[clearfix]
1. 개요
'''대☆천☆재!!'''
닥터=펑크비트는 nyanyannya가 만든
KAITO의 오리지널 곡이다.
nyanyannya의 곡 답게 독특한 비트와 복잡한 일러스트가 돋보인다. 유쾌하고 불안정해 미칠듯한 행의
[1] 연희 시리즈의 직업. 행해병(언해피네시아)을 전문으로 다루는 의사이며, 병을 앓는 사람의 화(禍)와 복(福)을 조정해 인간의 본래 상태, 행복으로 이끄는 직업이다. 펑크비트의 직업.
의 모습이 잔뜩 녹아있는 가사 내용도 즐길 거리.
2016
매지컬 미라이 KAITO의 주제곡으로 나왔다. 소설화도 결정되어
매지컬 미라이에서 판매를 하였다.
1.1. 달성 기록
2. 미디어 믹스
- 중국어[2]
비리비리 가입 후 유튜브 투고. 자신을 닥터=펑크비트라고 생각하는 하츠네 미쿠를 보컬로 사용한 노래이며, 코러스에 KAITO(닥터=펑크 ㅣ비트)를 사용했다.
- 카가미네 렌 버전 [3]
할로윈 기념으로 유튜브 투고.카가미네 렌으로 보컬 체인지를 했다. 프로젝트 세카이의 어나더 보컬 렌 버전과 별개로 셀프 커버라고 한다. 보컬이 캐시라고 나오는 걸 보아 캐시가 할로윈 기념으로 펑크비트의 코스프레를 하고 불렀다는 컨셉인 듯 하다.
- MMD[4]
5주년 기념으로 닥터=펑크비트가 닥터=펑크비트를 춤추게 했다. 안무는 매지컬 미라이와 동일.
2.3. 음반 수록
| '''번역명'''
| 카도와나루카=시아노타입
|
'''원제'''
| カドワナルカ=シアノタイプ
|
'''트랙'''
| Disk 2: 06
|
'''발매일'''
| 2017년 9월 2일
|
'''링크'''
| booth[5]
|
2.4. 리듬 게임 수록
'''Vivid BAD SQUAD의 수록곡'''
|
'''난이도 (노트 수)'''
|
'''EASY'''
| '''NORMAL'''
| '''HARD'''
| '''EXPERT'''
| '''MASTER'''
|
8 (160)
| 13 (436)
| 19 (677)
| 27 (984)
| 32 (1198)
|
'''해금 방법'''
| 상점에서 구매 가능
|
'''어나더 보컬'''
| 지원
| '''MV'''
| 미지원
|
'''지원 보컬'''
| '''세카이 ver.'''[6]
| '''버추얼 싱어 ver.'''
|
시노노메 아키토 아오야기 토우야 KAITO
| KAITO
|
'''어나더 보컬 ver.'''
|
카가미네 렌
|
• EASY ~ EXPERT FULL COMBO 영상
• MASTER ALL PERFECT 영상
수록 시점 단 둘 뿐인 32레벨 곡 중 하나로, 16비트 방향플릭기차와 밥먹듯이 나오는 24비트 대륙횡단 트릴 등 엄지플을 방해하는 요소가 여럿 나오며 전체적으로 복잡한 고난이도의 패턴. 다만 같은 32렙에 있는
ヒバナ -reloaded-에 비해서는 난이도가 확실히 낮고 개인차에 따라 31레벨의
테오보다도 쉽게 느껴질 수 있어 물렙이라는 의견도 많다. 다만 전체적으로 콤보를 흘리기 쉬운 패턴이 산재해 있고 곡의 박자가 난해하기 때문에 풀 콤보와 퍼펙트 난이도에서는 충분히 레벨값을 하는 편이다.
