레밍밍

 

[image]
'''レミングミング'''
(Lemming-ming, 레밍밍)

'''가수'''
v flower
'''작곡가'''
카이리키 베어
'''작사가'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2017년 11월 7일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요
1.1. 상세
1.2. 달성 기록
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''레밍밍'''은 카이리키 베어가 작사, 작곡한 VOCALOID v flower의 오리지널 곡이다.

1.1. 상세


제목의 귀여운 어감 과 달리 카이리키 베어의 곡답게 어두운 록 음악이다.[1] 일러스트레이터도 현재 곡들의 일러스트를 담당한 사람과 같은 사람이다.

1.2. 달성 기록


* 2019년 9월 1일에 VOCALOID 전설입성

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브



[2]

3. 가사


脳内 真っ赤に濡らして徘徊
노-나이 맛카니 누라시테 하이카이
뇌내 새빨갛게 적시며 배회
惨状 冷血 肥やして毎回
산죠- 레-케츠 코야시테 마이카이
참상 냉혈을 기르며 매번
低俗本心 隠してこっちに
테이조쿠 혼신 카쿠시테 콧치니
저속한 본심 감추고서 이쪽으로
来ないで 来ないで
코나이데 코나이데
오지 말아줘 오지 말아줘
ねぇ
네에
있잖아
実体無い友情 論外
짓타이나이 유-죠- 론가이
실체 없는 우정은 논외
傷害 鈍感 あまりに滑稽
쇼-가이 돈칸 아마리니 콧케-
상해 둔감 너무나 우스워
凄惨 狂気も震える世間に
세-산 쿄-키모 후루에루 세켄니
처참 광기조차도 떨고 있는 세상과
バイバイ バイバイ したい
바이바이 바이바이 시타이
바이바이 바이바이하고 싶어
た た た 体外 真っ赤に漏らして血痕
타 타 타 타이가이 맛카니 모라시테 켓콘
체 체 체 체외 새빨갛게 새어나오는 혈흔
雑踏 雑草みたいに増大
잣토- 잣소- 미타이니 조-다이
잡담 잡초처럼 증대
間違ってるのは世界の方で
마치갓테루노와 세카이노 호-데
잘못되어 있는 건 세상이라는 걸
分かるでしょ? 狩るでしょ?
와카루데쇼? 카루데쇼?
알겠지? 잡을 거지?
ねぇ
네에
있잖아
大体無い救済 通常
다이타이나이 큐-사이 츠-죠오-
대부분 없는 구제 통상
生産性無い6(1(3([3]な虐待
세-산세-나이 무이미나 갸쿠타이
생산성 없는 6(1(3(한 학대
実際 狂気も食わない この世と
짓사이 쿄-키모 쿠와나이 코노 요토
실제 광기도 관심없는 이 세상과
バイバイ バイバイ したい
바이바이 바이바이 시타이
바이바이 바이바이하고 싶어
貶し合って 妬み合って 嫌い合ってさ
케나시앗테 네타미앗테 키라이앗테사
서로 헐뜯고 서로 시기하고 서로 싫어하면서 말이야

不正解ばっか引き出しちゃって断崖 いっそ死んでみても
후세이카이밧카 히키다시챳테 단가이 잇소 신데미테모
오답만 끌어내버려서 낭떠러지 차라리 죽어본다고 해도
嗚呼 誰も振り向かない 知らナイ ナイ
아아 다레모 후리무카나이 시라나이 나이
아아 아무도 돌아보지 않아 몰라 몰라
『正常』断って 独りになって もうたくさんだ…
『세-죠-』 탓테 히토리니 낫테 모- 타쿠산다…
『정상』을 거절하고 혼자가 돼 이젠 지겨워…
じっと ずっと 痛みに抱かれ 前も見えナイ ナイ な。
짓토 즛토 이타미니 다카레 마에모 미에나이 나이 나.
가만히 계속 아픔에게 안겨져 앞도 보이지 않아 않 아.
 
