데자뷰(마후마후)
'''마후마후 메리 배드 엔드 시리즈''' | ||||
ジグソーパズル 직소 퍼즐 | → | デジャヴ 데자뷰 | → | イカサマダンス 사기 댄스 |
[image] |
데자뷰 | ||
'''제목''' | デジャヴ (데자뷰) | |
'''가수''' | 마후마후 | |
'''작곡''' | ||
'''작사''' | ||
'''일러스트레이터''' | 테라다 테라 | |
'''영상''' | 마후테루 | |
'''페이지''' | | |
'''투고일''' | 2019년 11월 22일 |
[clearfix]
1. 개요
[1]'''この瞳が疼いている'''
이 눈동자가 쑤셔오고 있어
니코니코 동화 투고 코멘트
'''데자뷰(デジャヴ)'''은 마후마후의 오리지널 곡으로 2019년 11월 22일 니코니코 동화에 투고됐다.
강렬한 곡조와 보통의 템포를 가지고 있다. 또한 PV와 가사에서 같은 작곡가가 작곡한 헬로 디스토피아와 메리 배드 엔드를 암시하는 부분이 나오기도 한다.[2]
PV에서 헬로 디스토피아의 PV의 두 인물이 직접적으로 등장하며 디스토피아, 메리 배드 엔드 등의 가사들이 있다.
영상 중간에 모스부호가 나오는데 이는 あーゆーはっぴ, Are you happy를 의미한다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
排気ガス それと乖離無く |
하이키가스 소레토 카이리 나쿠 |
배기가스 그리고 괴리 없이 |
宙に浮いて 彷徨って 愛に巻く |
츄-니 우이테 사마욧테 아이니 마쿠 |
허공에 떠서 헤매다 사랑에 감기는 |
予定調和で固定相場制 |
요테-쵸-와데 코테-소-바세- |
예정 조화로 고정 환율제 |
番装い気取った今日まで |
츠가이 요소-이 키톳타 쿄-마데 |
한 쌍 모양인 체한 오늘까지 |
そりゃ愛じゃないという また愛はないという |
소랴 아이쟈나이토 유- 마타 아이와 나이토 유- |
그건 사랑이 아니라고 하는 그리고 사랑은 없다고 하는 |
足りない願い以外 |
타리나이 네가이 이가이 |
부족한 소원 이외 |
そうやってワンと鳴いて御仕舞 |
소- 얏테 완토 나이테 오시마이 |
그렇게 멍하고 짖고 끝 |
壊して直し 壊して |
코와시테 나오시 코와시테 |
부수고 고치고 부수고 |
そして手元に余った哀のパーツ |
소시테 테모토니 아맛타 아이노 파-츠 |
그리고 수중에 남은 슬픔의 부품 |
それは高価な心の穴 |
소레와 코-카나 코코로노 아나 |
그건 값비싼 마음의 구멍 |
きっと二度とは戻せなそうだな |
킷토 니도토와 모도세나소-다나 |
분명 두 번 다시 되돌릴 수 없겠지 |
「君は普通じゃない」 |
키미와 후츠-쟈나이 |
「너는 평범하지 않아」 |
ボクは普通じゃない |
보쿠와 후츠-쟈나이 |
나는 평범하지 않아 |
ズレていたのはいつからだったっけな |
즈레테이타노와 이츠카라닷탓케나 |
엇나가기 시작한건 언제부터였더라 |
窓枠はめ込む九教科 |
마도와쿠 하메코무 큐-쿄-카 |
창틀에 끼워 넣은 아홉개의 교과목 |
嘘ついてまで笑わせたいチョーク |
우소 츠이테마데 와라와세타이 쵸-쿠 |
거짓말 하면서까지 웃기고 싶은 분필 |
こんな空疎な世界なら |
콘나 쿠-소나 세카이나라 |
이런 공허한 세상이라면 |
狂ってしまっていられそうだ |
쿠룻테시맛테 이라레소-다 |
미쳐버릴것만 같아 |