3. 가사
お幸せにどうぞ
|
오시아와세니 도-조
|
부디 행복하시길
|
|
まだ青い鳥をお探しの方は Come on, now
|
마다 아오이토리오 오사가시노 카타와 come on now
|
아직 파랑새를 찾고 계신 분은 Come on, now
|
諦めきれない方は来世で Get a chance
|
아키라메키레나이 카타와 라이세데 get a chance
|
포기 못하시는 분은 다음 생에 Get a chance
|
もう青い鳥が見える貴女は It's too late
|
모- 아오이토리가 미에루 아나타와 it's too late
|
이미 파랑새가 보이는 당신은 It's too late
|
幻覚に被虐趣味に多幸症……
|
겡가쿠니 마조히즈무니 유-포리아
|
환각에 피학취미에 다행증……
|
妄想症 もうどうしよう
|
모-소-쇼- 모-도-시요-
|
망상증, 이제 어떻게 하지
|
禁断症状 幸せが欲しい? Got it!
|
킨단쇼-죠- 시아와세가 호시이 got it
|
금단증상, 행복이 갖고 싶어? Got it!
|
|
マジク? not マジク!
|
마지크 not 마지크
|
매직? not 매직!
|
種も仕掛けもメディカル
|
타네모 시카케모 메디카르
|
속임수도 장치도 메디컬
|
ココロもカラダも全部浸って頂戴
|
코코로모 카라다모 젬부 히탓테쵸-다이
|
마음도 몸도 전부 담가 줘
|
御呼びかい?
| (イエスマイドクター)
|
오요비카이
| (이에스 마이 도크타-)
|
불렀니?
| (예스 마이 닥터)
|
御呼びかい?
| (イエスマイドクター)
|
오요비카이
| (이에스 마이 도크타-)
|
불렀니?
| (예스 마이 닥터)
|
希代の鬼才の素敵なこの大・天・才!
|
키다이노 키자이노 스테키나 코노 다이 텐 사이
|
희대의 귀재인 대단한 이 대 ・ 천 ・ 재!
|
|
Get on!
|
|
ドクター=ファンクビート
|
도크타- 황크비-토
|
닥터=펑크비트
|
登場だ Ready!
|
토-죠-다 ready
|
등장이다 Ready!
|
名俳優 そこは良心なんだ痛むわけないだろう?
|
메-하이유- 소코와 료-신난다 이타무와케나이다로-
|
명배우, 거기는 양심이야. 아플 리가 없잖아?
|
ドクター=ファンクビート
|
도크타- 황크비-토
|
닥터=펑크비트
|
御加減は Lady?
|
오카겐와 lady
|
몸상태는 Lady?
|
そのとおり現実は苦痛だらけ
|
소노토오리 겐지츠와 쿠츠-다라케
|
그 말대로 현실은 고통뿐이지
|
ホント逝っちゃって
|
혼토 잇챳테
|
정말 가버려
|
ハッピー&ハッピー
|
합피- 합피-
|
해피&해피
|
お幸せにどうぞ
|
오시아와세니 도-조
|
부디 행복하시길
|
|
「世界中の不幸にはミダスの手を」
|
세카이쥬-노 후코-니와 미다스노 테오
|
"전세계의 불행에겐 미다스의 손을"
|
そんな貴女にはおクスリを
|
손나 아나타니와 오쿠스리오
|
그런 당신에겐 약을
|
(Dumb down)
|
イマこの瞬間も不幸が蔓延るなら
|
이마 코노슝캄모 후코-가 하비코루나라
|
지금 이 순간도 불행이 만연하다면
|
世界中の偽善者はいつ眠るんでしょうね?
|
세카이쥬-노 기젠샤와 이츠네무룬데쇼-네
|
전세계의 위선자는 언제 잠드는 걸까요?
|
|
ラブ? near ラブ!
|
라브 near 라브
|
러브? near 러브!
|
もう少しだけケミカル
|
모- 스코시다케 케미카르
|
조금만 더 케미컬
|
ココロもカラダも全部喰らって頂戴
|
코코로모 카라다모 젬부 쿠랏테쵸-다이
|
마음도 몸도 전부 먹어 줘
|
幸せかい?
| (イエスマイドクター)
|
시아와세카이
| (이에스 마이 도크타-)
|
행복하니?
| (예스 마이 닥터)
|
幸せかい?
| (イエスマイドクター)
|
시아와세카이
| (이에스 마이 도크타-)
|
행복하니?
| (예스 마이 닥터)
|
奇跡の異才の素敵なこの大!大!大・天・才!
|
키세키노 이자이노 스테키나 코노 다이 다이 다이 텐 사이
|
기적의 이재인 대단한 이 대! 대! 대 ・ 천 ・ 재!
|
|
Get on!
|
|
ドクター=ファンクビート
|
도크타- 황크비-토
|
닥터=펑크비트
|
回診だ Ready?
