게 말했습니다
「たいへん!王子が目を覚まさないの!」
타이헨! 오우지가 메오 사마사나이노!
[큰일이야! 왕자님이 깨어나지 않아!]
「あらあら、困ったわ。どうしましょう。」
아라아라, 코맛타와. 도우시마쇼우.
[어머나, 큰일이네. 어쩌지.]
すると、メレンゲうさぎは言いました。
스루토, 메렌게 우사기와 이이마시타.
그러자 머랭 토끼가 말했습니다.
「あま〜いキスなら目がさめる!」
아마~이 키스나라 메가사메루!
[달콤~한 키스라면 눈을 뜰거야!]
だけど そんないきなり 恥ずかしいから
다케도 손나 이키나리 하즈카시이카라
하지만 갑자기 그런 건 부끄러우니까
とりあえず あま〜いお菓子 作っちゃお!
토리아에즈 아마~이 오카시 츠쿳챠오!
일단은 달콤~한 과자를 만들자!
あまい キスだなんて
아마이 키스다난테
달콤한 키스라니
わたし できない
와타시 데키나이
난 못 해
ドキドキがとまらない
도키도키가 토마라나이
두근거림이 멈추지 않아
これはなぜかしら?
코레와 나제카시라?
이건 어째서일까?
あまい お菓子つくって
아마이 오카시 츠쿳테
달콤한 과자를 만들어서
わたし どうしよう
와타시 도우시요
난 어쩌려는 걸까
焼く前のタルト
야쿠마에노 타루토
굽기 전의 타르트
未熟なわたしみたい
미쥬쿠나 와타시미타이
미숙한 내 모습 같아
(Dan Duwa Dan Dan Duwa ×3)
(Dan Duwa Wa)
メレンゲうさぎは言いました。
마렌게 우사기와 이이마시타.
머랭 토끼가 말했습니다.
「あれあれ、ガラス砂糖の靴がない!王子の大切なものなのに…」
아레아레, 가라스사토우노 쿠츠가나이! 오우지노 다이세츠나 모노나노니…
[어라라, 유리설탕 구두가 없어! 왕자님의 소중한 물건인데...]
「たいへん!じゃあわたしが作り直すわ。お砂糖取ってこなきゃ!」
타이헨! 쟈아 와타시가 츠쿠리 나오스와. 오사토오 톳테코나캬!
[큰일이네! 그럼 내가 다시 만들게. 설탕을 가져와야지!]
お砂糖 わたしの家に たっぷり
오사토 와타시노 이에니 탓푸리
설탕이라면 우리 집에 가득
おいしい お菓子の家に たっぷり
오이시이 오카시노 이에니 탓푸리
맛있는 과자의 가게에 가득
わたがしのベッドに
와타가시노 벳도니
솜사탕 침대에
ハチミツのお風呂
하치미츠노 오후로
벌꿀 욕조
蛇口ひねれば 金平糖!
쟈구치 히네레바 콘페이토!
수도꼭지를 틀면 별사탕!
「そう、夢のマイホーム」
소오, 유메노 마이호무
[그래, 꿈의 마이 홈]
お砂糖だったら、そうね.
오사토닷타라, 소우네.
설탕이라면, 으음.
リビングの、いちばん大きな窓かしら?
리빙구노, 이치방 오오키나 마도카시라?
부엌의 가장 커다란 창문이 좋겠지?
窓枠をはずして、早く戻らなきや!
마도와쿠오 하즈시테, 하야쿠 모노라나캬!
창틀을 떼어내서 서둘러 돌아오지 않으면!
そうだ お気に入りの わたしのヒール
소우다 오키니이리노 와타시노 히루
그래 즐겨 신는 내 힐을
とりあえず お手本にして 作っちゃお!
토리아에즈 오테홍니시테 츠쿳챠오!
우선 견본삼아서 만들자!
あまい キスだなんて
아마이 키스다난테
달콤한 키스라니
わかし できない
와타시 데키나이
난 못 해
トキメキがあふれる
토키메키가 아후레루
두근거림이 넘쳐흘러
ガラス砂糖の靴
가라스사토우노 쿠츠
유리설탕 구두
あまい お菓子みたいに
아마이 오카시미타이니
달콤한 과자처럼
わたし 心も
와타시 코코로모
내 마음도
デコレーションしたら
데코레이숀 시타라
데코레이션 하면
勇気を出せるかしら
유우키오 다세루카시라
용기를 낼 수 있을까
タルトが焼けたわ!いい香り!