ねえ なんでなんで 好き勝手 |
네- 난데 난데 스키캇테 |
저기 어째서 어째서 제멋대로 |
流行り病みたく愛して |
하야리야마이 미타쿠 아이시테 |
유행하는 병처럼 사랑하고 |
期待感未満 哀願ノーカウント |
키타이칸미만 아이간 노-카운토 |
기대감 미만 애원 노카운트 |
確定化 囚人のジレンマ |
카쿠테이카 슈-진노 지렌마 |
확정화 죄인의 딜레마 |
密売の心臓 行為 願望 取り巻いた蜃気楼 |
미츠바이노 신조- 코-이 간보- 토리마이타 신키로- |
밀매의 심장 행위 소망 둘러싸인 신기루 |
否応ない後悔 どうだい 脳内 どうだい |
이야오-나이 코-카이 도-다이 노-나이 도-다이 |
억지로 하는 후회 어때 뇌내 어때 |
わからないんだよ なんで なんでよ |
와카라나인다요 난데 난데요 |
모르겠단말야 어째서 어째서야 |
法定内のナイフ持った 場違いの感覚は主人公 |
호-테나이노 나이후 못타 바치가이노 칸카쿠와 슈진코- |
법정 내에서 나이프를 든 장소에 어울리지 않는 감각은 주인공 |
震える君は拒否反応 刃先は静脈に続いていく |
후루에루 키미와 쿄히한노- 하사키와 죠-먀쿠니 츠즈이테유쿠 |
떨고 있는 너는 거부반응 칼끝은 정맥으로 이어져 가 |
この瞳が疼いたのは 既視感だらけの生 |
코노 히토미가 우즈이타노와 키시칸다라케노 세- |
이 눈동자가 쑤셔오는 것은 기시감 투성이의 삶이기 때문 |
ドラマにありそうな愛はたくさんあった |
도라마니 아리소-나 아이와 타쿠산 앗타 |
드라마에 있을법한 사랑은 잔뜩 있었어 |
間に合わせにちょうどいいですね |
마니아와세니 쵸-도 이-데스네 |
임시 대용으로 딱 알맞네요 |
さよならの顔はまるで印象なくて |
사요나라노 카오와 마루데 인쇼-나쿠테 |
작별인사의 얼굴은 전혀 인상이 없어서 |
受信できずに砂嵐が吹いて 滑稽 |
쥬신데키즈니 스나아라시가 후이테 콧케- |
수신되지 못한채 모래폭풍이 불어서 우스워 |
夕焼け小焼けでまた明日 |
유-야케 코야케데 마타 아시타 |
저녁노을이 희미해지면 내일 또 보자 |
約束 宿題 忘れた者勝ち |
야쿠소쿠 슈쿠다이 와스레타 모노가치 |
약속 숙제 잊은 사람이 승리 |
そうして今夜も世界から |
소-시테 콘야모 세카이카라 |
그렇게 오늘밤도 세상에서부터 |
零れ落ちてしまいそうだ |
코보레 오치테시마이소-다 |
흘러 떨어져버릴것 같아 |
ねえ なんでなんで 好き勝手 |
네- 난데 난데 스키캇테 |
저기 어째서 어째서 제멋대로 |
傾いた生涯に非常灯 |
카타무이타 쇼-가이니 히죠-토- |
기울어진 생애에 비상등 |
非行 逃避行 オイルライター |
히코- 토-히코- 오이루라이타- |
비행 도피행 오일라이터 |
口内の爆弾バラまいて |
코-나이노 바쿠단 바라마이테 |
입 안의 폭탄 흩뿌리고 |
秘密裡 売買 等価交換 野次馬の罵声 |
히미츠리 바이바이 토-카코-칸 야지우마노 바세- |
비밀리 매매 등가교환 구경꾼들의 욕설 |
否応ない後悔 どうだい 脳内 どうだい |
이야오-나이 코-카이 도-다이 노-나이 도-다이 |
억지로 하는 후회 어때 뇌내 어때 |
怖がるんでしょう なんで なんでよ |
코와가룬테쇼- 난데 난데요 |
두려운거지 어째서 어째서야 |
法定内のナイフ持って 将来を均等に捌いた |
호-테-나이노 나이후 못테 쇼-라이오 킨토-니 사바이타 |
법정 내에서 나이프를 들고 장래를 균등하게 처분했어 |