|
카이신다 ready
|
회진이다 Ready?
|
Oh!! 知能 の問題だ治るわけないだろう
|
oh 인테리졘스노 몬다이다 나오루와케나이다로-
|
Oh!! 지능 문제다. 나을 리가 없잖아
|
ドクターヘルプミー
|
도크타- 헤르프미-
|
닥터 헬프미
|
急患は Rowdy!
|
큐-캉와 rowdy
|
급환은 Rowdy!
|
幸福感足りないなら他人を叩き落して
|
코-후쿠칸 타리나이나라 타닝오 타타키오토시테
|
행복감 부족하다면 타인을 끌어내려서
|
ハッピー&ハッピー
|
합피- 합피-
|
해피&해피
|
次の方どうぞ
|
츠기노카타 도-조
|
다음 분 들어오세요
|
|
マジク? not マジク!
| (マジク? not マジク!)
|
마지크 not 마지크
| (마지크 not 마지크)
|
매직? not 매직!
| (매직? not 매직!)
|
熱烈歓迎?奶奶的!
| (ルーリエホワンインナイナイダー)
|
루-리에호완잉 나이나이다-
| (루-리에호완잉 나이나이다-)
|
열렬환영? 제기랄!
| (러리에환잉 나이나이더)
|
御呼びかい?
| (イエスマイドクター)
|
오요비카이
| (이에스 마이 도크타-)
|
불렀니?
| (예스 마이 닥터)
|
御呼びかい?
| (イエスマイドクター)
|
오요비카이
| (이에스 마이 도크타-)
|
불렀니?
| (예스 마이 닥터)
|
迂闊に今夜も極度に素敵なこれが大!大!大!大!大・天・才!
|
우카츠니 코요이모 쿄쿠도니 스테키나 코레가 다이 다이 다이 다이 다이 텐 사이
|
섣불리 오늘밤도 극도로 대단한 이것이 대! 대! 대! 대! 대 ・ 천 ・ 재!
|
|
Get on!
|
|
ドクター=ファンクビート
|
도크타- 황크비-토
|
닥터=펑크비트
|
夢を見た
|
유메오미타
|
꿈을 꿨어
|
誰もが幸せになるコドモ騙しの妄想SHOW
|
다레모가 시아와세니나루 코도모다마시노 모-소-show
|
누구나 행복해지는, 속보이는 속임수 같은 망상SHOW
|
誰もが不幸なのだ
|
다레모가 후코-나노다
|
누구나 불행한 법이지
|
その巫山戯たディストピアの中では
|
소노 후자케타 디스토피아노 나카데와
|
그 얼토당토 않은 디스토피아 안에서는
|
そこでコイツだ『幸福の在り処』
|
소코데 코이츠다 크라우도 나인
|
거기서 이거다 『행복이 있는 곳』
|
出し惜しみはナンセンス
|
다시오시미와 난센스
|
대가가 아깝다는 건 난센스
|
さぁアナタもアナタもアナタもこれで逝きましょう
|
사- 아나타모 아나타모 아나타모 코레데 이키마쇼-
|
자 당신도 당신도 당신도 이걸로 죽읍시다
|
囚われの鉛姫
|
다므제르 인 디스토레스
|
갇혀있는 납공주
|
ようやく貴女の順番だ
|
요-야쿠 아나타노 쥼반다
|
드디어 당신 차례야
|
Oh!! 申し遅れました
|
oh 모-시오쿠레마시타
|
Oh!! 말씀드리는 게 늦었군요
|
もしもし幸せになりたいなら
|
모시모시 시아와세니 나리타이나라
|
만일 만일 행복해지고 싶다면
|
誰もが称えるその名のところへ
|
다레모가 타타에루 소노나노 토코로에
|
누구나 찬양하는 그 이름이 있는 곳으로
|
それがドクター=ファンクビート
|
소레가 도크타- 황크비-토
|
그것이 닥터=펑크비트
|
大・天・才!
| (大・天・才!)
|
다이 텐 사이
| (다이 텐 사이)
|
대 ・ 천 ・ 재!
| (대 ・ 천 ・ 재!)
|
|
お幸せにどうぞ
|
오시아와세니 도-조
|
부디 행복하시길
|
[번역]
|