1. 개요
BEMANI 시리즈의 수록곡. 작곡은
wac. 보컬은
토키와 유우. 코멘트에 따르면 팝픈의 스웨디시 시리즈인
カモミール・バスルーム와
Tangeline과 관련이 있는 곡이라고 한다.
2. 팝픈뮤직
[image]
| BPM
| 182
|
곡명
| '''ベルガモット組曲''' '''베르가모트 조곡'''
|
아티스트 명의
| 常盤ゆう
|
담당 캐릭터
| risette 리제트
|
수록된 버전
| pop'n music ラピストリア
|
난이도
| EASY
| NORMAL
| HYPER
| EX
|
50단계
| 7
| 23
| 36
| 41
|
노트 수
| 127
| 383
| 675
| 889
|
3. 보면 정보
EX 채보 영상
ex의 경우 적당한 난이도로 평가받았지만, H 난이도의 경우 오른손으로 정박을 치는 동안 짧고 빠른 소계단을 왼손만으로 처리하거나, 오른손은 소계단을 처리하고 그 와중에 왼손을 따로 움직여 8박자 잔노트를 처리해야하는 패턴 등등을 가지고 34레벨로 등장해 라피스토리아 중레벨의 핵지뢰로 이름을 날렸었다는 뒷 이야기가 있다.(...) 레벨이 조정된 현재도 36레벨 내 최강~강곡을 마크하면서 37레벨로 상향하라는 이야기가 나오는 중..
4. 곡 코멘트
나른해질 것같은 여름의 더위에, 한 조각의 청량감. 그런 곡으로 완성되지 않았을까요. 베르가모트 조곡. wac씨에게, 「좀 더, 좀 더, 약하게~!」라고 들어서, 혼신의 무상함으로 코러스를 되풀이했습니다. 그렇군요, 시원스러움입니다! 생각해보면 『カモミール・バスルーム』부터 모든 것이 시작된 것입니다. 그 시절엔, 20대 특유(?)의 불안정한 정서와 어울려서 아로마 오일이나 허브에 빠졌기에, 거기서부터 『Tangel(r)ine』이나 『ペパーミントは私の敵』등도 생겨난 것이어서. 이젠 몇 년인지도 잘 모르겠지만(웃음), 이렇게 돌아볼 수 있어서 기쁘기 그지없습니다. 덧붙여서... 「ペパミン」과는, 지금도 예전도 미묘한 거리를 계속해서 유지하고 있습니다. - 常盤ゆう
|
안녕. 난, wac. 그런거 있었지. 오랜만입니다. 스웨디시 사람입니다. 팝픈3부터 여러 모습으로 오랫동안 연을 맺은 팝픈뮤직이지만 제가 처음으로 곡을 만든다는 형태로 연을 맺었던 곡이 여러분의 마음에서 레인보우로 친숙한 팝픈7에 『カモミール・バスルーム』였습니다. HIRO 총장과 나야~안 선생에게 조심조심 긴장하면서 데모를 들려준 것이 바로 요전이었던 것 같습니다. HIRO 총장에게 「아, 이건 스웨디시처럼 들리네」라고 듣고서 기뻤었지. 서클의 선배이기에 선뜻 의지했던 토키와씨까지 이렇게 오래 팝픈과 BEMANI의 세계에 연을 맺을 것이라고는 그 시절에는 조금도 상상하지 못했습니다. 이번 라피스토리아. 정말로 새로워졌다는 생각이 드는 팝픈입니다. 어떤 곡을 만들까, 만들어야 할까라고 PON군과도 함께 의논해서 신세대 팝픈에 어울리는 새로운 것에 도전도 해 보았지만 굳이 다시 시작한다는 의미를 담아 저에게 있어서 팝픈뮤직의 시작이기도 하고 제 안에서 계속 있는 팝픈뮤직인 『カモミール・バスルーム』를 또 한 편 만들어보자고. 라고 말해도, 요즘의 스웨디시 사정이 되면 조금 더 일렉트로 느낌이 있기도 하기에 조금만 더 지금의 소리이면서 리바이벌감이 있는 기타 팝으로 만드는 중에 딱히 스웨디시로도 되지 못했습니다. 그래서 가사를 허브의 이야기로 한다면! 스웨디시스러울지도! 기운으로! 헬로~! 베르가모트! 개인적으로는, 여기저기에서 2소절이라는 오랫동안 코드를 바꾸지 않고 참았을 쯤, 자신도 참을성이 생겼구나 어른이 되었구나라며 성장 했음을 느꼈습니다만 이러니저러니 해도 사람은 언제나 그 나름대로 성장하는 존재입니다. 언젠가는 페퍼민트도 내 편으로 만들겠지. 앞으로도 팝픈뮤직을 잘 부탁드립니다. - wac
|
5. 가사
モノクロのラベンダー壁にかけて
모노쿠로노 라벤-다- 카베니 카케테
흑백의 라벤더를 벽에 걸어서
鈍感な君試してみるの
동-칸-나 키미 타메시테 미루노
둔감한 너를 시험해 보는 거야
ハロー ベルガモット
하로- 베루가못-토
안녕 베르가모트야
素敵な秘密教えてよ
스테키나 히미츠 오시에테요
아주 멋진 비밀을 알려줘
強く君と信じあえるような
츠요쿠 키미토 신-지아에루요-나
서로를 철석같이 믿을 수 있을 정도로
夜明けの下で
요아케노 시타데
새벽녘 (하늘)아래
朝焼けを待つ
아사야케오 마츠
일출을 기다려
カモミールの海に記憶溶かして
카모미-루노 우미니 키오쿠 토카시테
캐모마일의 바다에 기억을 풀어내
今ならペパーミント好きになれるさ
이마나라 페파-민-토 스키니 나레루사
지금같아선 페퍼민트도 좋아하게 될 거야
笑い飛ばせるくらい
와라이토바세루 쿠라이
웃어넘길 수 있을 정도로
モノクロの明日は
모노쿠로노 아스와
흑백의 아침엔
暗闇で藻掻く
쿠라야미데 모가쿠
칠흑 속에서 허우적거리다
おざなりのまま脱ぎ捨てる
오자나리노 마마 누기스테루
어물쩍 둘러대며 벗어던져
今 今 今を
이마 이마 이마오
지금 바로 지금을
ベルガモット
베루가못-토
베르가모트야
いつかの話聞かせてよ
이츠카노 하나시 키카세테요
지난 이야기를 들려줘
強く強く刻まれるように
츠요쿠 츠요쿠 키자마레루요-니
꾹꾹 마음 속에 새길 수 있게