[image]'''イカサマダンス''' (사기 댄스)
|
'''가수'''
| 카가미네 린·렌
|
'''작곡가'''
| 마후마후
|
'''작사가'''
|
'''조교자'''
|
'''일러스트레이터'''
| 테라다 테라
|
'''영상'''
| MONO-Devoid
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| 2020년 11월 13일
|
'''달성 기록'''
| VOCALOID 전당입성
|
[clearfix]
1. 개요
'''正解で不正解 貴方も私も'''
'''お久しぶりです'''
'''白黒つけたい世界にバイバイ'''
정답이고 오답 당신과 나도
오랜만입니다
흑백을 가리고싶어하는 세계에게 바이바이
[1]'''イカサマダンス'''(사기댄스)는 2020년 11월 13일에
니코니코 동화에 투고한
카가미네 린·렌의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
메리 배드 엔드와
헬로 디스토피아의 후속곡이다.
2020년 11월 18일에 셀프커버가 유튜브에 올라왔다.
영상 중간에
마후마후로 추정되는 캐릭터가 나온다.
[2] [3]또한,
메리 배드 엔드의 장면도 나온다.
[4]1.1. 달성 기록
2. 영상
2.2. 셀프 커버
3. 가사
忘れたものなのか
|
와스레타 모노나노카
|
잊어버린 걸까
|
思い出すほどでもないものか
|
오모이다스호도데모 나이 모노카
|
떠올릴 정도의 일도 아닌 걸까
|
気づけばボクはまだ
|
키즈케바 보쿠와 마다
|
정신 차리면 나는 아직
|
空っぽの夢ばかり
|
카랏포노 유메바카리
|
텅 빈 꿈만 꾸고 있어
|
右左
|
미기히다리
|
오른쪽 왼쪽
|
右に同じ
|
미기니 오나지
|
오른쪽과 같아
|
意気込め 空タンク
|
이키코메 카라 탄쿠
|
의지를 담은 빈 탱크
|
擬態 ノンスケールで大正解
|
기타이 논스케에루데 다이세이카이
|
의태, 논스케일로 완벽한 정답
|
どうでもいいけどさ
|
도오데모 이이케도사
|
아무 상관없지만
|
穴ぼこで心が溢れました
|
아나보코데 코코로가 코보레마시타
|
구멍으로 마음이 넘쳐 흘렀습니다
|
ゼンマイ仕掛けで地球は一回転
|
젠마이시카케데 치큐우와 잇카이텐
|
태엽장치로 지구는 한 바퀴 회전
|
脳内アンテナ思い込みのメモリ
|
노오나이 안테나 오모이코미노 메모리
|
뇌내 안테나, 확신의 메모리
|
賛成したから今度は猛反対
|
산세이시타카라 콘도와 모오한타이
|
찬성했으니까 이번에는 격렬한 반대
|
ぐるぐると目が回る
|
구루구루토 메가 마와루
|
빙글빙글 눈이 돌아가
|
あべこべさ
|
아베코베사
|
뒤죽박죽이야
|
✕◯頂戴
|
밧텐마루 쵸오다이
|
✕◯를 줘
|
正面から見りゃ右左
|
쇼오멘카라 미랴 미기히다리
|
정면에서 보면 오른쪽 왼쪽
|
でもボクの方では左右
|
데모 보쿠노 호오데와 히다리미기
|
하지만 내 쪽에서는 왼쪽 오른쪽
|
あっちへ行けど こっちへ来れど
|
앗치에 유케도 콧치에 쿠레도
|
저쪽으로 가도, 이쪽으로 와도
|
正義の敵は正義なのさ
|
세이기노 테키와 세이기나노사
|
정의의 적은 정의인 거야
|
それなら踊れよ イカサマダンス
|
소레나라 오도레요 이카사마 단스
|
그렇다면 춤춰, 사기 댄스
|
ほら らったたー ハッピーなふりしようぜ
|
호라 랏타타 핫피이나 후리시요오제
|
자, 랏타타, 행복한 척하는 거야
|
わかってんだろう?
|
와캇텐다로오?
|
알고 있잖아?
