미라이 게이저
| | '''DIVELA 1st Album''' '''미라이 컬렉션''' |
| |
| '''ミライゲイザー''' (MIRAI GAZER, 미라이 게이저) | ||
| '''가수''' | 하츠네 미쿠 | |
| '''작곡가''' | ||
| '''작사가''' | ||
| '''조교자''' | ||
| '''영상 제작''' | ||
| '''일러스트레이터''' | 우사다 | |
| '''페이지''' | | |
| '''투고일''' | 2018년 12월 14일 | |
| '''장르''' | 디지털 록 | |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 | |
'''DIVELAです。 ミクさんの歌です。
今年はたくさん聴いてくれてありがとうございました。
DIVELA입니다. 미쿠의 노래입니다.
올해도 많이 들어주셔서 감사합니다.
| * 2019년 4월 30일 9시 30분에 VOCALOID 전당입성 |
| |
'''한글 자막''' |
| |
| 미라이 게이저/ 하츠네 미쿠 |
| '''번역명''' | 미라이 컬렉션 | |
| '''원제''' | ミライコレクション | |
| '''트랙''' | 9 | |
| '''발매일''' | 2019년 8월 10일 | |
| '''링크''' | |
| 音のカケラつかみ走り出す 君に伝えたくて |
| 오토노 카케라 츠카미 하시리다스 키미니 츠타에타쿠테 |
| 소리의 조각을 쥐고서 달려 나가 너에게 전하고 싶어서 |
| 誰も知らない未来の果ての |
| 다레모 시라나이 미라이노 하테노 스토오리이 |
| 아무도 모르는 미래의 끝의 |
| |
| ふっと零れ落ちていた 空色に光る結晶を |
| 훗토 코보레오치테이타 소라이로니 히카루 켓쇼오오 |
| 문득 흘러넘쳤던 하늘색으로 빛나는 결정을 |
| そっと拾い上げようと 君は手を伸ばした |
| 솟토 히로이아게요오토 키미와 테오 노바시타 |
| 살며시 집어 올리려 너는 손을 뻗었어 |
| 空っぽ電子のココロ ただ君を見つめるばかり |
| 카랏포 덴시노 코코로 타다 키미오 미츠메루바카리 |
| 텅 빈 전자의 마음은 오직 너를 바라볼 뿐이야 |
| ぽつりぽつりと言葉が染み込んでいく |
| 포츠리포츠리토 코토바가 시미콘데이쿠 |
| 조금씩 조금씩 말이 스며들어가고 있어 |
| |
| ひとつ ひとつと拾い集めては |
| 히토츠 히토츠토 히로이아츠메테와 |
| 하나 하나씩 주워 모으고서 |
| 今も離れない 星のメロディ |
| 이마모 하나레나이 호시노 메로디 |
| 지금도 떨어지지 않는 별의 멜로디 |
| |
| いつか夢見てたよ 君だけの舞台で歌うこと |
| 이츠카 유메미테타요 키미다케노 부타이데 우타우 코토 |
| 언젠가 꿈꿨었어 너만의 무대에서 노래하기를 |
| 0と1の歌声 全力の大空へ |
| 제로토 이치노 우타고에 젠료쿠노 오오조라에 |
| 0과 1의 노랫소리 전력으로 넓은 하늘을 향해 |
| 弾けた電子の雨 走り出す君に届けたくて |
| 하지케타 덴시노 아메 하시리다스 키미니 토도케타쿠테 |
| 튀어오른 전자의 비 달려 나가 너에게 전하고 싶어서 |
| 誰も見たことない 未来の果てを目指して |
| 다레모 미타코토나이 미라이노 하테오 메자시테 |
| 아무도 본 적 없는 미래의 끝을 향해 |
| |
| 満開夜空のスターナイト |
| 만카이 요조라노 스타아나이토 |
| 만개한 밤하늘의 스타 나이트 |
| 覗き込んだ未来望遠鏡 |
| 노조키콘다 미라이 보오엔쿄오 |
| 들여다본 미래 망원경 |
| 「なんにも見えやしない」と |
| 「난니모 미에야시나이」토 |
| 「아무것도 보이지 않아」라며 |
| 君は少し笑った |
| 키미와 스코시 와랏타 |
| 너는 살며시 웃었어 |
| |
| どんな色で描いたら |
| 돈나 이로데 에가이타라 |
| 어떤 색으로 그려야 |
| 良いのかもわからなくて |
| 이이노카모 와카라나쿠테 |
| 좋을 지도 모르겠어서 |
| 真っ白けの画用紙 広げてる午前二時 |
| 맛시로케노 가요오시 히로게테루 고젠 니지 |
| 새하얀 도화지 펼쳐지는 오전 2시 |
| |
| そんなときには思い出してね |
| 손나 토키니와 오모이다시테네 |
| 그럴 때엔 다시 떠올려줘 |
| 光る 私の魔法を |
| 히카루 와타시노 마호오오 |
| 빛나는 내 마법을 |
| |
| いつか夢見てたよ 君だけの舞台で歌うこと |
| 이츠카 유메미테타요 키미다케노 부타이데 우타우 코토 |
| 언젠가 꿈꿨었어 너만의 무대에서 노래하기를 |
| 0と1の歌声 世界中何処にだって |
| 제로토 이치노 우타고에 세카이쥬우 도코니닷테 |
| 0과 1의 노랫소리 전력으로 전세계 어떤 곳이라도 |
| 走り出した君の 背中の翼に手を振るの |
| 하시리다시타 키미노 세나카노 츠바사니 테오 후루노 |
| 달려 나갔던 너의 등의 날개에 손을 흔들게 |
| 青い道標が 見えなかったって |
| 아오이 미치시루베가 미에나캇탓테 |
| 푸른 이정표가 보이지 않더라도 |
| |
| 星屑の歌声で 君の道を照らすよ |
| 호시쿠즈노 우타고에데 키미노 미치오 테라스요 |
| 별무리의 노랫소리로 너의 길을 비출게 |
| 止まらないで どんな未来でも |
| 토마라나이데 돈나 미라이데모 |
| 멈추지 말아줘 어떤 미래라도 |
| その先へ |
| 소노 사키에 |
| 그 앞을 향해 |
| 走り続けて |
| 하시리츠즈케테 |
| 계속 달려 가줘 |
| [번역] 보카로 가사 위키 |