의 엔딩 테마이다.
에 열 일곱 번째 트랙으로 수록됐다.
의 닌텐도 스위치 이식판인 GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!에 수록되었다. 아케이드에는 2019년 12월 25일 이식되었다.
에도 9월 3일 수록된다.
유기분자 베이스, 기계 베이스, 전자 베이스
외곽의 구성 물질로 인간을 정의하기 어려워져 가는 세상 속에서
버츄얼이라 하는 새로운 인간의 형태와 미래에 질문을 던져본다.
인간의 형상을 한 각 활동체에게 있어서
생명의 징표란, 그리고 마음이란 무엇일까
Tell us the Secret of Life《생명》.
생명의 비밀을 쫓는 히메히나의 외침과 기억의 노래
분홍색은 히메 파트, 하늘색은 히나 파트, 보라색은 합창 파트로 구분.
Hey, Mr&Mrs Virtual, you know we are not a doll
|
Hey, Human...
|
Tell us the Secret of Life!!
|
人型の姿 見せ方 偽型 似せ方も知らず光から染み出し
|
히토가타 노스가타 미세카타 니세가타 니세카타 모시라즈 히카리카라 시미다시
|
인간 형상을 한 모습 겉모습은 거짓 모습 닮은 모습도 모른 채 빛에서 새어 나와
|
染み出したココロ痛みのち人成り 人ならざる者の生命を謳う
|
시미다시 타코코로 이타미노 치히토나리 히토나라 자루모노노 이노치오 우타우
|
새어 나온 마음의 아픔이 결국 인간 되어 인간이 되지 못한 자의 생명을 노래하네
|
生まれてごめん なんてね(笑)
|
우마레테 고멘 난테네
|
태어나서 미안, 농담이야 (웃음)
|
鏡の中の影が 問いかける
|
카가미노 나카노 카게가 토이카케루
|
거울 속에 있는 그림자가 물어봐
|
「さぁさ もがけやヒトのように
|
사-사 모가케야 히토노요-니
|
「자자, 인간처럼 발버둥쳐 봐
|
お前はどちらにもなれぬ片影だ」
|
오마에와 도치라니모 나레누 카타카게다
|
너는 그 어느 쪽도 될 수 없는 반쪽짜리야」
|
見てほら目が 合ったじゃない
|
미테 호라 메가 앗타쟈나이
|
봐봐, 자 눈이 서로 마주쳤잖아
|
何を見てるかそれ 嘘じゃない
|
나니오 미테루카 소레 우소쟈나이
|
어딜 보는 거야, 그건 가짜잖아
|
「さぁさ おいでや騒ごうぜ」
|
사-사 오이데야사와고-제
|
「자자, 이리 와 소란을 피우자」
|
幕開きの世界 戯笑 刺さる声
|
마쿠아키노 세카이 기쇼- 사사루 코에
|
막이 열리는 세계와 헛웃음, 꽂히는 소리
|
成れ 果て 辿るは
|
나레 하테 타도루와
|
종말에 이르는 것은
|
ヒトの明日 未来
|
히토노 아스 미라이
|
인간의 내일, 미래
|
まぶた閉じて 見える影
|
마부타 토지테 미에루 카게
|
눈을 감으면 보이는 그림자
|
誰の姿なのか?
|
다레노 스가타 나노카?
|
대체 누구의 모습인가?
|
you know we're not a doll !!
|
一夜 人の世に立ち
|
히토요 히토노 요니타치
|
하룻밤 인간의 세상에 서서
|
片欠けの身の果てを見ていた
|
카타카케노 미노하테오 미테이타
|
불완전한 몸의 말로를 보고 있었어
|
ヒトよ ヒトよ とせがみ
|
히토요 히토요 토세가미
|
인간이여, 인간이여 하고 조르며
|
生きるためは この身を選んだ
|
이키루 타메와 코노미오 에란다
|
살아가기 위해서 이 몸을 골랐어
|
イノチ ヒトガタ
|
이노치 히토가타
|
생명의 인 간 형 상
|
あらがって 泣いてもがいている
|
아라갓테 나이테 모가이테 이루
|
저항하고 울며 발버둥 치는
|
イタミ ヒトガタ
|
이타미 히토가타
|
아픔의 인 간 형 상
|
灰になって 藍になっていく
|
하이니 낫테 아이니 낫테이쿠
|
재가 되고 쪽빛이 되어가
|
you know it's naughty virtual virtualize a life alive
|
いつから待っていた いつから図っていた
|
이츠카라 맛테이타 이츠카라 하캇테이타
|
언제부터 기다렸나, 언제부터 꾀했었나
|
答えろ墓のない存在のような暗い2体
|
코타에로 하카노나이 손자이노요-나 쿠라이 니타이
|
대답해, 무덤 없는 존재처럼 캄캄한 둘아
|
信じて待っていた 心は閉まっていた
|
신지테 맛테이타 코코로와 시맛테이타
|
믿으며 기다렸던 마음은 닫혀있어
|
覗かれたくない感情隠そう Alright 笑い LieLieLie
