麗しきエトワールアンジュ

 

1. 개요
2.1. 채보 상세
2.2. 아티스트 코멘트
3. 가사


1. 개요


BEMANI 시리즈 수록곡. 작사작곡 및 보컬은 요시다 시오리, 편곡은 타테야마 슈코가 맡았다. 롱 버전은 라피스토리아 OST Vol.2에 수록되었다. 롱버전 듣기

2. 팝픈뮤직


[image]
BPM
201
곡명
'''麗しきエトワールアンジュ'''
'''아름다운 에투알 앙주[1]'''
아티스트 명의
shiori
담당 캐릭터
MIYU
미유
수록된 버전
pop'n music ラピストリア
난이도
EASY
NORMAL
HYPER
EX
50단계
4
22
34
41
노트 수
119
299
614
923
* 곡 목록으로 돌아가기
팝픈뮤직 라피스토리아에 7월 9일 추가된 유루후와계(ゆるふわ系) 스토리를 완료시 해금되는 신곡이다.
여담이지만 이곡 담당캐릭터인 미유는 히후미의 지인(히후미는 학생회장, 미우는 학생회 서기)이라는 설정인데 곡 모션이 상당한 수준의백합향이 풍긴다.

2.1. 채보 상세




2.2. 아티스트 코멘트


「아름다운 에투알 앙주」의 작사 작곡, 보컬을 담당한 요시다 시오리라고 합니다.
학창 시절에 오락실에 틀어박혀 팝픈뮤직을 하고 있었기 때문에
이번에 참가하게 되어 영광입니다!
처음 서기 양의 자료를 주셨을 때는, 엄청 귀여운 여자아이잖아…!!
하고 텐션 높이며, THE 여자아이같은 느낌의 둥실둥실 큐트한 곡을 목표했습니다.
사랑에 청춘에 가슴 설레는 소녀의 세계는 엄청나게 반짝이고 있어서
보고 있는 것만으로도 행복한 기분이 되네요.
서기 양이 깡총깡총 뛰어가며 신나게 노래하는 이미지로
즐겁게 플레이해주신다면 기쁘겠습니다.
< 吉田詩織 >
이번에 처음 팝픈뮤직의 제작에 관여하게 되었습니다. 편곡자 타테야마 슈코라고 합니다!
주신 곡은, 엄청 큐트하고 세련된 「메르헨 Jazz」라고 할까요, 여자아이처럼 귀여운 곡이었어요!
그런 곡의 세계관을 더욱더 연출하기 위해, 저도 10대의 꿈꾸는 여자아이가 되어 기분을 북돋으며 (웃음), 즐겁게 어레인지했습니다.
그런 귀여운 곡의 인상과는 달리, 리듬적으로는 꽤 어려울 거에요. 이런 업 템포의 3박자 곡은.
댄스 리듬의 세찬 곡조는 없이, 흐르는 듯한 리듬감이 필요하죠... 저도 과연 잘 할 수 있을까요 (웃음)
귀여운 프레이즈를 잔뜩 넣었습니다. 많이 플레이해주시면 좋겠어요!
< 立山秋航 >
[image]
당초에는 막연히 롱 스커트가 하늘하늘거리는 깜찍한 여자아이 캐릭터가 나오면 좋겠어~ 하고 생각하고 있었는데, 그 후 라피스토리아가 만들어지는 과정에서 차근차근 학원이나 학생회가 만들어져서 서기 자리에 추천했습니다.
사실은 전신 하늘하늘의 연분홍색이나 노란색으로 만들고 싶었지만 아무래도 교복을 입혀달라고 해서 마지못해 입혔던 기억이 나네요. 교복과 하늘하늘의 비율로 고민해서 이 아이에게는 많은 의상을 생각해봤어요.
교복의 색이 진해서 하늘거리게 하면 아무래도 고딕처럼 보이게 되어 있으니, 아냐아냐! 이 아이는 그게 아냐! 하고, 롱 가디건으로 교복을 조금만 나오게 해서 부드러운 인상을 전하게 했습니다.
캐릭터가 먼저 나와서, 「어떤 곡을 데리고 돌아와줄까?」 하고 두근두근거렸는데, 예상대로 꿈꾸는 여자아이 송을 가지고 신나게 돌아와줬어요! 보컬 분의 목소리가 엄청 귀여워서 진짜로 캐릭터가 부르는 것 같은 느낌이 나네요!
플레이하면 우아한 기분이 되기 때문에, 학생회의 티타임에도 안성맞춤입니다.
스토리에서는 다소 격한 언동이 눈에 띄지만, 미유 쨩은 행복하게, 올곧게 자란 듯한 이미지가 있습니다.
매일 좋아하는 옷을 입고, 존경하는 사람의 곁에 있고, 자기가 자신 있는 분야에서 힘을 발휘할 수 있는, 행복을 형상화한 듯한 생활이에요!
그래서, 애니메이션에서는 처음부터 신나게 깡총거리고 있어요.
사뿐사뿐 꿈꾸는 여자아이같은 인생을 보내고 싶었지만, 애니메이션으로 만드니 조금 모션이 부족해서 약간 간을 맞췄습니다.
양념이 너무 센 느낌도 들지만, 그래도 귀엽고 마이페이스인 서기 양이에요!
< ちっひ >