た た た 胚胎 真っ赤に探して周回
타 타 타 하이타이 맛카니 사가시테 슈-카이
태 태 태 배태 새빨갛게 찾으며 주회
絶賛 頭のネジ解体 HIGH
젯산 아타마노 네지 카이타이 하이
절찬 머리의 나사 해체 HIGH
完全嘲笑 堪えてこっちを
칸젠쵸-쇼- 코라에테 콧치오
완전 조소 견디며 이쪽을
見ないで 見ないで
미나이데 미나이데
보지 말아줘 보지 말아줘
ねぇ
네에
있잖아
大概 無い友情 だんだん
타이가이나이 유-죠- 단단
대부분 없는 우정 점점
後悔 格好悪いのに どんどん
코-카이 캇코오 와루이노니 돈돈
후회 볼썽사나운데도 점점
実質 瘴気も立ち退く矛盾に
짓시츠 쇼-키모 타치노쿠 무쥰니
실질 장독도 물러나는 모순에
バイバイ バイバイ 死体
바이바이 바이바이 시타이
바이바이 바이바이 시체
喰らい合って 恨み合って いがみ合ってさ
쿠라이앗테 우라미앗테 이가미앗테사
서로 먹어치우고 서로 원망하고 서로 으르렁대면서 말이야
みみみみみみみ…
미미미미미미미…
미미미미미미미…

未来像ばっか引き裂いちゃって 人生いっそ絶ってみても
미라이조-밧카 히키사이챳테 진세- 잇소 탓테미테모
미래상만을 찢어놓는다고 해도 인생 차라리 끊어내봐도
嗚呼 誰も気に留めない 見ないナイ ナイ
아아 다레모 키니토메나이 미나이 나이 나이
아아 아무도 눈여겨보지 않아 보지 않아 않아
盛大 病んで 独りになって もうたくさんだ…
세-다이 얀데 히토리니 낫테 모- 타쿠산다…
성대하게 병들고 혼자가 돼 이젠 지겨워…
じっと ずっと 痛みに焼かれ 報われナイ ナイ な。
짓토 즛토 이타미니 야카레 무쿠와레나이 나이 나.
가만히 계속 아픔에 태워져 구원받지 못해 못 해.
 
例えば明日 消えちゃったって 存外 皆 分かんないさ
타토에바 아시타 키에챳탓테 존가이 미나 와칸나이사
예를 들어 내일 사라진다고 해도 의외로 아무도 모를 거야
もう喚いて 声枯らしたって 届かない ナイ
모- 와메이테 코에 카라시탓테 토도카나이 나이
이제 울부짖으며 목소리가 갈라져도 닿지 않아 않아
深い愛なんてイカサマだって 何度 示せば
후카이 아이난테 이카사마닷테 난도 시메세바
깊은 사랑 따위는 사기라고 몇 번이나 증명하면
じっと ずっと悪魔の傍 夢なら醒めてよ
짓토 즛토 아쿠마노 소바 유메나라 사메테요
가만히 계속 악마의 곁에 꿈이라면 깨어나줘
夢から醒めてよ
유메카라 사메테요
꿈에서 깨어나줘

不正解ばっか引き出しちゃって断崖 きっと死んでみても
후세-카이밧카 히키다시챳테 단가이 킷토 신데미테모
오답만 끌어내버려서 낭떠러지 분명히 죽어본다고 해도
嗚呼 誰も涙しない 終いマイ マイ
아아 다레모 나미다시나이 시마이마이 마이
아아 아무도 울지 않아 끝이야 이야
『正常』断って 感情決壊 もうたくさんだよ…
『세-죠-』 탓테 칸죠- 켓카이 모- 타쿠산다요…
『정상』을 거절한 감정 결괴 이젠 지겹다고…
いつか きっと 痛みも消えて 報われたいな って。
이츠카 킷토 이타미모 키에테 무쿠와레타이낫 테.
언젠가 꼭 아픔도 사라지고 구원받고 싶어 라며.
보카로 가사 위키

[1] 레밍밍을 영어로 표기하면 Lemming ming 이다. 이때 Lemming은 나그네쥐를 뜻하는 영어 단어인데 나그네쥐는 자살하는 동물로 알려져 있다고 한다. 나그네쥐의 이러한 특성과 가사를 보아 동반자살을 암시한다고 해석될 수도 있다.[2] 여담으로 PV 중간중간에 나오는 박스가 KEMU VOXX의 케무 큐브를 의미하는 것이 아니냐는 의견이 있다.[3] 고로아와세.