시트리(데스티니 차일드)

 

[image]
[image]
'''한국 서버 차일드 이름'''
'''스위트 시트리'''
소녀의 순수한 사랑 빛을 닮은 하얀 미니 원피스다.
'''러비더비 시트리'''
하얀색은 소녀의 순수한 마음, 붉은 색은 소녀의 열정적인 사랑.
'''일본 서버 차일드 이름'''
'''スウィート シトリー
스위트 시트리'''

少女の純粋な愛のような白のミニワンピース。
소녀의 순수한 사랑같은 하얀 미니 원피스.

'''ラビダビ シトリー
러비더비 시트리'''

白は少女の純粋な心、赤は少女の情熱的な愛。
하양은 소녀의 순수한 마음, 빨강은 소녀의 정열적인 사랑.

광속성 | 보조형
'''시트리''' '''☆5'''
''당신의 마음을 속이지 마세요.
느껴지는 걸요. 당신의 달콤한 사랑이...''
사랑이 궁금한 소녀. 그녀의 소원은 화이트데이에 사탕을 건내며 진
심을 다해 고백하는 것이다. 솔로로 쓸쓸하게 끝날 것 같았던 화이
트데이의 밤, 주인공과 만나 소녀는 드이어 사랑의 예감을 느낀다.
설레는 소녀의 마음에서 태어난 차일드 《시트리》. 사랑을 이뤄주는
악마의 이름을 빌린 그녀의 욕망은 진정한 사랑을 깨닫는 것. 참으
로 순수한 욕망이지만 사랑을 알고 싶다며 닥치는대로 커플을 맺으
려 하니 곤란하기 짝이없다.
과연 그녀는 운명의 상대를 만나 사랑이 담긴 사탕을 건넬 수 있을
까?

'''인연 차일드'''

'''일러스트'''
지그
'''성우'''
윤아영
나츠카와 시이나
'''스킬'''
(TIER 1, LV 1 기준)
빛의 일격
대상에게 96의 기본 공격 (자동)
폴 인 러브
대상에게 349 대미지를 주고 해로운 효과에 걸린 아군 1명에게 제거 가능한 해로운 효과 모두 제거
크런치 캔디
대상에게 720 대미지를 주고 광속성 공격형 아군 5명에게 14초 동안 양날의 검(공격력 +150% 및 방어력 감소)
라 돌체 비타
무작위 적 3명에게 1989 대미지를 주고 모든 아군에게 제거 가능한 해로운 효과 제거 및 전열 우선 HP적은 아군 5명에게 12초 동안 보호막 +1200
리더 버프
모든 아군의 스킬 게이지 충전속도 +25% (월드보스 중 광속성 아군 +20% 추가)
'''일본 서버 프로필'''
[ 펼치기 · 접기 ]
광속성 | 보조형
'''シトリー(시트리)''' '''☆5'''
''自分を偽らないでください。
자신을 속이지 마세요.
感じるのです。あなたの甘い愛を…
느끼세요. 당신의 달콤한 사랑을...''
愛を知りたいチャイルド。彼女の望みとはホワイトデーにキャンディを渡しながら愛を告白すること。
사랑을 알고 싶은 차일드. 그녀의 바람은 화이트 데이에 사탕을 전하면서 사랑을 고백하는 것.
形や習慣よりも告白することが大切なのである。
형태나 관습보다도 고백하는 것이 중요하다.
寂しく終ろうとしていたホワイトデーの夜に主人公と会った契約者はついに愛の予感を感じる。
외롭게 끝나려고 하던 화이트 데이의 밤에 주인공과 만난 계약자는 드디어 사랑의 예감을 느낀다.
ワクワクする少女の心から生まれた《シトリー》の名は、愛を叶える悪魔の名前を借り受けた。
두근두근하는 소녀의 마음에서 태어난 《시트리》의 이름은 사랑을 이루어주는 악마의 이름을 빌렸다.
彼女の願いは真の愛を知ること。
그녀의 바람은 진정한 사랑을 아는 것.
本当に純粋だが、愛を知りたいと手当たり次第カップルにしようとするので厄介極まりたい…
정말로 순수하지만, 사랑을 알고 싶다며 닥치는 대로 커플이 되자고 하기에 성가시기 짝이 없다.
果たして彼女は運命の相手に出会い、愛が込められたキャンディを渡すことができるのか?
과연 그녀는 운명의 상대를 만나 사랑이 담긴 사탕을 전할 수 있을까?

'''스킬'''
(TIER 1, LV 1 기준)
빛의 일격
대상에게 100의 기본 공격 (자동)
사랑은 맹목
대상에게 380의 대미지를 주고 월드 보스 한정으로 대상의 성장 계통 버프(공격력, 방어력 중첩)을 5회 삭제
러버즈 캔디
대상에게 656의 대미지를 주고 14초 동안 광속성을 우선으로 아군 9명의 공격력 +1600 및 월드 보스 한정으로 2턴 동안 후열 중 공격력이 가장 높은 아군을 우선으로 5명의 슬라이드 스킬 쿨타임 -2초 및 20초 동안 슬라이드 스킬 대미지 +1000
LOVEMAKER
무작위 적 2명에게 1745의 대미지를 주고 14초 동안 전열 중 HP가 가장 적게 남은 아군을 우선으로 9명에게 방어막 +2000(적의 모든 공격에 HP보다 우선해서 사라짐) 및 월드 보스 한정으로 후열 중 공격력이 가장 높은 아군을 우선으로 9명의 노멀 스킬 대미지 +1500
리더 버프
광속성 아군의 최대 HP +1000(월드 보스에서는 +3000 추가)

1. 개요
2. 성능
3. 작중 행적
3.1. 계약자
3.2. 어펙션 시나리오
3.2.1. 어펙션 D - 사랑의 묘약
3.2.2. 어펙션 B - La dolce vita
3.2.3. 어펙션 S - Lovey-dovey
3.3. 그 외의 행적
4. 대사
5. 스킨
5.1. 온천
6. 여담
7. 둘러보기


1. 개요


모바일 게임데스티니 차일드》의 5성 광속성 보조형 차일드 중 하나.
한국에서는 2018년 3월 14일에 추가되었다. 일본에서는 2018년 3월 14일에 한정 소환으로 추가되었으며, 이후 일부 기간 한정 소환에서 소환할 수 있는 차일드로 나오고 있다.
이름의 유래는 솔로몬의 72 악마 중 하나인 시트리.

2. 성능


데차 서비스 1년반만에 추가된 광속 양날 버퍼로 월보 상대론 어중간한 딜러진과 양날검의 부재로 화력이 특히 약했던 광속성에 숨통이 트이게 해준 캐릭터. 탭에는 아군 1명 디버프 해제가 붙어있어서 종종 디버프가 걸렸을 때 탭질로 딜로스를 내는게 단점으로 지적된다. 드라이브도 그다지 좋지 못한 편.
어느 양날의 검 차일드가 그렇듯 레이드, 레이스, 월보 등에서만 쓰이며 그 외의 활용처는 전무하다.

3. 작중 행적



3.1. 계약자


'''일러스트'''

계약자는 진정한 사랑을 찾고 싶어하는 여자아이. 이름은 백자연/아메가와 사토미(飴川さとみ).

