'''혼자가 아니니까'''
1. 개요
BanG Dream!의
마루야마 아야,
아오바 모카,
이마이 리사,
마츠바라 카논,
하자와 츠구미로 구성되어있는 고등학생 아르바이트 응원송을 연주하자! 밴드의 곡으로,
뱅드림! 걸즈 밴드 파티! 제2회 걸즈 밴드 총선거에 나온 5개의 컨셉의 밴드중 1위를 차지하여 제작된 곡이다.
BanG Dream 2nd Season에서도 등장하였는데, 해당 애니메이션에서는
히카와 히나 의 제안으로
마루야마 아야,
아오바 모카,
이마이 리사,
마츠바라 카논,
하자와 츠구미로 구성된 밴드가 만들어지고, 해당 곡도 만들어지는 것으로 나온다.
애니플러스는 '혼자가 아니야' 로 번역하였다. 곡들 중에서는 밴드 이외의 곡으로 분류된다.
EXPERT '''ALL PERFECT''' 영상
제2회 걸즈 밴드 총선거 1위 기념으로 배포되었으며 게임 메인 타이틀 음악으로도 사용되었었다.
MV가 업데이트 되었으나,
BanG Dream 2nd Season를 재활용 하였다.
[1]3. 가사
知ってるよ? キミのファイトは私たちが 싯테루요 키미노 화이토와 와타시타치가 알고 있는걸? 너의 파이팅을 우리가 なんたって最高に きらきら輝いてる! 난닷테 사이코오니 키라키라 카가야이테루 뭐든지 최고로 반짝반짝 빛나고 있어! こっそり流したナミダも 콧소리 나가시타 나미다모 살며시 흘린 눈물도 ため息さえ 無駄じゃないよ 타메이키사에 무다쟈나이요 한숨조차도 쓸모없지 않아 ぜんぶ ぜんぶ ぜんぶ ぜんぶ リスペクト! 젠부 젠부 젠부 젠부 리스페쿠토 전부 전부 전부 전부 리스펙트! 楽しいことばかり~ …じゃないよね 타노시이 코토바카리쟈 나이요네 즐거운 일들 뿐~... 은 아니지 (ピンポー) (핀포-) (핑퐁~) 叱られて凹んじゃって 自暴自棄… 시카라레테 헤콘쟛테 지보오지키 혼나서 시무룩해지고 자포자기... (ズドン!ドーン!) (즈돈 돈) (빵야! 빵~!) よいしょっ それでも出発だ 요이숏 소레데모 슛파츠다 영차 그래도 출발이야 何度だって 立ち向かった 난도닷테 타치무캇타 몇 번이고 맞서는 キミに胸きゅん! 키미니 무네큥 너한테 심쿵! すんごいよね!キミのがんばりは 슨고이요네 키미노 간바리와 대단해! 네가 힘내는 모습은 今日も 今日も きっと きっと 쿄오모 쿄오모 킷토 킷토 오늘도 오늘도 분명히 분명히 誰かを救ってるんだよ 다레카오 스쿳테룬다요 누군가를 구하고 있는 거야 すんごいのは キミの存在が 슨고이노와 키미노 손자이가 대단한 건 너의 존재가 もっと もっと ずっと ずっと 못토 못토 즛토 즛토 좀 더 좀 더 계속 계속 世界の明日をつくる 세카이노 아시타오 츠쿠루 세상의 내일을 만든다는 거야 無茶だけはしないでね…? 무챠다케와 시나이데네 무리는 하지 말아줘...? ひとりじゃないんだから! 히토리쟈 나인다카라 혼자가 아니니까! 知ってるよ? キミのファイトは お日さまでも 싯테루요 키미노 화이토와 오히사마데모 알고 있는걸? 너의 파이팅을 햇님도 なんたって最強に ぴかぴか眩しいから 난닷테 사이쿄오니 피카피카 마부시이카라 뭐든지 최강으로 번쩍번쩍 눈부시니까 ぐっと耐えたくやしさや 굿토 타에타 쿠야시사야 꾹 참아온 속상함과 弱音吐く日も 無駄じゃないよ 요와네 하쿠 히모 무다쟈나이요 약한 소리를 뱉는 날도 쓸데없지 않아 ぜんぶ ぜんぶ ぜんぶ ぜんぶ リスペクト! 젠부 젠부 젠부 젠부 리스페쿠토 전부 전부 전부 전부 리스펙트! うれしいことだけじゃ ないんだな~… 우레시이 코토다케쟈 나인다나 기쁜 일들 뿐은 아니겠지~... (ピンポーン!) (핀폰) (핑퐁~!) ミスしちゃって挫けて 自己嫌悪… 미스시챳테 쿠지케테 지코켄오 실수해서 무너지고 자기혐오... (ズドン!ドーン!) (즈돈 돈) (빵야! 빵~!) うんしょっ それでも踏ん張るよ 운시욧 소레데모 훈바루요 해보자 그래도 버티자 何度だって 立ち上がった 난도닷테 타치아갓타 몇 번이고 일어서는 キミに胸きゅん! 키미니 무네큔 너에게 심쿵! すんごいよね!キミの思いやりが 슨고이요네 키미노 오모이야리가 대단해! 너의 배려가 今日も 今日も きっと きっと 쿄오모 쿄오모 킷토 킷토 오늘도 오늘도 계속 계속 誰かを笑顔にする 다레카오 에가오니스루 누군가를 미소짓게 해 すんごいのは キミの存在が 슨고이노와 키미노 손자이가 대단한 건 너의 존재가 もっと もっと ずっと ずっと 못토 못토 즛토 즛토 좀 더 좀 더 계속 계속 世界にヒカリを注ぐの 세카이니 히카리오 소소구노 세상에 빛을 쏟는다는 거야 強がらなくていいんだよ 츠요가라나쿠테 이인다요 센 척 하지 않아도 돼 もっと 甘えちゃえばいいから 못토 아마에챠에바 이이카라 좀 더 어리광 부려도 되니까 すんごいよね!キミのがんばりは 슨고이요네 키미노 간바리와 대단해! 네가 힘내는 모습은 今日も 今日も きっと きっと 쿄오모 쿄오모 킷토 킷토 오늘도 오늘도 분명히 분명히 誰かを救ってるんだよ 다레카오 스쿳테룬다요 누군가를 구하고 있는 거야 すんごいのは キミの存在が 슨고이노와 키미노 손자이가 대단한 건 너의 존재가 もっと もっと ずっと ずっと 못토 못토 즛토 즛토 좀 더 좀 더 계속 계속 世界の明日をつくる 세카이노 아시타오 츠쿠루 세상의 내일을 만든다는 거야 無茶だけはしないでね…? 무챠다케와 시나이데네 무리는 하지 말아줘...? ひとりじゃないんだから! 히토리쟈 나인다카라 혼자가 아니니까!
|
[출처] BanG Dream! (뱅드림) - ひとりじゃないんだから (혼자가 아니니까) 가사 번역 | 작성자 하니, 수정 좌니