타루토가 야케타와! 이이 카오리!
타르트가 구워졌어! 좋은 향기!
カスタードクリーム、レモンを並べて、レモンタルト完成!
카스타도쿠리무, 레몬오 나라베테, 레몬 타루토 칸세이!
카스타드 크림, 레몬을 올려서 레몬 타르트 완성!
あとは… !
아토와…!
그럼 이제...!
(Dan Duwa Dan Dan Duwa ×3)
(Dan Duwa Wa)
…ちょっとだけ味見しちゃお!
춋토다케 아지미시챠오
...조금만 맛을 보자!
ぱくっ もぐもぐもぐ
파쿳 모구모구모구
얌 우물우물우물
おいしい〜!
오이시이~!
맛있어~!
あ!
아!
아!
うっかり、食べかけのタルトが、王子の口唇に!
웃카리, 타베카케노 타루토가, 오우지노 쿠치비루니!
먹다가 흘린 타르트가 그만, 왕자님의 입술에!
あわわ ど、ど、ど、どうしよ!
아와와, 도, 도, 도, 도우시요!
아와와, 어, 어, 어, 어쩌지!
わたし なんてこと!
와타시 난테코토!
내가 무슨 짓을!
布巾を濡らして
푸킨오 누라시테
수건을 적셔서
はやく拭かなくちゃ
하야쿠 후카나쿠챠
어서 닦아내야
あれ!?
아레 ! ?
어머나!?
あやや 王子の瞳
아야야 오우지노 히토미
아야야 왕자님의 눈이
ゆっくり 開いてく!
윳쿠리 히라이테쿠!
천천히 열렸어!
まさかのミラクル
마사카노 미라쿠루
예상 못한 미라클
はじめまして王子様
하지메마시테 오우지사마
안녕하세요, 왕자님
「甘酸っぱいキスで、僕は目を覚ましました。ありがとう.
아마즛파이 키스데, 보쿠와 메오 사마시마시타. 아리가토우.
[새콤달콤한 키스로 난 깨어났습니다. 고맙소.
よかったら、このガラス砂糖の靴を履いてみてくれませんか?」
요캇타라, 코노 카라스사토우노 쿠츠오 하이테미테쿠레마셍카?
괜찮다면, 이 유리설탕 구두를 신어보지 않겠습니까?]
娘が、そろそろと足を入れてみると、なんとぴったり!
무스메가, 소로소로토 아시오 이레테미루토, 난토 핏타리!
소녀가, 조심조심 발을 넣어보니, 꼭 들어맞았어!
こうして王子様と 幸せに暮らしました
…코우시테 오우지사마토 시아와세니 쿠라시마시타.
...이렇게 왕자님과 행복하게 살았답니다.
めでたし、めでたし
메데타시, 메데타시.
경사났네, 경사났어.

[1] 정말로 먹는다. 캐릭터와 가사 모두를 잘 살린 연출이라 반응은 좋은 편. [2] 라이브에서는 왕자역을 다른 신데렐라 걸즈 성우가 맡으며, 왕자의 대사 부분도 읊는다. 4th 라이브에서는 아나스타샤 역의 우에사카 스미레, 5th 이시카와 공연 1일차에서는 하야미 카나데이이다 유우코, 2일차에서는 키무라 나츠키 역의 야스노 키요노가 맡았다. 그 외에 5th 후쿠오카 공연에서도 1일차 니노미야 아스카아오키 시키, 2일차 우에다 스즈호하루노 나나미가 나왔다. 각 왕자역의 분위기에서 본래 맡고 있던 캐릭터가 드러나는 것도 백미.[3] 6th Live에서는 토끼의 대사도 성우가 연기하는 것으로 변경. 나나 역 미야케 마리에가 연기했으며(컨셉은 역시 우사밍으로.), 왕자는 노노 성우인 타카하시 카린이 맡았다. 노노답게 부끄럽다며 숨어있던 건 덤.