3. 가사


보컬은 여성 뿐이지만, 남성 입장의 가사와 여성 입장의 가사가 혼재되어 있다. 파란색은 롱버전 추가 가사.
おしとやかに紡ぐ“ごきげんよう”
오시토야카니 츠무구 고키겡-요-
단아하게 자아내는 "안녕하십니까"
淑女たるものエレガントに
슈쿠죠타루모노 에레간-토니
숙녀된 몸으로써 우아하게
見てるだけで華が舞い上がる
미테루 다케데 하나가 마이아가루
보는 것만으로도 꽃이 떠오르는
わたしのあこがれ エトワールアンジュ
와타시노 아코가레 에토와-루 안-쥬
동경하는 나의 에트왈 앙쥬
「そばにいたいと思い、すごく、頑張りました!
소바니 이타이토 오모이 스고쿠 감-바리마시타
"곁에 있고 싶어서 정말 열심히 했어요!
聞き逃さずに 書きとめてみせマス! 褒めてくれますか?」
키키노가사즈니 카키토메테 미세마스 호메테 쿠레마스카
한 마디도 놓치지 않고 전부 적어보일게요! 칭찬해주시겠어요?"
麗しきあなたの となりで微笑む
우루와시키 아나타노 토나리데 호호에무
아름다운 당신 옆에서 미소를 지어
もっとお力になりたくて
못-토 오치카라니 나리타쿠테
좀 더 힘이 되어드리고 싶어서
お近付きになりたくて どうしよ
오치카즈키니 나리타쿠테 도-시요
가까이에 있고 싶어서 어쩌나
麗しきあなたが わたしに微笑む
우루와시키 아나타가 와타시니 호호에무
아리따운 당신이 날 향해 미소를 짓네
そうよそれだけでこんなに心は
소-요 소레다케데 콘-나니 코코로와
그래 그것만으로도 내 마음은 이렇게나
トキメキ、ときめいてるの
토키메키 토키메이테루노
두근두근 두근거리는 걸
きらびやかに映るこの世界
키라비야카니 우츠루 코노 세카이
눈부시게 비치는 이 세상
淑女たるものパーフェクトに
슈쿠죠타루모노 파-훼쿠토니
숙녀된 몸으로써 완벽하게
どこにいても思い馳せている
도코니 이테모 오모이 하세테이루
어디에 있든지 그 생각뿐이야
わたしのいとしい エトワールアンジュ
와타시노 이토시이 에토와-루 안-쥬
사랑스러운 나의 에트왈 앙쥬

「そばにいられる時間、なんて、素晴らしいの!
소바니 이라레루 지캉- 난-테 스바라시이노
"곁에 있을 수 있다니, 얼마나 멋진가요!
報いるために 働いてみせマス! 見ててくださいね?」
무쿠이루 타메니 하타라이테 미세마스 미테테 쿠다사이네
보답으로 열심히 일해보일게요! 봐주실거죠?"

麗しきあなたの となりで微笑む
우루와시키 아나타노 토나리데 호호에무
아름다운 당신 옆에서 미소를 지어
もっとお力になりたくて
못-토 오치카라니 나리타쿠테
좀 더 힘이 되어드리고 싶어서
お近付きになりたくて どうしよ
오치카즈키니 나리타쿠테 도-시요
가까이에 있고 싶어서 어쩌나

麗しきあなたが わたしに微笑む
우루와시키 아나타가 와타시니 호호에무
아리따운 당신이 날 향해 미소를 짓네
そうよそれだけでこんなに心は
소-요 소레다케데 콘-나니 코코로와
그래 그것만으로도 내 마음은 이렇게나
トキメキ、ときめいてるの
토키메키 토키메이테루노
두근두근 두근거리는 걸

星のまたたき
호시노 마타타키
별의 반짝임
天使の歌は
텐-시노 우타와
천사의 노래는
わたしの夢の続き
와타시노 유메노 츠즈키
내 꿈을
叶えてくれるかなあ…
카나에테 쿠레루카나-
이루어주실까...
気付けばあなたの ことばかり浮かぶの
키즈케바 아타나노 코토바카리 우카부노
당신 생각만 떠오르는 걸 깨달으니
すこしだけ胸の奥
스코시다케 무네노 오쿠
조금 가슴이
チクンと痛くて せつなくて
치쿤-토 이타쿠테 세츠나쿠테
쿡 아프고 괴로워
麗しきあなたが わたしに微笑む
우루와시키 아나타가 와타시니 호호에무
아리따운 당신이 날 향해 미소를 짓네
そうよそれだけでこんなに心は
소-요 소레다케데 콘-나니 코코로와
그래 그것만으로도 내 마음은 이렇게나
トキメキ、ときめいてるの
토키메키 토키메이테루노
두근두근 두근거리는 걸
トキメキ、ときめいてるの
토키메키 토키메이테루노
두근두근 두근거리는 걸
[1] étoile ange. 천사의 별