눈부신 DNA뿐
| <color=#373a3c> '''프로필''' | |
| '''제목''' | '''眩しいDNAだけ''' (눈부신 DNA뿐) |
| '''가수''' | 계속 한밤중이면 좋을 텐데. |
| '''작곡가''' | ACAね |
| '''작사가''' | |
| '''편곡가''' | 누유리 |
| '''일러스트레이터''' | sakiyama |
| '''영상 제작''' | |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2019년 2월 4일 |
[clearfix]
1. 개요
눈부신 DNA뿐은 계속 한밤중이면 좋을 텐데.가 2019년 2월 4일 투고한 곡이다.
2. 상세
계속 한밤중이면 좋을 텐데.의 공개된 노래 중 2집 『지금은 지금으로 맹세는 웃음으로』의 수록곡이다. 노래 초반에는 독백하는 듯이 가사를 읊조리고, 곡 전체적으로 박자와 라임이 잘 들어맞는다. 1분 13초~15초부분에 앞서 공개된 곡들의 주인공들이 잠시동안 출연한다.
3. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
4. 미디어 믹스
4.1. 노래방 수록
금영 노래방에 44375번으로, 태진 노래방에 68005번으로 수록되었다.
5. 가사
| <color=#373a3c> 工場の煙で止まりますのボタン |
| 코-조-노 케무리데 토마리마스노 보탄 |
| 공장의 연기에서 멈추겠다는 버튼 |
| <color=#373a3c> 知らない所に降りたった途端 |
| 시라나이 토코로니 오리탓타 토탄 |
| 모르는 장소에 내리게 된 순간 |
| <color=#373a3c> ミルクとコンクリートで出来た猫が |
| 미루쿠토 콘쿠리-토데 데키타 네코가 |
| 우유와 콘크리트로 만들어진 고양이가 |
| <color=#373a3c> 私の毒をみて鳴いてくれた |
| 와타시노 도쿠오 미테 나이테 쿠레타 |
| 나의 독을 보고 울어주었어 |
| <color=#373a3c> 買い物袋から はみ出たネギに |
| 카이모노부쿠로카라 하미데타 네기니 |
| 쇼핑백에서부터 빠져나온 파에 |
| <color=#373a3c> ポイ捨てされた銀色のトレーナーに |
| 포이스테사레타 긴이로노 토레-나-니 |
| 휙 버려진 은색의 트레이닝 복에 |
| <color=#373a3c> スカスカでとろい脳みそを |
| 스카스카데 토로이 노오미소오 |
| 숭숭 구멍뚫린 얼빠진 뇌를 |
| <color=#373a3c> 不安で満たしても腹減るよ |
| 후안데 미타시테모 하라 헤루요 |
| 불안으로 배를 채워도 배는 고픈걸 |
| |
| <color=#373a3c> 普段通りの段取り 熟して小慣れて |
| 후단도오리노 단도리 코나시테 코나레테 |
| 평소의 절차대로 진행하며 익숙해져 |
| <color=#373a3c> 繰り返して演じるほど |
| 쿠리카에시테 엔지루호도 |
| 또 다시 연기할수록 |
| <color=#373a3c> 遠ざかるみたい 茹で上がってない |
| 토오자카루미타이 유데아갓테나이 |
| 멀어져 가는 것 같아, 아직 익지 않았어 |
| <color=#373a3c> 肌に泡を汚すみたい |
| 하다니 아와오 요고스미타이 |
| 피부에 거품을 문대 더럽히는 것 같아 |
| <color=#373a3c> 色が吸えない 味も読めない |
| 이로가 스에나이 아지모 요메나이 |
| 색을 빨아낼 수 없어 맛도 읽어낼 수 없어 |
| <color=#373a3c> 孤独が眩しすぎてるほどのDNA |
| 코도쿠가 마부시 스기테루호도노 DNA |
| 고독이 눈부시게 느껴질 정도의 DNA |