3.2. 어펙션 시나리오



3.2.1. 어펙션 D - 사랑의 묘약


'''한국 서버 어펙션 시나리오 스크립트'''
[ 펼치기 · 접기 ]
'''토트'''
시트리. 질문이 있어.
'''시트리'''
네에~ 물어보세요~
'''토트'''
화이트데이는 남자가 여자에게 사랑을 고백하며 사탕을 선물하는 날이라지.
'''시트리'''
그렇죠오~
'''토트'''
그런데 왜 여자인 네가 사탕을 만들고 있는 거지? 발렌타인데이와 착각하고 있는 거 아닌가?
'''시트리'''
어머, 어머~ 토트 오빠~ 너무 꽉 막힌 거 아니에요?
'''토트'''
...넌 예의가 없고 말이지.
'''시트리'''
화이트데이니, 발렌타인데이니 그런 건 중요하지 않다구요~
'''시트리'''
진짜로 중요한 건! 바로... 사랑의 고백이죠오~ 그렇게 사랑을 이루는 거예요~
'''시트리'''
물론, 고백은 절대로 쉬운 일이 아니지만, 문제 없어요! 시트리의 특제 사탕만 먹으면... 아차차!
'''토트'''
방금 무시할 수 없는 말을 들은 것 같은데...
'''시트리'''
무시해 주세요~ 여자의 작은 실수는 눈감아 주는 게 남자의 미덕이라구요오...
'''토트'''
요새 차일드 사이에서 독극물이 든 위험한 사탕이 돌아다닌다는 소문이 있던데......
'''토트'''
그 사탕의 외형이 하얗고, 작은 구의 형태를 하고 있다고 하더군.
'''시트리'''
그으래요~? 그런 소문이 돌고 있었구나~ 이, 이상하네~ 왜 난 몰랐을까아...?
'''토트'''
그런가? 흠. 그러고 보니 이 사탕, 소문의 그 사탕과 외형이 매우 흡사하군.
'''토트'''
물론, 네가 만든 사탕은 지극히 평범한 사탕이겠지.
'''시트리'''
그, 그럼요~ 평범하게 달콤하고, 평범하게 새콤한 사탕이랍니다아~
'''시트리'''
어얼마나 맛있는데요오~ 건강에도 좋다구요~
'''토트'''
...그래도 확인차 먹어보는 것도 나쁘지는 않겠지. 직접 먹어봐라. 내가 보는 앞에서.
'''시트리'''
네에에...?
'''토트'''
걱정하지 마라. 널 의심하는 건 아니니까. 어디까지 확인차다, 확인차.
'''시트리'''
어, 어...
'''시트리'''
(큰일 났다. 어떡하지? 이, 이번에는 정말 제대로 만든 거라 효과가 바로 나타날 텐데...)
'''토트'''
자, 어서...
'''시트리'''
읍... 으으읍~!
'''시트리'''
(먹으면 무조건 걸린다!)
'''토트'''
거부하는 걸 보니 찔리는 게 있는 모양이군.
'''시트리'''
으으으읍~!!
'''토트'''
입 벌려!
'''시트리'''
(안돼애애~!!)
'''프레이'''
보결~! 뭐야, 네반 녀석이 여기에 있다고 했는데... 하여간 잔소리만 많지. 일이나 제대로 하라고!
'''토트'''
프레이?
'''시트리'''
(럭키~!)
'''시트리'''
안녕하세요, 프레이 오빠~
'''프레이'''
너희 둘, 보결 녀석 차일드 맞지? 보결은 어디 있어?
'''시트리'''
프레이 오빵~
'''프레이'''
뭐, 뭐야... 갑자기 달라붙고... 웁! 내 입에 뭘 넣은 거야? 사, 사탕?
'''시트리'''
시트리 특제 수제 사탕 《L Elisir d Amore》! 레몬맛이랍니다~
'''시트리'''
그럼~ 두 분 이쁜 사랑 하세용~
'''프레이'''
저 여자가 지금 무슨... 무슨......
'''프레이'''
토트~♡
'''토트'''
하아... 《L Elisir d Amore》 사랑의 묘약... 이걸로 주인님에게 고백을 받을 생각이었군.
'''프레이'''
토~트~ 쟈기는 뭘 먹어서 이로케 예뻐~? 언제부터 그로케 예뻤어~?
'''토트'''
...달라붙지 마라.
'''프레이'''
나~ 나~ 얼마나 사댱해~? 응? 난~ 우리 토트 이마안~큼 사댱하눈데~
'''토트'''
시트리, 해독제는 당연히 있겠지? 없으면... 절대로 가만... 떨어져, 악마!
'''프레이'''
가지 마~! 흐윽~! 토트~ Sweetie~ 마이 달링~♡

'''일본 서버 어펙션 시나리오 스크립트'''
[ 펼치기 · 접기 ]
'''トート
토트'''
シトリーに聞きたいことがある。
시트리에게 묻고 싶은 게 있다.
'''シトリー
시트리'''
は~い。何ですか?
네~ 뭔가요?
'''トート
토트'''
ホワイトデーは男性が女性に愛を告白しながらキャンディをプレゼントする日だ。
화이트 데이는 남자가 여자에게 사랑을 고백하며 사탕을 선물하는 날이다.
'''シトリー
시트리'''
そうですね。
그렇죠.
'''トート
토트'''
だが、なぜ女性の君がキャンディを作っているのだ?バレンタインデーと誤解しているのか?
하지만 왜 여자인 네가 사탕을 만들고 있는 거지? 발렌타인 데이라고 오해하고 있는 건가?
'''シトリー
시트리'''
あらあらトートさん。今日も頭、硬すぎですね。
어머, 어머, 토트 씨. 오늘도 머리가 꽉 막혔네요.
'''トート
토트'''
…君は礼儀というものを知らないのか。俺の質問に答えろ。
...넌 예의라는 걸 모르는 건가. 내 질문에 대답해라.
'''シトリー
시트리'''
ホワイトデーとかバレンタインデーとか実はそんなに大事じゃないの。
화이트 데이라던가 발렌타인 데이라던가 사실은 그렇게 중요하지는 않아요.
'''シトリー
시트리'''
本当に大事なのは…そう、それは…愛の告白でしょう!!
정말로 중요한 건... 그래요, 그건... 사랑 고백이라고요!!
'''シトリー
시트리'''
もちろん、告白はそんなに簡単なことではないですが問題ありません!…シトリーの特製キャンディさえ食べれ…モゴモゴ…いえ、なんでもありません。
물론, 고백은 그렇게 쉬운 일이 아니지만, 문제 없어요! ...시트리의 특제 사탕만 먹으면... 아차차... 아뇨, 아무것도 아니에요.
'''トート
토트'''
今、聞き捨てならない話を聞いたようだが…
방금 흘려들을 수 없는 말을 들은 것 같다만...
'''シトリー
시트리'''
聞き流してください。女の子の小さいミスは知らないふりをするのが、男性のマナーですよ。
흘려들어 주세요. 여자의 작은 실수는 모르는 척하는 게 남자의 매너라구요.
'''トート
토트'''
確かにそうだな…それはさておき、一つ聞きたい事がある。
확실히 그렇군... 그건 제쳐 두고, 한 가지 묻고 싶은 일이 있다.
'''トート
토트'''
最近チャイルドの間で毒が入った、危ないキャンディが出回っているという噂を聞いたのだが…
최근에 차일드 사이에서 독이 들어간 위험한 사탕이 돌아다니고 있다는 소문을 들었다만...
'''トート
토트'''
そのキャンディは小さくて白い玉の形をしているそうだな。
그 사탕은 작고 하얀 구슬 모양을 하고 있다는 것 같더군.
'''シトリー
시트리'''
そうなんですか~?そういう噂が広まっていたんですね~あは、あはははは…
그런가요~? 그런 소문이 돌고 있었군요~ 아하, 아하하하하...
'''トート
토트'''
そういえばこのキャンディ、噂のそのキャンディと形がよく似ているな。
그러고 보니 이 사탕, 소문의 그 사탕과 외형이 매우 비슷하군.
'''トート
토트'''
もちろん、君が作ったキャンディは、何の変哲もない普通のキャンディだろう。小さくて白い玉のキャンディなど、どこにでもある。
물론, 네가 만든 사탕은 별로 특별할 것도 없는 평범한 사탕이겠지. 작고 하얀 구슬 사탕 같은 건 어디에도 있으니.
'''シトリー
시트리'''
そう、そうですよ~普通に甘酸っぱいキャンディですよ~
그, 그럼요~ 평범하게 새콤달콤한 사탕이라구요~
'''シトリー
시트리'''
す~ごく美味しくて、健康にも良いんですよ~!
엄~청 맛있고 건강에도 좋다구요~!
'''トート
토트'''
それなら確認のため、食べてみるのも悪くはないな。
그렇다면 확인을 위해서 먹어 보는 것도 나쁘지는 않겠군.
'''シトリー
시트리'''
は、はい~!?
네, 네~!?
'''トート
토트'''
心配するな。君を疑っているわけではない。あくまでも確認のためだ。
걱정하지 마라. 널 의심하는 건 아니다. 어디까지나 확인을 위해서다.
'''シトリー
시트리'''
あ、あ…
어, 어...
'''シトリー
시트리'''
ヤバい!どうしよう?今、食べさせたら大変な事になっちゃう!
위험해! 어떡하지? 지금 먹으면 큰일이 나 버려!