|
人生は如何様のダンス
|
진세이와 이카사마노 단스
|
인생은 사기 댄스
|
頭パーにして スクエアなリズムに乗っている
|
아타마 파아니시테 스쿠에아나 리즈무니 놋테이루
|
정신을 놓은 채로 스퀘어한 리듬을 타고 있어
|
難しいことはおやすみの後にして ねぇ
|
무즈카시이 코토와 오야스미노 아토니 시테 네에
|
어려운 일은 푹 자고 난 다음으로 미뤄둬
|
気づいちゃった この世は曖昧になりたかった
|
키즈이챳타 코노 요와 아이마이니 나리타캇타
|
깨달아버렸어, 이 세상은 애매해지고 싶었어
|
誰もが嘘つきにはなれなかった
|
다레모가 우소츠키니와 나레나캇타
|
누구나 거짓말쟁이가 될 순 없었어
|
それからどうも 取り返しがつかなくなりました
|
소레카라 도오모 토리카에시가 츠카나쿠 나리마시타
|
그 후로 도무지 수습할 수 없게 됐습니다
|
カッチリ半分こで喧嘩は両成
|
캇치리 한분코데 켄카와 료오세이바이
|
딱 반으로 나눠 한 싸움은 둘 다 처벌
|
嘘吐いても吐かれても針千本
|
우소 츠이테모 츠카레테모 하리 센본
|
거짓말을 해도 들어도, 바늘 천 개
|
期待はずれは言うなら無問題
|
키타이하즈레와 이우나라 무몬다이
|
기대 미만, 다시 말해 문제 없음
|
ぐるぐると目が回る
|
구루구루토 메가 마와루
|
빙글빙글 눈이 돌아가
|
あべこべさ
|
아베코베사
|
뒤죽박죽이야
|
✕◯頂戴
|
밧텐마루 쵸오다이
|
✕◯를 줘
|
あっちとこっちは裏表
|
앗치토 콧치와 우라오모테
|
저쪽과 이쪽은 앞과 뒤
|
ならどこから表でどこが裏
|
나라 도코카라 오모테데 도코가 우라
|
그럼 어디부터 앞이고 어디가 뒤
|
半分にすりゃ 半分つづに
|
한분니 스랴 한분 츠즈니
|
반으로 나누면 절반씩
|
それぞれの増えた裏表
|
소레조레노 후에타 우라오모테
|
제각기 늘어난 앞과 뒤
|
そういうことだろ イカサマダンス
|
소오이우 코토다로 이카사마 단스
|
그런 거잖아, 사기 댄스
|
ほら らったたー 正解は不正解さ
|
호라 랏타타 세이카이와 후세이카이사
|
자, 랏타타 정답은 오답이야
|
笑っちゃうだろう?
|
와랏챠우다로오?
|
웃기지 않아?
|
人生は如何様のダンス
|
진세이와 이카사마노 단스
|
인생은 사기 댄스
|
出鱈目なステップ リズムに乗って
|
데타라메나 스텟푸 리즈무니 놋테
|
엉터리 스텝, 리듬을 타고서
|
らったった たたたー 手を叩け
|
랏탓타 타타타 테오 타타케
|
랏탓타 타타타, 손뼉을 쳐
|
君の本性素顔晒して
|
키미노 혼쇼오 스가오 사라시테
|
너의 본성, 맨얼굴을 드러내
|
らったった たたたー 教えて頂戴
|
랏탓타 타타타 오시에테 쵸오다이
|
랏탓타 타타타, 가르쳐줬으면 해
|
ねぇ、聞かせて頂戴
|
네에, 키카세테 쵸오다이
|
있지, 들려줬으면 해
|
こんなボクらがボクらすら
|
콘나 보쿠라가 보쿠라스라
|
이런 우리, 우리들조차
|
忘れてしまう前に
|
와스레테시마우 마에니
|
잊어버리기 전에
|
まるい世界で貴方とダンス
|
마루이 세카이데 아나타토 단스
|
둥그런 세상에서 당신과 댄스
|
言葉ひとつ通じなくても
|
코토바 히토츠 츠우지나쿠테모
|
말 한 마디 통하지 않아도
|
暗いフロアで音を鳴らせば
|
쿠라이 후로아데 오토오 나라세바
|
어두운 플로어에서 소리를 내면
|
ボクらは何も変わらない
|
보쿠라와 나니모 카와라나이
|
우리들은 아무것도 변하지 않아
|
そういうことだろ イカサマダンス
|
소오이우 코토다로 이카사마 단스
|
그런 거잖아, 사기 댄스
|
ほら らったたー 正解は不正解さ
|
호라 랏타타 세이카이와 후세이카이사
|
자, 랏타타 정답은 오답이야
|
笑っちゃうだろう?
|
와랏챠우다로오?
|
웃기지 않아?
|
人生は如何様のダンス
|
진세이와 이카사마노 단스
|
인생은 사기 댄스
|
正面から見りゃ右左
|
쇼오멘카라 미랴 미기히다리
|
정면에서 보면 오른쪽 왼쪽
|
でもボクの方では左右
|
데모 보쿠노 호오데와 히다리미기
|
하지만 내 쪽에서는 왼쪽 오른쪽
|
あっちへ行けど こっちへ来れど
|
앗치에 유케도 콧치에 쿠레도
|
저쪽으로 가도, 이쪽으로 와도
|
正義の敵は正義なのさ
|
세이기노 테키와 세이기나노사
|
정의의 적은 정의인 거야
|
それなら踊れよ イカサマダンス
|
소레나라 오도레요 이카사마 단스
|
그렇다면 춤춰, 사기 댄스
|
ほら らったたー ハッピーなふりしようぜ
|
호라 랏타타 핫피이나 후리시요오제
|
자, 랏타타, 행복한 척하는 거야
|
わかってんだろう?
|
와캇텐다로오?
|
알고 있잖아?
|
人生は如何様のダンス
|
진세이와 이카사마노 단스
|
인생은 사기 댄스
|
如何様のダンス
|
이카사마노 단스
|
사기 댄스
|
[가사출처] http://vocaro.wikidot.com/cheat-dance