| <color=#373a3c> 誰も立てないほどの生き映え |
| 다레모 타테나이호도노 이키 바에 |
| 누구도 내세우지 못 할 정도의 인생의 영광 |
| |
| <color=#373a3c> まだ迷ってしまうけど 街灯がない道だけど |
| 마다 마욧테시마우케도 가이토오가 나이 미치다케도 |
| 아직은 헤메이고 말지만, 가로등이 없는 길이지만 |
| <color=#373a3c> 届かない呼吸だけ 有り余る |
| 토도카나이 코큐우다케 아리아마루 |
| 전해지지 않는 호흡만이 남아있어 |
| <color=#373a3c> このまま反射しても |
| 코노마마 한샤시테모 |
| 이대로 반사해도 |
| <color=#373a3c> 何も変わりゃしないことも |
| 나니모 카와랴시나이 코토모 |
| 무엇도 바뀌지 않는 다는 것도 |
| <color=#373a3c> 過ぎって蔓延るよ |
| 요깃테 하비코루요 |
| 스쳐가서 만연해 질거야 |
| |
| <color=#373a3c> 今は傷つくことも願ってる |
| 이마와 키즈츠쿠 코토모 네갓테루 |
| 지금은 상처입는 일도 원하고 있어 |
| <color=#373a3c> 見たことない光を望むなら |
| 미타 코토나이 히카리오 노조무나라 |
| 본 적 없는 빛을 원한다면 |
| |
| <color=#373a3c> 犠牲にしたって本心だけ |
| 기세에니 시탓테 혼신다케 |
| 희생해도 본심만을 |
| <color=#373a3c> 誰もわからず乏しい罠 |
| 다레모 와카라즈 토보시이 와나 |
| 누구도 모르는 부족한 함정 |
| <color=#373a3c> 分類したって自尊心は もう |
| 분루이시탓테 지손신와 모오 |
| 분류해봐도 자존심은 이미 |
| <color=#373a3c> 薄暗い朝に委ねるだけ |
| 우스구라이 아사니 유다네루다케 |
| 어스름한 아침에 맡길 뿐 |
| <color=#373a3c> 時々たまに従うまま |
| 토키도키 타마니 시타가우 마마 |
| 때때로 가끔씩 따라가며 |
| <color=#373a3c> シナリオ通りに暮らしてゆくなら |
| 시나리오 도-리니 쿠라시테유쿠나라 |
| 시나리오대로 생활해 나간다면 |
| <color=#373a3c> 悩み方も何も知り得ずに頷くだけ |
| 나야미 카타모 나니모 시리에즈니 우나즈쿠다케 |
| 고민하는 법도, 아무것도 알 수 없이 수긍할 뿐 |
| <color=#373a3c> ビリビリに破り始めるだけ 今なら |
| 비리비리니 야부리하지메루다케 이마나라 |
| 찍찍 찢기 시작할 뿐인 지금이라면 |
| <color=#373a3c> 今ならなだけ |
| 이마나라나다케 |
| 지금 뿐이라면 |
| |
| <color=#373a3c> 無駄を楽しむ勇気がなくて |
| 무다오 타노시무 유우키가 나쿠테 |
| 낭비를 즐길 용기가 없어서 |
| <color=#373a3c> 物語るために罵るね |
| 모노가타루 타메니 노노시루네 |
| 이야기 하기 위해 욕을 퍼붓지 |
| <color=#373a3c> 変なところ 正直だって |
| 헨나 토코로 쇼-지키닷테 |
| 이상한 부분에서 정직하다니 |
| <color=#373a3c> そっちの方が楽だから |
| 솟치노 호-가 라쿠다카라 |
| 그 편이 편하니까 |
| <color=#373a3c> 鍵閉め忘れたみたいに君失っても |
| 카기시메와스레타미타이니 키미 우시낫테모 |
| 자물쇠를 잠그는 걸 잊어버렸듯이 너를 잃어도 |
| <color=#373a3c> もう何も悟れないよ |
| 모- 나니모 사토레나이요 |
| 이젠 아무것도 깨닫지 못해 |
| <color=#373a3c> 笑って |