'''トート
토트'''
さあ、早く…
자, 어서...
'''シトリー
시트리'''
うぐ…うぐぐ…
읍... 으으읍...
'''シトリー
시트리'''
二人っきりで食べたら絶対ヤバいんだから!
둘이서만 있을 때 먹으면 분명 위험하다니까!

'''トート
토트'''
拒むということは何か言えない秘密でもあるのか…?
거부한다는 건 뭔가 말하지 못하는 비밀이라도 있는 건가...?
'''シトリー
시트리'''
うぐぐぐぐぐぐ!!
으으으으으읍!!
'''トート
토트'''
何か言ったらどうなんだ?
뭔가 말하는 게 어떤가?
'''シトリー
시트리'''
もうダメェェェ~!!
더는 안 돼애애~!!

'''フレイ
프레이'''
補欠~!どこにいる!…何だ、いないのか?ネヴァンの報告では、ここにいると言っていたが…小言ばかりで役に立たんな!
보결~! 어디 있어! ...뭐야, 없는 건가? 네반의 보고에서는 여기에 있다고 했는데... 잔소리만 하고 도움이 안 되는구만!
'''トート
토트'''
フレイ?
프레이?
'''シトリー
시트리'''
超ラッキー!
초 럭키!

'''シトリー
시트리'''
こんにちは、フレイさん。
안녕하세요, 프레이 씨.
'''フレイ
프레이'''
お前ら、補欠のチャイルドか?補欠はどこにいる?
너희들, 보결의 차일드냐? 보결은 어디 있어?
'''シトリー
시트리'''
フレイさ~ん。
프레이 씨~
'''フレイ
프레이'''
何、何だ、お前…いきなりくっつくな…うぐっ!俺の口の中に何を入れた?キャ、キャンディ?
뭐, 뭐야, 너... 갑자기 달라붙지 마라... 윽! 내 입 안에 뭘 넣은 거야? 사, 사탕?
'''シトリー
시트리'''
シトリー特製手作りキャンディ!《L Elisir d Amore》!レモン味ですよ~
시트리 특제 수제 사탕! 《L Elisir d Amore》! 레몬맛이에요~
'''シトリー
시트리'''
それじゃ~おふたりさ~ん。末永くお幸せに~
그럼~ 두 분~ 오래오래 행복하세요~
'''フレイ
프레이'''
あ…の女…何を…した…んだ…?
저... 여자... 뭘... 한... 거야...?
'''フレイ
프레이'''
ぐ、ぐぁ~~!なんだこれはっ!熱い!体が熱い…
크, 크악~~! 뭐야, 이건! 뜨거워! 몸이 뜨거워...
'''トート
토트'''
どうした、フレイ!?大丈夫か?様子が変だぞ?
무슨 일이냐, 프레이!? 괜찮나? 상태가 이상하다만?
'''フレイ
프레이'''
はぁ、はぁ…トート~
하아, 하아... 토트~
'''フレイ
프레이'''
好き…♥
좋아해...♥
'''トート
토트'''
な、なんの冗談だ…フレイ?
무, 무슨 농담인가... 프레이?
'''トート
토트'''
そうか…レリジールダモーレ…愛の妙薬か。これで主を自分に惚れさせるつもりなのか…まったく…
그런가... L Elisir d Amore... 사랑의 묘약인가. 이걸로 주인을 자신에게 반하게 할 생각이었던 건가... 정말이지...
'''フレイ
프레이'''
トート~♥なんでそんなにカッコいいの~?そんなにカッコよかったっけ~?
토트~♥ 왜 그렇게 멋있는 거야~? 그렇게 멋있었던가~?
'''トート
토트'''
…触るな。汚らわしい。貴様に好かれても嬉しくないぞ。
...만지지 마라. 더럽다. 네 녀석한테 호감을 받아도 기쁘지 않다.
'''フレイ
프레이'''
ね~ね~トートはフレイのこと、好き~?私は~トートをこ~んなに愛しているけど~
저기~ 저기~ 토트는 프레이를 좋아해~? 난~ 토트를 이만~큼 사랑하는데~
'''トート
토트'''
シトリーのヤツ…解毒剤は作ってるんだろうな!?なかったら…絶対に、ただではすまさん!
시트리 녀석... 해독제는 만들었겠지!? 없으면... 절대로 가만 두지 않겠어!
'''フレイ
프레이'''
きゃ~!?行かないで~!マイダーリング♥
꺄아~!? 가지 마~! 마이 달링♥


3.2.2. 어펙션 B - La dolce vita


'''한국 서버 어펙션 시나리오 스크립트'''
[ 펼치기 · 접기 ]
'''시트리'''
Sweetie는 화이트데이에 사탕을 주고 싶은 누군가가 있나요?
'''주인공'''
사타앙~? 그런 상대가 있겠냐?
'''시트리'''
후후... 말은 그렇게 해도 실은 몰래 준비하고 있는 거 맞죠?
'''시트리'''
참고로... 전 마음의 준비가 끝났답니다~
'''주인공'''
무, 무슨 소리를 하는 거야?
'''시트리'''
당황하는 거 보니까... 내가 딱 맞춘 모양이네요~
'''시트리'''
꺄아~ 너무 좋아! 어떡해애~! 아, 맞다! 이런 건 모른 척해야 하는 건데...
'''시트리'''
내가 너~무 눈치가 없었네, 그쵸~?
'''주인공'''
오, 오지 마! 나 놀리는 거지? 히이익! 만지지 마...!
'''시트리'''
부끄럽구나~? 귀여워라. 이래서 내가 Sweetie를 좋아하는 건가 봐~
'''주인공'''
저기, 미안한데 말이야. 난 화이트데이니, 발렌타인데이니 이런 거하고는 전혀 상관없는 악마라구.
'''주인공'''
기념일 하면 생각나는 건 몰려드는 손님과 부들부들 떨면서 리더기를 들고 있는 내 손뿐이라고...
'''시트리'''
뭐야, 뭐... 서운하게... 그럼 나랑 처음 만난 그 날도 다 잊어버렸다는 거예요?
'''주인공'''
아냐, 아냐! 기억한다고. 그런 건 당연히 기억하지...
'''시트리'''
후후... 내 계약자가 Sweetie와 만났던 그 날도 화이트데이었죠.
'''시트리'''
그 애, 꽤 인기가 많았어요. 엄청 예쁘고, 꾸미기도 잘 했고...
'''시트리'''
화이트데이를 은근히 기대하면서 옷도 새로 사고, 구두도 사고...
'''시트리'''
그런데 아무도 그 애한테 사탕을 안 준 거 있죠?

그래서 결국 내가......
'''시트리'''
내 계약자는 한 번도 사랑해 본 적이 없어요.
'''시트리'''
가끔 연애 비슷한 걸 흉내내 본 적은 있지만 진심은 없었어요.
'''시트리'''
결국, 주변에 있던 사람들도 다 알게 됐죠. 그 애의 마음이 텅 비어있다는 걸...
'''시트리'''
그런 사람이 어떻게 사랑을 받을 수 있겠어요?
'''시트리'''
그녀는 정말 궁금했어요.
'''시트리'''
《사랑하면 어떤 느낌이 들까?》《사랑하면 내게 무슨 일이 생길까?》
'''시트리'''
그러다 당신을 만난 거예요.
'''시트리'''
Sweetie. 당신은 내 계약자를 걱정해 줬어요. 친절하게 대해줬죠.
'''주인공'''
그건... 서포터들한테 걸려서 계약 당할까봐 빨리 가라고 한 것뿐인데...

계약자를 만난 날은 화이트데이가 거의 끝나가는 늦은 밤이었다.

그날 난, 서포터들과 함께 계약자를 물색하는 중이었다.

난 귀찮기도 하고, 서포터들 잔소리도 듣기 싫어서 그 녀석들과 흩어져서 행동했는데,

그러던 중 시트리의 계약자와 마주쳤다.

