가정맹어호

 

'''고사성어'''
'''苛'''
'''政'''
'''猛'''
'''於'''
'''虎'''
가혹할 가
정사 정
사나울 맹
어조사 어
범 호
1. 뜻
2. 출전
3. 관련 문서


1. 뜻


가혹한 정치는 호랑이보다 더 무서운 것.

2. 출전


유교 경전인 예기 단궁편(檀弓篇)에 나온 구절로, 춘추 시대 말, 공자의 고국 노나라 조정의 실세였던 대부 계손자의 가혹한 정치를 비판하는 말이다.

공자가 제자들과 태산 인근 동네를 넘어가다가 세 개의 무덤 앞에 슬피 울며 곡을 하고 있는 아들인 듯한 청년 넷과 처녀 셋, 손자인 듯한 어린 남자아이 셋 옆에 어린 여자아이 둘을 업고 울고 있는 한 중년의 여인과 젊은 여인을 발견하고 자로로 하여금 그 이유를 물어보게 했더니 중년의 여인이 말하기를,

자로: 실례합니다. 무슨 일이 있으시기에 이리 슬프게 울고 계십니까?

여인: 탐관오리들의 수탈을 참지 못 하고 가족들과 이쪽(태산)으로 거처를 옮겼으나 남편이 몇 년 전 호환을 당하더니 몇 달 전에는 큰아들이 호랑이에게 해를 맞았으며 며칠 전에는 열아홉살 난 장손이 나무를 하러 가다가 호랑이에게 물려 죽었습니다.

자로가 스승에게 자초지종을 얘기하고 공자가 이사를 하지 않는 이유를 물어보라 얘기하니 바로,

자로: 호랑이가 이리 창궐하는데도 그러면 왜 이사를 하지 않으시는 것입니까?

여인: 그래도 이곳에는 가혹한 정치(가렴주구)가 없기 때문입니다.

이를 듣고 착잡해진 자로가 스승에게 돌아가서 이 슬픈 말을 전하자 스승이 슬퍼하며 이렇게 말했다.

공자: 그래... 자, 모두 잘 알았느냐? 이렇듯 가혹한 정치는 말이다. 호랑이보다 무서운 것('''가정맹어호''')이니라.

가렴주구와 함께 기득권층의 부정부패를 비판할 때에 쓰는 한자성어다.

3. 관련 문서