高い制服まで着こなした奴から 順番に倒れていく |
타카이 세-후쿠마데 키코나시타 야츠카라 쥰반니 타오레테이쿠 |
비싼 교복까지 차려입은 녀석부터 순서대로 쓰러져 가 |
今日もボクを蝕むのは 既視感だらけの生 |
쿄-모 보쿠오 무시바무노와 키시칸다라케노 세- |
오늘도 나를 좀먹는것은 기시감 투성이의 삶 |
--・-- ・--・- -・・-- ・--・- -・・・ ・--・ --・・- ・・--・ ・-- ・- |
Are you Happy? |
虚無 二乗 目新しい物はないや |
쿄무 니죠- 메아타라시이 모노와 나이야 |
허무 제곱 색다른 것은 없어 |
これ以上 真新しい物はないや |
코레 이죠- 마아타라시이 모노와 나이야 |
이 이상 새로운 것은 없어 |
羨望 恋情 迷妄 錯綜 |
센보- 센죠- 메이모- 사쿠소- |
선망 연정 미망 착잡 |
本性 警鐘 未来永劫 |
혼쇼- 케이쇼- 미라이에-고- |
본성 경종 미래영겁 |
創造 構想 想像 範疇にすぎない |
소-조- 코-소- 소-조- 한츄-니 스기나이 |
창조 구상 상상 범주에 지나지 않아 |
猜疑心 虚栄心 交配 |
사이기신 쿄에-신 코-하이 |
시의심 허영심 교배 |
存在の証明済みでも |
손자이노 쇼-메-즈미데모 |
존재의 증명이 끝나도 |
誰彼構わず 詮索 操作 |
다레카레 카마와즈 센사쿠 소-사 |
누구든지 상관없이 탐색 조작 |
どこを探せど 愛は欠乏 救いはない |
도코오 사가세도 아이와 케츠보- 스쿠이와 나이 |
어디를 찾아봐도 사랑은 결핍 구권은 없어 |
歪む未来に御手々を頂戴 |
유가무 미라이니 오테테오 쵸-다이 |
일그러지는 미래에 손을 모아줄래 |
身に余るデジャヴに苛まれ |
미니 아마루 데쟈부니 사이나마레 |
분에 넘치는 데자뷰에 시달려 |
心はどこに捨てよう? |
코코로와 도코니 스테요- |
마음은 어디에 버릴까? |
ねえ なんでなんで 好き勝手 |
네- 난데 난데 스키캇테 |
저기 어째서 어째서 제멋대로 |
流行り病みたく愛して |
하야리야마이 미타쿠 아이시테 |
유행하는 병처럼 사랑하고 |
期待感未満 哀願ノーカウント |
키타이칸미만 아이간 노-카운토 |
기대감 미만 애원 노카운트 |
確定化 囚人のジレンマ |
카쿠테이카 슈-진노 지렌마 |
확정화 죄인의 딜레마 |
密売の心臓 行為 願望 |
미츠바이노 신조- 코-이 간보- |
밀매의 심장 행위 소망 |
取り巻いた蜃気楼 |
토리마이타 신키로- |
둘러쌓인 신기루 |
否応ない後悔 どうだい 脳内 どうだい |
이야오-나이 코-카이 도-다이 노-나이 도-다이 |
억지로 하는 후회 어때 뇌내 어때 |
愛しているんでしょ なんで なんでよ |
아이시테이룬데쇼 난데 난데요 |
사랑하고 있는거지 어째서 어째서야 |
なんで なんで なんで なんで |
난데 난데 난데 난데 |
어째서 어째서 어째서 어째서 |
ボクらはどうやって生きるの? |
보쿠라와 도-얏테 이키루노 |
우리들은 어떻게 살 수 있을까? |
所詮センキュー メリーバッドエンド |
쇼센 센큐- 메리-밧도엔도 |
어차피 땡큐 메리 배드 엔드 |
生まれりゃ大方はディストピア |
우마레랴 오-카타와 디스토피아 |
태어나면 대부분은 디스토피아 |
この瞳が疼いたのは 既視感だらけの生 |
코노 히토미가 우즈이타노와 키시칸다라케노 세- |
이 눈동자가 쑤셔오는 것은 기시감 투성이의 삶이기 때문 |