그녀는 거의 다 팔리고 얼마 남지 않은 사탕을 혼자서 쓸쓸히 고르고 있었다.

화이트데이에 사탕을 받기는커녕 고르고 있는 여자라니...

실연이라도 당했나 싶었다. 잘못하면 서포터에게 걸려서 계약하겠다는 생각에 주머니에서 잡히는 대로 그녀에게 사탕을 건넸다.

편의점에서 화이트데이 사은품으로 끼워팔던 사탕이었지만...

정말 별거 아닌 사탕이었는데, 계약자는 그 사탕을 받고 그 자리에 주저앉아 엉엉 울어버렸다...
'''시트리'''
당신은 계약하기 싫어서 그런 것뿐이라고 말하지만 결국, 그것도 당신이 친절하기 때문인 거잖아요?
'''주인공'''
그, 그런가...... 하지만 역시 찝찝해. 그 녀석과 계약한 것 말이야.
'''주인공'''
거짓말을 한 것 같다고......
'''시트리'''
하지만 계약자에게 당신이 악마라고 분명히 말했잖아요?
'''주인공'''
그건 그렇지만... 그 녀석의 소원은 '''진정한 사랑을 찾는 것'''이잖아.
'''주인공'''
겨우 사탕 하나로 느낀 사랑이라니... 그거 정말 진심이야?
'''시트리'''
그 말은... 내 계약자의 마음을 거부하겠다는 건가요?
'''주인공'''
아니! 그런 뜻이 아니라... 아, 진짜 난감하네.
'''시트리'''
하하. 당신도, 내 계약자도, 그리고 나도... 모두 어린아이네요. 사랑이 뭔지 모르는......
'''주인공'''
모, 모르는 게 아니라 관심 없는 거거든...
'''시트리'''
후후. 괜찮을까 몰라~ 계약자는 Sweetie에게 운명을 걸겠다고 했는데~
'''시트리'''
하긴~ 계약자도 아직 자기 마음을 잘 모르니, 어떻게 될지 모르겠네요~
'''주인공'''
그 말은... 계약자의 마음이 바뀔지도 모른다는 말이야?
'''시트리'''
어머? 그건 또 싫은가 보죠?
'''주인공'''
오히려 그 반대거든! 난 지금 엄청 부담스럽다고~!
'''시트리'''
후후~ 두고 봐야죠~ 사랑은 미지의 세계니까요~
'''시트리'''
어쩌면 정말로 Sweetie가 그녀의 운명의 상대일지도 모르잖아요?
'''주인공'''
으으... 나더러 어쩌라는 거야~

'''일본 서버 어펙션 시나리오 스크립트'''
[ 펼치기 · 접기 ]
'''シトリー
시트리'''
悪魔様は、ホワイトデーにキャンディをプレゼントしたい女の子っていますか?
악마님은 화이트 데이에 사탕을 선물하고 싶은 여자애가 있나요?
'''主人公
주인공'''
キャンディ?そんな相手いないよ。
사탕? 그런 상대는 없어.
'''シトリー
시트리'''
うふふ…そうは言っても実はこっそり用意してますよね?
우후후... 그렇게는 말해도 실은 몰래 준비했죠?
'''シトリー
시트리'''
ちなみ…私はいつでも心の準備ができてますよ?
참고로... 전 언제라도 마음의 준비가 됐다고요?
'''主人公
주인공'''
は?何の話だよ?
뭐? 무슨 소리야?
'''シトリー
시트리'''
動揺してるってことは…もしかして、私の予想的中!?
동요하고 있다는 건... 설마 내 예상 적중!?
'''シトリー
시트리'''
きゃ~すご~い!どうしよう~!あ、そうだ!こういうときは気づかないふりしきゃ…
꺄아~ 대단해~! 어떡하지~! 아, 그렇지! 이럴 때는 눈치채지 못한 척을 해야...
'''シトリー
시트리'''
空気読めなくてごめんなさい。てへっ。
분위기 못 읽어서 미안해요. 에헷.
'''主人公
주인공'''
近寄るな!俺をからかってるんだろ?さ、触るなよ!
가까이 오지 마! 날 놀리는 거지? 마, 만지지 마!
'''シトリー
시트리'''
恥ずかしいんですか?テレちゃって、かわいい♥だから私、悪魔様のことが好きなのかも!
부끄러운 건가요? 수줍어 하시고, 귀여워라♥ 그래서 제가 악마님을 좋아하는 걸지도!
'''主人公
주인공'''
あのな、シトリー悪いけど俺はホワイトデーとかバレンタインデーとか全く興味がないんだよ。
저기 말이야, 시트리. 미안하지만 난 화이트 데이라던가 발렌타인 데이라던가 전혀 흥미가 없다고.
'''主人公
주인공'''
《なんとかデー》って聞いて連想するのは、お店に殺到するお客とテンパりながら接客してる俺だけだ…
《어쩌구 데이》라는 걸 듣고 연상하는 건 가게에 몰려드는 손님과 눈코 뜰 새 없이 바쁘게 접객하는 나뿐이야...
'''シトリー
시트리'''
何だか悲しいですね…それなら私と初めて会ったあの日のことも全部忘れてしまったのですか?
뭔가 슬프네요... 그럼 저와 처음 그 날의 일도 전부 잊어버린 건가요?
'''主人公
주인공'''
いやいや!勘違いするな。あの日のことは当然、覚えてるよ。
아냐, 아냐! 착각하지 마. 그 날의 일은 당연히 기억하지.
'''シトリー
시트리'''
うふふ…私の契約者が悪魔様と会ったあの日もホワイトデーでしたね。
우후후... 제 계약자가 악마님과 만난 그 날도 화이트 데이었죠.
'''シトリー
시트리'''
あの子、かなり人気があったんですよ。すっごくかわいくて着こなしも上手だし…
그 애, 꽤 인기가 있었어요. 엄청 귀엽고, 옷도 잘 입고...
'''シトリー
시트리'''
ホワイトデーに期待しつつ、新しい靴や服も買って…
화이트 데이를 기대하면서 새 구두나 옷도 사고...
'''シトリー
시트리'''
でも、誰もあの子にキャンディをプレゼントしなかったんです。
하지만 아무도 그 애한테 사탕을 선물하지 않았어요.

それで結局、俺が…
그래서 결국 내가...
'''シトリー
시트리'''
私の契約者は、本当に誰かを好きになったことが、ないんです。
제 계약자는 정말로 누군가를 좋아하게 된 적이 없어요.
'''シトリー
시트리'''
たまに誰かと付き合ったりもしましたが、本当に愛していたわけじゃないんです。
가끔 누군가와 사귀기도 했지만, 정말로 사랑했던 건 아니에요.
'''シトリー
시트리'''
結局、知人、友人、みんな察してしまいました。あの子は誰も愛せない…心が空っぽなんだって…
결국, 지인들, 친구들, 모두들 알아 버렸어요. 저 애는 누구도 사랑하지 못해... 마음이 텅 비어 있다고...
'''シトリー
시트리'''
そんな人がどうして愛してもらえるのでしょうか?
그런 사람이 어떻게 사랑을 받을 수 있겠어요?
'''シトリー
시트리'''
彼女は本当に知りたかったのです。
그녀는 정말로 알고 싶었어요.
'''シトリー
시트리'''
《誰かを愛したらどんな気持ちになるのか?》《誰かを愛したら自分にどんなことが起きるのか?》
《누군가를 사랑하면 어떤 기분이 드는 걸까?》《누군가를 사랑하면 나한테 어떤 일이 일어나는 걸까?》
'''シトリー
시트리'''
そして、悪魔様に出会ったのです。
그리고 악마님과 만난 거예요.
'''シトリー
시트리'''
悪魔様。あなたは私の契約者のことを心配してくれました。親切にしてくれました。
악마님. 당신은 제 계약자를 걱정해 줬어요. 친절하게 대해 줬어요.
'''主人公
주인공'''
それは…サポーターから無理矢理、契約させられるかもと思ったからで…
그건... 서포터들한테 억지로 계약당할지도 모르겠다고 생각해서...

シトリーの契約者に初めて会ったのは、ホワイトデーの夜のことだった。
시트리의 계약자를 처음 만난 건 화이트 데이의 밤이었다.