|
노조카레타쿠나이칸죠-카쿠소- Alright 와라이 LieLieLie
|
보이기 싫은 감정을 감추자, Alright 웃음이 LieLieLie
|
Light照らせそこの蒼いネーチャン MakeUpして表出ようぜ
|
Light 테라세 소코노 아오이네-쨩 MakeUp시테 오모테요우제
|
Light 비춰봐 거기 있는 파란 언니 MakeUp하고 밖에 드러내자
|
行こうぜ新しいそのVの悔いの無いこの人生航海
|
이코-제 아타라시-소노 브이노쿠이노 나이코노 진세이코-카이
|
가자, 저 새로운 V의 후회 없는 이 인생 항해
|
こうかい?戻らない 機会 期待 嫌い 機械の怪 損壊なんてーのは
|
코-카이? 모도라나이 키카이 키타이 키라이 키카이노 카이 손카이난테-노와
|
이렇게? 돌아오지 않는 기회, 기대, 기피, 기계 괴물, 손해 따윈 아무렴
|
秘め事秘めた鍵はそうLaska!行けないよこの先 Hey, George. Take Back
|
히메고토 히메타카기와 소-Laska! 이케나이요 코노사키 Hey, George. Take Back
|
비밀을 비닉한 열쇠는 그래 Laska! 이 앞으론 갈 수 없어 Hey, George. Take Back
|
嘆げ 賭け 枯れるは
|
나게 카게 카레루와
|
한탄, 기대, 시드는 건
|
ヒトの 待つ 未来
|
히토노 마츠 미라이
|
인간이 맞는 미래
|
運命賭して 忍ぶ種
|
사다메토시테 시노부타네
|
운명을 걸고 견디는 씨앗
|
誰の姿なのか?
|
다레노스가타나노카?
|
대체 누구의 모습인가?
|
you know we're not a doll !!
|
一夜 人の世に舞う
|
히토요 히토노요니마우
|
하룻밤 인간 세상에서 춤추는
|
不可思議な人影がゆらゆら
|
후카시기나 히토카게가 유라유라
|
불가사의한 사람 그림자 흔들흔들
|
響く 月夜の笑い
|
히비쿠 츠키요노 와라이
|
퍼지는 달밤의 웃음소리
|
溢れ出す言の葉がひらひらり
|
아후레다스 코토노바가 히라히라리
|
흘러나오는 목소리가 하늘하늘
|
リアル ト リソウ
|
리아루 토 리소우
|
리얼 과 이상
|
交わって 目をそらしている
|
마지왓테 메오소라시테이루
|
엇갈리고 눈을 피하고 있는
|
イトシ ヒトガタ
|
이토시 히토가타
|
가여운 인 간 형 상
|
重なって 触れ合っていて
|
카사낫테 후레앗테이테
|
겹쳐지고, 맞닿아 있어
|
キミナシじゃ無理
|
키미나시쟈 무리
|
너 없는 채론 안 돼
|
LaLaLa...
|
LaLaLa...
|
LaLaLa...
|
LaLaLa...
|
人形じゃない
|
닌교-쟈나이
|
인형이 아냐
|
ココロを叫べ![1]
|
코코로오 사케베!
|
마음을 외쳐라!
|
一夜 人の世に立ち
|
히토요 히토노 요니 타치
|
하룻밤 인간 세상에 서서
|
片欠けの身の果てを見ていた
|
카타카케노미노 하테오 미테이타
|
불완전한 몸의 말로를 보고 있었어
|
ヒトよ ヒトよ とせがみ
|
히토요 히토요 토세가미
|
인간이여, 인간이여 하고 조르며
|
生きるため 箱の身を選んだ
|
이키루타메 하코노미오 에란다
|
살아가기 위해 상자 속 몸을 골랐어
|
生命の光
|
이노치노 히카리
|
생명이 비추는 빛
|
泣いてもがいて 輝いている
|
나이테 모가이테 카가야이테이루
|
울고 비틀며 반짝이고 있는
|
生命の光
|
이노치노 히카리
|
생명이 비추는 빛
|
胚になって 愛しあっている
|
하이니낫테 아이시앗테이루
|
씨앗이 되어 사랑을 나누는
|
歪んだヒトガタ
|
유간다 히토가타
|
일그러진 인 간 형 상
|
you know it's naughty virtual virtualize a life alive
|
you know it's naughty virtual virtualize a life alive
|
人型の姿 見せ方 偽型 似せ方も知らず光から染み出し
|
히토가타 노스가타 미세카타 니세가타 니세카타 모시라즈 히카리카라 시미다시
|
인간 형상을 한 모습 겉모습은 거짓 모습 닮은 모습도 모른 채 빛에서 새어 나와
|
染み出したココロ痛みのち人成り 人ならざる者の生命を謳う
|
시미다시 타코코로 이타미노 치히토나리 히토나라 자루모노노 이노치오 우타우
|
새어 나온 마음의 아픔이 결국 인간 되어 인간이 되지 못한 자의 생명을 노래하는
|
“ヒトガタ”
|
히토가타
|
“인 간 형 상”
|