| 와랏테 |
| 웃어줘 |
| |
| <color=#373a3c> 犠牲にしたって本心だけ |
| 기세에니 시탓테 혼신다케 |
| 희생해도 본심만을 |
| <color=#373a3c> 誰もわからず乏しい罠 |
| 다레모 와카라즈 토보시이 와나 |
| 누구도 모르는 부족한 함정 |
| <color=#373a3c> 分類したって自尊心は もう |
| 분루이시탓테 지손신와 모오 |
| 분류해봐도 자존심은 이미 |
| <color=#373a3c> 薄暗い朝に委ねるだけ |
| 우스구라이 아사니 유다네루다케 |
| 어스름한 아침에 맡길 뿐 |
| <color=#373a3c> 時々たまに従うまま |
| 토키도키 타마니 시타가우 마마 |
| 때때로 가끔씩 따라가며 |
| <color=#373a3c> シナリオ通りに暮らしてゆくなら |
| 시나리오 도-리니 쿠라시테유쿠나라 |
| 시나리오대로 생활해 나간다면 |
| <color=#373a3c> 悩み方も何も知り得ずに頷くだけ |
| 나야미 카타모 나니모 시리에즈니 우나즈쿠다케 |
| 고민하는 법도, 아무것도 알 수 없이 수긍할 뿐 |
| <color=#373a3c> ビリビリに破り始めるだけ 今なら |
| 비리비리니 야부리하지메루다케 이마나라 |
| 찍찍 찢기 시작할 뿐인 지금이라면 |
| |
| <color=#373a3c> 毎度 決まった縁を |
| 마이도 키맛타 엔오 |
| 매번 정해진 인연을 |
| <color=#373a3c> なぞってゆくのこわいよ |
| 나좃테유쿠노 코와이요 |
| 덧그리는 게 무서워 |
| <color=#373a3c> 繰り返すけれど |
| 쿠리카에스케레도 |
| 되풀이 하고 있지만 |
| <color=#373a3c> 繰り返したいけれど |
| 쿠리카에시타이케레도 |
| 되풀이하고 싶지만 |
| <color=#373a3c> 満たされていたくないだけ |
| 미타사레테이타쿠 나이다케 |
| 채워져 있고 싶지는 않을 뿐이야 |
| |
| <color=#373a3c> 既製にしたって本心だけ |
| 키세에니 시탓테 혼신다케 |
| 기성품[1] 희생(1절 가사)과 발음 동일 |
| <color=#373a3c> 誰もわからず乏しい輪奈 |
| 다레모 와카라즈 토보시이 와나 |
| 아무도 이해하지 못하는 모자란 실고리[2] 함정(1절 가사)과 발음 동일 |
| <color=#373a3c> 分類したって自尊心は もう |
| 분루이시탓테 지손신와 모오 |
| 분류해봐도 자존심은 이미 |
| <color=#373a3c> 薄暗い朝に委ねるだけ |
| 우스구라이 아사니 유다네루다케 |
| 어스름한 아침에 맡길 뿐 |
| <color=#373a3c> 解き怒気たまに従うまま |
| 도키도키 타마니 시타가우 마마 |
| 가끔 풀어진 분노[3] 때때로(1절 가사)와 발음 동일 |
| <color=#373a3c> 無難に無害に暗してゆくなら |
| 부난니 무가이니 쿠라시테유쿠나라 |
| 무난하게 무해하게 살아간다면 |
| <color=#373a3c> 笑い方も何も知り得ずに頷くだけ |
| 와라이카타모 나니모 시리에즈니 우나즈쿠다케 |
| 웃는 방법도 무엇도 알 지 못하고 수긍할 뿐 |
| <color=#373a3c> ビリビリに破り始めるだけ |
| 비리비리니 야부리하지메루다케 |
| 찍찍 찢기 시작할 뿐인 |
| <color=#373a3c> 逸らせない光を選ぶだけ 今なら |
| 소라세나이 히카리오 에라부다케 이마나라 |
| 돌이킬 수 없는 빛을 선택할 뿐 지금이라면 |
| |
| <color=#373a3c> 犠牲にしたって本心だけ |
| 기세에니 시탓테 혼신다케 |
| 희생해도 본심만을 |