その日、俺はサポーターたちと一緒に契約者を探しているところだった。
그 날, 난 서포터들과 함께 계약자를 찾고 있던 참이었다.

面倒だったし、あいつらの小言も聞きたくなかったから途中で別行動を取ったけど…
귀찮기도 했고, 그 녀석들의 잔소리도 듣고 싶지 않아서 도중에 개별 행동을 했는데...

そこでシトリーの契約者と出会った。
거기서 시트리의 계약자와 만났다.

彼女は売れ残りのキャンディを独り寂しく見つめていた。
그녀는 팔리고 남은 사탕을 혼자서 쓸쓸히 바라보고 있었다.

ホワイトデーの夜にキャンディをもらうどころか、一人寂しく見つめる女の子って…
화이트 데이 밤에 사탕을 받기는커녕 혼자서 외롭게 바라보는 여자애라니...

失恋でもしたのかと思った。このままだと、あいつらに見つかって無理矢理、契約させられるかもしれない。そう思ってポケットに入れていたキャンディを彼女に渡したんだ。
실연이라도 당했나 하고 생각했다. 이대로라면 그 녀석들에게 발견되어서 억지로 계약당할지도 모른다. 그렇게 생각해서 주머니에 들어 있던 사탕을 그녀에게 건넸다.

コンビニのホワイトデーのおまけで配っていた安物のキャンディだったけど…
편의점에서 화이트 데이 사은품으로 나눠 줬던 싸구려 사탕이었지만...

契約者はそのキャンディを受け取った瞬間、その場に座り込んで大声で泣き出してしまった…
계약자는 그 사탕을 받은 순간, 그 자리에 주저앉아 큰소리로 울어 버렸다...
'''シトリー
시트리'''
悪魔様は契約したくなかったみたいですけど、結局契約してくれましたよね。それも悪魔様が優しいからでしょう?
악마님은 계약하고 싶지 않았던 모양이지만, 결국 계약해 주셨죠. 그것도 악마님이 친절하기 때문이죠?
'''主人公
주인공'''
そ、そうかな…でもやっぱり納得いかない。あの契約者と契約したこと。
그, 그런가... 하지만 역시 납득이 되지 않아. 그 계약자와 계약한 거.
'''主人公
주인공'''
何だか、噓をついたような気分だし…
뭔가 거짓말을 친 것 같은 기분이고...
'''シトリー
시트리'''
でも、契約者には《自分は悪魔だ》ってはっきり言ったんですよね?
하지만 계약자한테는 《나는 악마다》라고 분명히 말하셨죠?
'''主人公
주인공'''
そうだけど…あいつの望みは《本当の愛》を見つけることだろ?
그렇지만... 그 녀석의 소원은 《진정한 사랑》을 찾는 것이잖아?
'''主人公
주인공'''
キャンディたった1個で感じる愛だなんて…それは本当の愛なのか?
겨우 사탕 1개로 느낀 사랑이라니... 그건 진정한 사랑인 거야?
'''シトリー
시트리'''
それは…私の契約者の気持ち疑っているのですか?
그건... 제 계약자의 마음을 의심하시는 건가요?
'''主人公
주인공'''
ち、ちがうんだよ!そういう意味じゃなくて…あ~ホント困るな~
아, 아니야! 그런 뜻이 아니라... 아~ 진짜 곤란하네~
'''シトリー
시트리'''
うふふ。あなたも、私の契約者も、そして私自身も…みんな子供ですね。愛が何か知らない…
우후후. 당신도, 제 계약자도, 그리고 저 자신도... 모두 어린아이네요. 사랑이 무엇인지 모르는...
'''主人公
주인공'''
知らないんじゃなくて、俺はそういうことに興味がないだけなんだよ…
모르는 게 아니라 난 그런 거에 관심이 없을 뿐이라고...
'''シトリー
시트리'''
うふふ。大丈夫かな~契約者は悪魔様に一生ついていくって言ってたけど~
우후후. 괜찮으려나~ 계약자는 악마님에게 평생 따라가겠다고 했는데~
'''シトリー
시트리'''
契約者も、まだ自分の気持ちを良くわかっていないようですし。
계약자도 아직 자신의 마음을 잘 모르고 있는 것 같고요.
'''主人公
주인공'''
契約者の気持ちが今後変わるかもしれないってことか?
계약자의 마음이 나중에 바뀔지도 모른다는 거야?
'''シトリー
시트리'''
あら?悪魔様は私の契約者のこと、嫌いになったんですか?
어머? 악마님은 제 계약자가 싫어지신 건가요?
'''主人公
주인공'''
むしろ、その逆だよ!!これでも俺は、かなりの責任を感じてるんだよ!
오히려 그 반대라고!! 이 정도로도 난 엄청난 책임을 느끼고 있다고!
'''シトリー
시트리'''
うふふ~とにかく愛は目に見えない未知の世界ですからね。
우후후~ 어쨌든 사랑은 눈에 보이지 않는 미지의 세계니까요.
'''シトリー
시트리'''
もしかすると本当に悪魔様が彼女の運命の相手かもしれませんよ?
어쩌면 정말로 악마님이 그녀의 운명의 상대일지도 모른다구요?
'''主人公
주인공'''
俺にどうしろって言うんだよ~!?
나더러 어쩌라는 거냐고~!?


3.2.3. 어펙션 S - Lovey-dovey


'''한국 서버 어펙션 시나리오 스크립트'''
[ 펼치기 · 접기 ]
'''주인공'''
프레이 녀석... 아까 보니까 토트를 졸졸 따라다니던데...
'''주인공'''
꼭 상사병에 걸린 중학생처럼. 윽, 말해 놓고 보니까 진짜 이상한데?
'''리자'''
아무래도 이번 희생양은 프레이님인가 보군요.
'''주인공'''
희생양...? 아, 그 소문의 사탕?
'''리자'''
네. 그 사탕을 먹으면 맹목적인 사랑에 빠진다더군요. 상대가 누가 됐든 말이죠.
'''주인공'''
그래... 누가 됐든. 그 범위가 어느 정도인지는 프레이랑 토트만 봐도 알겠어.

'''주인공'''
이, 이건...

내 책상 위에 처음 보는 선물 상자가 놓여 있다.
'''리자'''
주인님 물건이 아닌가요?
'''주인공'''
아니야.
'''리자'''
그럼, 열어 보죠.
'''주인공'''
뭐? 주인이 누군지도 모르는데 함부로 열면 안 되잖아.
'''리자'''
괜찮습니다. 짚이는 바가 있거든요.

리자가 상자를 열자, 그 안에는 하얀 사탕이 빼곡히 들어 있었다.
'''리자'''
시트리군요.
'''주인공'''
시트리네.
'''주인공'''
프레이 녀석이 먹은 그 위험한 사탕이잖아.
'''리자'''
이번엔 주인님이 타깃인 모양입니다.
'''주인공'''
곤란해, 정말... 사탕 마녀가 따로 없네!
'''시트리'''
오호호~! 안녕, Sweetie~ 어머~ 어디선가 달콤한 향기가 나는 것 같네요~
'''주인공'''
오, 범인은 범행 현장에 다시 나타난다더니...
'''시트리'''
어라? 이건 사탕이잖아~ 어머나, 예쁘기도 해라~
'''주인공'''
아니~ 누가 사탕을 여기에 두고 갔더라고. 곤란하게 말이지~
'''시트리'''
누군지는 몰라도 정성을 가득 담아 만든 게 느껴지네요~
'''주인공'''
아, 그래? 그럼 하나 먹을래?
'''시트리'''
정말~? 꺄아! 정말이죠? 일기장에 꼭 써놔야지~ Sweetie가 나한테 고.백.한.날.이라구~
'''시트리'''
하하~ 정말 그랬으면 좋겠지만~ 제가 오늘 단 걸 온종일 먹어서 말이죠~
'''시트리'''
걱정 마요! Sweetie의 마음은 꼭 받아줄 테니까~ 그러니까, 내 대신 사탕을 먹어줄래요~?
'''시트리'''
자, 아아~
'''주인공'''
아냐, 아냐~ 괜찮아! 원래 사탕은 남자가 여자한테 줘야 의미가 있는 거잖아?
'''시트리'''
그렇게 꽉 막힌 소리를 하면 여자한테 인기 없다구요~ 성별이 무슨 상관이람~?
'''시트리'''
주고 싶은 사람이 주면 그만이지. 이렇게 예쁜 사탕을 먹으면 누구든 마음이 사르르 녹지 않겠어요~?

마음이 아니라 다른 게 녹을 것 같은데......
'''리자'''
주인님. 그렇다면 모나에게 주는 건 어떤가요?
'''주인공'''
맞아! 시트리는 단 걸 너무 많이 먹었으니까, 모나한테 줘야겠다~
'''시트리'''
뭐어?!
'''주인공'''
평소에 모나가 수고를 많이 해주고 있으니까, 달콤한 걸 주면 답례가 되겠지?
'''리자'''
네. 이렇게라도 작게나마 모나에게 은혜를 갚아야 도리지요.
'''주인공'''
다비도 주자! 어린애니까 사탕 엄청 좋아할걸?
'''리자'''
훌륭하십니다, 주인님.
'''주인공'''
그럼, 어서 가져다줘야겠다~ 모나~ 다비~
'''시트리'''
자자자자잠깐! 잠까아안~!!
'''주인공'''
응?
'''시트리'''
그, 그 사탕은... 서큐버스가 먹으면 큰일나는 사탕이래요!
'''주인공'''
큰일이라고~? 흐음~ 어떤 큰일이 나는데~?
'''시트리'''
그, 그러니까... 으음... 맞아! 얼굴에 여드름이 잔~뜩 나서 멍게처럼 변해버린대요오... 하하하...
'''주인공'''
뭐? 그런 무서운 독극물이 들어있다고?
'''시트리'''
독극물이 아니라 사랑의 묘...! 가 아니라... 그, 그런가 봐요~ 어머, 무서워라~
'''주인공'''
그런데... 조금 전에 이 사탕, 처음 본다고 하지 않았어?
'''시트리'''
그, 그럼요? 완전 처음 보죠~
'''주인공'''
그런 것치고는 사탕에 대해서 잘 아는 것 같은데 말이야~
'''시트리'''
음, 그건... 그러니까...
'''시트리'''
에잇, 모르겠다! 이렇게 된 이상, 실.력.행.사!
'''주인공'''
으앗! 무슨 짓이야!
'''시트리'''
어서 먹으라구욧! 여자 마음을 흔들어 놨으면 책임져야 할 거 아니에요~! 나쁜 악마!
'''주인공'''
우웁! 안 먹어! 안 먹는다고~! 억지로 먹이지 마! 리자! 도와... 으으읍~!!
'''시트리'''
이게 얼마나 맛있는데요오~ 자, 아~!
'''주인공'''
우으으읍!
'''리자'''
후우. 웬만하면 그냥 먹어주시죠. 어차피 별 효과도 없을 텐데......
'''시트리'''
아니야! 이번엔 제대로 만들었거든요! 효과가 있을 거예요~ 아~ 기대된다~
'''주인공'''
절대 안 먹어! 우으으읍!

'''일본 서버 어펙션 시나리오 스크립트'''
[ 펼치기 · 접기 ]
'''主人公
주인공'''
さっきフレイを見かけたけど、トートの後を追ってたみたいだな…
아까 프레이를 봤는데, 토트 뒤를 쫓는 것 같던데...
'''主人公
주인공'''
まるで好きな男子を追いかける女子高生のように。うう、口にしてみると気持ち悪いな…
마치 좋아하는 남자를 쫓는 여고생처럼. 으으, 말해 보니까 기분 나쁘네...
'''リザ
리자'''
御主人様。どうやら今回の犠牲者はフレイ様のようですね。
주인님. 아무래도 이번 희생자는 프레이 님인 모양입니다.
'''主人公
주인공'''
犠牲者…?ああ、あの噂のキャンディのか?
희생자...? 아, 그 소문의 사탕 말이야?
'''リザ
리자'''
はい。あのキャンディを食べると相手が誰だろうと病的な恋に落ちてしまうそうです。
네. 그 사탕을 먹으면 상대가 누구든 병적인 사랑에 빠져 버린다는 것 같습니다.
'''主人公
주인공'''
そう…誰であろうとか…効果はフレイとトートを見ればだいたいわかる。
그래... 누구든이라... 효과는 프레이랑 토트를 보면 대충 알겠어.

'''主人公
주인공'''
うん、これは…
응, 이건...

俺の机の上に心当たりのない、プレゼントボックスが置いてある。真っ赤なハート型で、やたらとデカい。
내 책상 위에 짐작 가는 게 없는 선물 상자가 놓여 있다. 새빨간 하트 모양이고 엄청 크다.
'''リザ
리자'''
御主人様のものではないのですか?
주인님 물건이 아닙니까?
'''主人公
주인공'''
いや。知らないぞ。
아니야. 몰라.
'''リザ
리자'''
それでは、開けて見ましょう。
그럼, 열어 보죠.
'''主人公
주인공'''
え?持ち主が誰かも分からないのに勝手に開けたらまずいだろ。
뭐? 주인이 누군지도 모르는데 함부로 열면 안 되잖아.
'''リザ
리자'''
大丈夫です。心当たりがありますので。
괜찮습니다. 짚이는 게 있으니까요.

リザがプレゼントボックスを開けると、その中には白いキャンディがぎっしりと詰まっていた。
리자가 선물 상자를 열자, 그 안에는 하얀 사탕이 빼곡히 들어 있었다.
'''リザ
리자'''
シトリーですね。
시트리군요.
'''主人公
주인공'''
シトリーだな。
시트리군.
'''主人公
주인공'''
フレイが食べた、あの危険なキャンディに間違いないだろう。
프레이가 먹은 그 위험한 사탕인 게 틀림없겠지.
'''リザ
리자'''
本当のターゲットは御主人様のようですね。
진짜 타깃은 주인님인 모양입니다.
'''主人公
주인공'''
勘弁してくれよ…あのキャンディ魔女!
좀 봐 달라고... 이 사탕 마녀!
'''シトリー
시트리'''
うふふ!こんにちは、悪魔様。あら?どこからか甘い香りがしますね~
우후후! 안녕하세요, 악마님. 어머? 어디선가 달콤한 향기가 나네요~
'''主人公
주인공'''
そういえば…犯人は犯行現場に再び現れるって、昔からよく言うよな~
그러고 보니... 범인은 범행 현장에 다시 나타난다고 옛날부터 잘들 말했지~
'''シトリー
시트리'''
あれ?これはキャンディですね~誰からもらったんですか~?
어라? 이건 사탕이네요~ 누구한테 받으신 건가요~?
'''主人公
주인공'''
いや~誰かがキャンディをここに置いてったんだよ。勝手に置かれても困るんだけどな~
아니~ 누군가가 사탕을 여기에 두고 갔어. 멋대로 두고 가도 곤란한데 말이야~
'''シトリー
시트리'''
誰かは知りませんが、真心を込めて作ったみたいですね~おいしそう~
누군지는 몰라도 진심을 담아 만든 것 같네요~ 맛있을 것 같아요~
'''主人公
주인공'''
あ、ほしい?それじゃ1個あげようか?
아, 먹을래? 그럼 1개 줄까?
'''シトリー
시트리'''
きゃぁあ~!ホント!?本当に本当?日記に絶対書いておこう!かわいい悪魔様が私にコ・ク・ハ・クした日だって!
꺄아아~! 정말로요!? 정말로, 정말로? 일기에 반드시 적어 둬야지! 귀여운 악마님이 나한테 고.백.한 날이라고!
'''主人公
주인공'''
え!?別に、愛の告白でもホワイトデーのプレゼントってわけでもないんだけど…
엥!? 딱히 사랑 고백도, 화이트 데이 선물인 것도 아닌데...
'''シトリー
시트리'''
うふふ。またまたそんなこと言っちゃって!あ、でも私、今日は甘いものばっかりで…
우후후. 또 그런 말을 하시고! 아, 그런데 제가 오늘은 단 것만 먹어서요...
'''シトリー
시트리'''
あ、心配しないで!悪魔様の気持ちは必ず受け入れますから。だから私の代わりにキャンディ食べてくれますか~?
아, 걱정 마세요! 악마님의 마음은 꼭 받아들일 테니까요. 그러니까 저 대신 사탕을 먹어 줄래요~?
'''シトリー
시트리'''
はい、ア~ンして。
자, 아~ 하세요.
'''主人公
주인공'''
要らないよ!元々キャンディは男性が女性にあげるもんだろ?
필요 없어! 원래 사탕은 남자가 여자한테 주는 거잖아?
'''シトリー
시트리'''
そんな頭のカタ~い昔の人みたいなこと言ってたら、女の子にモテないですよ~?
그렇게 꽉~ 막힌 옛날 사람 같은 말을 하시면 여자한테 인기가 없다구요~?
'''シトリー
시트리'''
あげたい人があげたい人にあげればいいんです。こんなにきれいなキャンディを食べたら誰でも恋に落ちちゃうはずですから~
주고 싶은 사람이 주고 싶은 사람한테 주면 되는 거예요. 이렇게 예쁜 사탕을 먹으면 누구라도 사랑에 빠져 버릴 테니까요~

恋どころか違う世界に落っこちそうだけど…
사랑은커녕 다른 세계로 빠져 버릴 것 같은데...
'''リザ
리자'''
御主人様。それならモナにあげるのはいかがですか?
주인님. 그렇다면 모나에게 주는 건 어떻습니까?
'''主人公
주인공'''
そうだ!シトリーは甘いもの食べすぎだから、モナにあげよう~
그렇지! 시트리는 단 걸 너무 먹었으니까, 모나한테 주자~
'''シトリー
시트리'''
はい~?!
네~?!
'''主人公
주인공'''
いつもモナががんばってくれてるから、お礼に甘いものプレゼントしなきゃ!
항상 모나가 열심히 해 주고 있으니까, 답례로 달콤한 걸 선물해야지!
'''リザ
리자'''
はい。せっかくキャンディが手に入ったのですから、御主人様に一番尽くしているモナにプレゼントするのが道理でしょう。
네. 모처럼 사탕이 손에 들어왔으니 주인님에게 가장 힘쓰는 모나에게 선물하는 것이 도리겠죠.
'''主人公
주인공'''
ダビにもあげよう!まだ子供だからキャンディあげたら、すごく喜ぶんじゃない?
다비한테도 주자! 아직 어린애니까 사탕을 주면 엄청 좋아하지 않을까?
'''リザ
리자'''
すばらしいです、御主人様。
훌륭하십니다, 주인님.
'''主人公
주인공'''
それじゃ、早く持っていこう!モナ~ダビ~
그럼, 어서 가져다 주자! 모나~ 다비~
'''シトリー
시트리'''
ちょちょちょ、ちょっと待って~!!
자, 자, 자, 잠깐만요~!!
'''主人公
주인공'''
え?
응?
'''シトリー
시트리'''
そ、そのキャンディは…サキュバスが食べると大変なことになるキャンディだそうです!
그, 그 사탕은... 서큐버스가 먹으면 큰일이 나는 사탕이라고 해요!
'''主人公
주인공'''
大変なことって~?例えばどんなこと~?
큰일이라고~? 예를 들면 어떤 일~?
'''シトリー
시트리'''
だ、だから…え~と…そうだ!顔にニキビがたくさんできてフグみたいに膨れちゃうらしいですよ…プク~って…アハハハ…
그, 그러니까... 어... 그렇지! 얼굴에 여드름이 잔뜩 나서 복어처럼 부어 버린다는 것 같아요... 탱탱~하게... 아하하하...
'''主人公
주인공'''
えっ?何それ、こわくない?毒でも入ってるのか?
뭐? 뭐야, 그게. 무섭지 않아? 독이라도 들어간 건가?
'''シトリー
시트리'''
毒じゃなく愛の妙…!じゃなくて…そ、そうみたいですね~きゃ~こわ~い~
독이 아니라 사랑의 묘...! 가 아니라... 그, 그런 것 같네요~ 꺄아~ 무~섭다~
'''主人公
주인공'''
でも…さっき、このキャンディ、初めて見たって言ってなかったっけ?
그런데... 아까 이 사탕, 처음 본다고 하지 않았던가?
'''シトリー
시트리'''
そ、そうですよ?絶対初めてですよ~
그, 그럼요? 완전 처음이에요~
'''主人公
주인공'''
その割にはキャンディについて詳しいみたいだけど~
그런 것치고는 사탕에 대해서 잘 아는 것 같은데~
'''シトリー
시트리'''
え~と…それは…つまり…
어... 그건... 그러니까...
'''シトリー
시트리'''
あ~も~知らない!こうなったらイチかバチか!
아~ 정말~ 모르겠다! 이렇게 된 이상, 이판사판이다!
'''主人公
주인공'''
うわっ!何だよ?!
으앗! 뭐야?!
'''シトリー
시트리'''
さっさとキャンディ食べなさい!女心を惑わせといて責任とらないつもりなの?
어서 사탕을 먹으세요! 여자의 마음을 흔들어 놓고 책임도 지지 않을 생각인 건가요?
'''主人公
주인공'''
うわっ!うぐぐぐ…無理矢理、口に押し込むな!リザ!助け…うぐぐぐ!!
으악! 으으읍... 억지로 입에 밀어 넣지 마! 리자! 도와... 으으읍!!
'''シトリー
시트리'''
どれだけ美味しいか味わってみなさい!はい、ア~ンして!
얼마나 맛있는지 맛을 보세요! 자, 아~ 하세요!
'''主人公
주인공'''
うぐぐぐぐぐ!
우으으으읍!
'''リザ
리자'''
はぁ…さっさとそのキャンディ、味わってあげてください。どうせ大した効果もないでしょうし…
하아... 빨리 그 사탕을 맛을 봐 주세요. 어차피 별 효과도 없을 텐데요...
'''シトリー
시트리'''
いいえ!今回は上手にできましたよ!効果はあるはずです!
아니요! 이번엔 잘 됐어요! 효과가 있을 거예요!
'''主人公
주인공'''
そんな危ないキャンディ、食えるかっ!
그런 위험한 사탕, 먹을 것 같냐!


3.3. 그 외의 행적



4. 대사


대사 리스트
'''E'''
드라이브 스킬
La Dolce Vita~!
'''D'''
첫번째 이야기
화이트데이니, 발렌타인데이니 그런 건
중요하지 않다고요~
진짜로 중요한 건! 바로… 사랑의 고백이죠오~
'''D+'''
약점공격
Hey, Sweetie~
'''D++'''
크리티컬
꼭꼭 숨어라~
'''C'''
마음의 소리 1
당신과 함께하면 사랑이 뭔지 알 수 있을까요?
'''C+'''
피격
아얏!
아이코!
히잉…
'''C++'''
사망
해피엔딩이 좋은데… 흐윽…
꺄아악~!
'''B'''
두번째 이야기
하하. 당신도, 내 계약자도, 그리고 나도…
모두 어린아이네요. 사랑이 뭔지 모르는……
'''B+'''
전투 시작
달콤한 사탕을 준비했답니다~
'''B++'''
온천
으음~ 녹는다, 녹아…
어맛? 가져온 사탕도 녹아버렸네~ 헤헤…
'''A'''
마음의 소리 2
누군가 그랬다죠? 《사랑이 아니면 죽음》이라고.
아… 정말 멋진 말이에요.
'''A+'''
슬라이드 스킬
깨물어버릴까~?
'''A++'''
승리
잘 했어요, Sweetie~
'''S'''
세번째 이야기
정말~? 꺄아! 정말이죠? 일기장에 꼭 써놔야지~ Sweetie가 나한테 고.백.한.날. 이라고~
'''All'''
마음의 소리 3
Sweetie를 위한 시트리 특제 민트 캔디~!
이상한 약은 절대로 넣지 않았답니다~ 자, 아~
'''전투 시작'''
(보스 전용)
당신은 제 운명의 상대가 아닌 것 같네요~
당신은 제 취향이 아니랍니다~

'''D~C'''
앨범 말풍선
사랑해본 적 있나요?
'''B~A'''
연애 상담이라면 자신 있어요!
'''S'''
날 사랑해주세요!
온천 대사 리스트
'''호감도 Lv.0'''
온천욕 대화 Ⅰ
으음~ 녹는다, 녹아…
어맛? 가져온 사탕도
녹아버렸네~ 헤헤…
'''호감도 Lv.10'''
온천욕 대화 Ⅱ
당신은 어떤 사탕을 좋아하나요?
저는 상쾌한 민트 캔디가
제일 좋아요~
'''호감도 Lv.20'''
온천욕 대화 Ⅲ
내 계약자가 꼭 소원을
이뤘으면 좋겠어요.
그건 내 소원이기도 하니까요.
'''호감도 Lv.30'''
온천욕 대화 Ⅳ
세상에 영원한 건 없대요.
그래도 사랑은 영원할 거예요.
그렇죠?
'''호감도 Lv.40'''
온천욕 대화 Ⅴ
당신을 위해 특별한 사탕을
만들었어요.
기대해도 좋아요~ 후후~
'''호감도 Lv.50'''
온천욕 대화 Max
악마도 사랑을 알겠죠?
아니라고 말하지 마요.
내가 당신을 좋아하는 게…
그 증거니까…

온천욕 종료
돌아갈 시간이라고요?
후후… 그럼 집까지
에스코트 부탁해요~

혼불 대화
이런 곳에서 만나다니,
역시 우리는 운명의
커플이에요~!
'''일본 서버 대사'''
[ 펼치기 · 접기 ]
대사 리스트
'''E'''
드라이브 스킬
LA DOLCE VITA!
'''D'''
첫번째 이야기
ホワイトデーとかバレンタインデーとか
화이트 데이라던가 발렌타인 데이라던가
実はそんなに大事じゃないの。
사실은 그렇게 중요하지는 않아요.
本当に大事なのは…そう、それは…
정말로 중요한 건... 그래요, 그건...
愛の告白でしょう!!
사랑 고백이라고요!!
'''D+'''
약점공격
行きます!
갑니다!
'''D++'''
크리티컬
しっかり隠れて!
잘 숨어!
'''C'''
마음의 소리 1
あなたと一緒なら、愛がどういうものなのか、わかるでしょうか…?
당신하고 함께라면 사랑이 어떤 것인지 알 수 있겠죠...?
'''C+'''
피격
ああっ!
아악!
…っもう!
...윽, 정말!
ひいん…
히잉...
'''C++'''
사망
ハッピーエンディングが良いのに…ふう…
해피 엔딩이 좋은데... 흐윽...
きゃああ~~!
꺄아아~~!
'''B'''
두번째 이야기
うふふ。
우후후.
あなたも、私の契約者も、そして私自身も…
당신도, 제 계약자도, 그리고 저 자신도...
みんな子供ですね。愛が何か知らない…
모두 어린아이네요. 사랑이 무엇인지 모르는...
'''B+'''
전투 시작
甘~いキャンディを準備しましたよ!
달콤~한 사탕을 준비했어요!
'''B++'''
온천
ううん~溶ける、溶けちゃう…
으응~ 녹는다, 녹아 버려...
あれ?持ってきたキャンディも溶けちゃいました~へへ…♥
어라? 가져온 사탕도 녹아 버렸어요~ 헤헤...♥
'''A'''
마음의 소리 2
誰かが言ったそうです…
누군가가 말했던 것 같아요...
《LOVE or DEATH》と。
《LOVE or DEATH》라고.
あ…本当にステキな言葉ですね。
아... 정말로 멋진 말이에요.
'''A+'''
슬라이드 스킬
噛んじゃおっかなー
깨물어 버릴까~
'''A++'''
승리
お疲れ様でした、かわいい悪魔様。
수고했어요, 귀여운 악마님.
'''S'''
세번째 이야기
きゃぁあ~!ホント!?本当に本当?
꺄아아~! 정말로요!? 정말로, 정말로?
日記に絶対書いておこう!
일기에 반드시 적어 둬야지!
かわいい悪魔様が私にコ・ク・ハ・クした日だって!
귀여운 악마님이 나한테 고.백.한 날이라고!
'''All'''
마음의 소리 3
かわいい悪魔さまのための、シトリー特製ミント
귀여운 악마님을 위한 시트리 특제 민트
キャンディで~す!
사탕이에요~!
変な薬とか、絶対に入れていませんから、
이상한 약이 같은 거 절대로 넣지 않았으니까
安心して下さーい。
안심해 주세요~
'''전투 시작'''
(보스 전용)
あなたは私の運命の方ではなさそうですね。
당신은 제 운명의 사람은 아닌 것 같네요.
あなたは私の好みではありませんよ。
당신은 제 취향이 아니에요.

'''D~C'''
앨범 말풍선
誰かを好きになったことある?
누군가를 좋아하게 된 적 있어?
'''B~A'''
恋愛相談?なら任せて!
연애 상담? 그거라면 맡겨 줘!
'''S'''
私のこと好きになって!
나를 좋아하게 되어라!
온천 대사 리스트
'''호감도 Lv.0'''
온천욕 대화 Ⅰ
ううん~溶ける、溶けちゃう…
으응~ 녹는다, 녹아 버려...
あれ?持ってきたキャンディも溶けちゃいました~へへ…♥
어라? 가져온 사탕도 녹아 버렸어요~ 헤헤...♥
'''호감도 Lv.10'''
온천욕 대화 Ⅱ
悪魔様は、どのキャンディがお好きですか?
악마님은 어떤 사탕이 좋은가요?
私はさわやかなミント味のキャンディが
저는 상쾌한 민트맛 사탕이
一番好きです。
제일 좋아요.
'''호감도 Lv.20'''
온천욕 대화 Ⅲ
私の契約者の願いを必ず叶えてください。
제 계약자의 소원을 반드시 이루어 주세요.
それは私の願いでもありますから…
그건 제 소원이기도 하니까요...
'''호감도 Lv.30'''
온천욕 대화 Ⅳ
世の中に永遠なものなどないそうです。
세상에 영원한 것 따윈 없대요.
それでも愛は永遠なんです。
그래도 사랑은 영원해요.
そう思いませんか?
그렇게 생각하시지 않나요?
'''호감도 Lv.40'''
온천욕 대화 Ⅴ
悪魔様のために特別なキャンディを
악마님을 위해 특별한 사탕을
作ってきました。
만들었어요.
期待してくださって良いんですよ?
기대하셔도 좋다고요?
うふふ…♥
우후후...♥
'''호감도 Lv.50'''
온천욕 대화 Max
悪魔様は、もちろん愛を知っていますよね?
악마님은 물론 사랑을 알고 있겠죠?
知らないとは言わせませんよ?
모른다고는 말하지 마시라고요?
その証拠に…私は悪魔様のことを
그 증거로... 저는 악마님을
こんなにも好きになっているんですよ…
이렇게나 좋아하게 되었다고요...

온천욕 종료
そろそろ帰る時間ですか?
슬슬 돌아갈 시간인가요?
うふふ。それじゃ家までのエスコートを
우후후. 그러면 집까지 에스코트를
お願いしま~す♥
부탁할게요~♥

혼불 대화
こんなところで会えるだなんて、
이런 곳에서 만나다니,
やっぱり私たちは運命で結ばれた
역시 우리는 운명이 맺은
カップルなんですね~♥
커플이에요~♥


5. 스킨


''''''


5.1. 온천



6. 여담


  • 일본 서버가 열린 이후로 최초로 한일 양쪽에 동시에 추가된 차일드다. 사탕과 관련된 차일드인데, 우연찮게도 추가된 날짜가 화이트데이다.
  • 추가된 지 얼마 지나지 않아 Live2D 모션이 미묘하게 바뀌었다. 원래는 꼬리가 가랑이 사이를 훑으면서 지나갔는데, 변경되면서 가랑이에서 조금 떨어지게 되었다. 그리고 이 모션때문에 공인은 아니나 노팬티 속성을 가진 캐릭터가 되었다.
  • 데스티니 차일드 채널에서 브라운 더스트의 캐릭터 유리에서 파생된 '윾돌이'를 패러디해 '싞틀이'란 캐릭터를 만들었는데, 귀여운 대사와 외형으로 좋은 호응을 받아 채널의 마스코트가 됨과 동시에 채널 내 자체 광고 등에도 쓰이고 있다.

7. 둘러보기