[clearfix]
1. 개요
'''아웃사이더'''는
Eve가 2018년 4월 6일에
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
1분 46초경 Drama Free라고 적힌 전단지에
드라마트루기의 쿠루쿠루(녹발 캐릭터)가 잠깐 등장한다.
Eve의
난센스 문학,
드라마투르기와 영상의 특색이 비슷하다.
[1] 참고로 마지막에 어두워질때 히토츠메의 다리와 발이 등장한다. 히토츠메는 검은 정장의 사나이.
셋 다 mah라는 같은 영상제작자가 만들었다.
제 549, 550회
주간 VOCALOID 랭킹에서 1위를 했다.
1.1. 달성 기록
2. 영상
2.2. 셀프 커버
이전작들과 동일하게 니코니코 동화에는 하츠네 미쿠, 유튜브엔 본인 버젼을 투고하였다.
3. 가사
ねえねえ この世界を どっかでひっくり返したくて
|
네에 네에 코노 세카이오 돗카데 힛쿠리 카에시타쿠테
|
있잖아 이 세상을 어딘가에서 뒤엎고 싶어서
|
せいぜい 時間なんてありはしないが
|
세이제이 지칸난테 아리와 시나이가
|
힘껏 노력해 시간따위는 없지만
|
まあまあ そんなんで少年少女揃いまして
|
마아 마아 손난데 쇼-넨 쇼-죠 소로이마시테
|
뭐 뭐 그냥 그런 이유로 소년 소녀 모여서
|
唸り始めた会心劇さ
|
우나리하지메타 카이신게키사
|
으르렁거리기 시작한 회심극[2]이야
|
天才で人外で横暴な
|
텐사이데 진가이데 오-보-나
|
천재이자 인외이자 난폭한
|
最低で最高な相棒さ
|
사이테이데 사이코-나 아이보-사
|
최악에 최고인 파트너야
|
単純で明快な考えが
|
탄쥰데 메이카이나 칸가에가
|
단순하고 명쾌한 생각이
|
僕をここで醒ましてくれないか
|
보쿠오 코코데 사마시테 쿠레나이카
|
나를 여기서 일깨워주지 않을까
|
|
今この身をもって重石をとって
|
이마 코노 미오 못테 오모시오 톳테
|
지금 이 몸을 갖고 누름돌을 없애
|
君にだけにしかできない事はなんだ
|
키미니 다케니시카 데키나이 코토와 난다
|
너밖에 할 수 없는 것은 뭐야
|
ここにいないでくれ
|
코코니 이나이데쿠레
|
여기에 있지 말아줘
|
慰めなんていらないよ
|
나구사메 난테 이라나이요
|
위로 따윈 필요 없어
|
荒地になってしまわぬように
|
아레치니 낫테 시마와누요우니
|
황무지가 되어버리지 않도록
|
その名を隠して ここに現れたのさ
|
소노 나오 카쿠시테 코코니 아라와레타노사
|
그 이름을 숨기고 여기에 나타난거야
|
のさばってる奴らを
|
노사밧테루 야츠라오
|
제멋대로 설치는 놈들을
|
探って抉って 嗤っては泣いて
|
사굿테 에굿테 와랏테와 나이테
|
찾아서 도려내서 비웃고선 울어
|
|
ああ しょうもないな 勝手にやってな文句ばっか
|
아아 쇼-모 나이나 캇테니 얏테나 몬쿠밧카
|
아아 시시하네 마음대로 하라는 불만뿐
|
否定したって何したって 誰かのせいにしたって
|
히테이시탓테 나니시탓테 다레카노 세이니 시탓테
|
부정해봤자 뭘 해봤자 다른 사람 탓 해봤자
|
ああ フラッシュバックして 小心者に眩暈がして
|
아아 후랏슈박쿠시테 쇼-신모노니 메마이가 시테
|
아아 플래시백해서 소심한 사람 때문에 현기증이 나서
|
感情も根性も腐ってしまいました
|
칸죠-모 콘죠-모 쿠삿테 시마이마시타
|
감정도 근성도 썩어버렸습니다
|
|
思い出したくない一日は ここに吐いてってしまえよ
|
오모이다시타쿠나이 이치니치와 코코니 하이텟테시마에요
|
떠올리고 싶지 않은 날은 여기에 토해버려
|
いらんもんなんて捨てさって 僕をここで壊してくれないか
|
이란몬난테 스테삿테 보쿠오 코코데 코와시테 쿠레나이카
|
필요없는 것 따위는 버려버리고 나를 여기서 부숴주지 않을래
|
|
今別れを待って 口を結んで
|
이마 와카레오 맛테 쿠치오 무슨데
|
지금 이별을 기다리며 입을 묶고서
|
沁みついた夜の傷が癒えないのなら
|
시미츠이타 요루노 키즈가 이에나이노나라
|
찌들어 물든 밤의 상처가 아물지 않는다면
|
涙は見せないで こんな恥なんていらないよ
|
나미다와 미세나이데 콘나 하지 난테 이라나이요
|
눈물을 보이지 말아줘 이런 부끄러움 따윈 필요없어
|
全て失ってしまわぬように
|
스베테오 우시낫테 시마와누 요우니
|
모든 걸 잃어버리지 않도록
|
変わらぬものが此処にあるとするならば
|
카와라누 모노가 코코니 아루토 스루나라바
|
변치 않는 것이 이곳에 존재한다면
|
夜が明ける前に そうさ行ってしまえと
|
요가 아케루 마에니 소-사 잇테시마에토
|
날이 새기 전에 그래 떠나가버리라고
|
|
白と黒の色のない世界に溢れた
|
시로토 쿠로노 이로노 나이 세카이니 아후레타
|
백과 흑의 색없는 세계에 흘러넘쳤어
|
愛も全部ないよ嘘の世界に塗れた
|
아이모 젠부 나이요 우소노 세카이니 마미레타
|
사랑도 전부 없어 거짓된 세계에 얼룩졌어
|
心の鬼は決して許してはくれないから
|
코코로노 오니와 켓시테 유루시테와 쿠레나이카라
|
마음속의 괴물은 절대로 허락해주지 않으니까
|
|
影は伸びきって 日は落ちきって
|
카게와 노비킷테 히와 오치킷테
|
그림자는 늘어지고 해는 저물어가
|
明日を迎える事が許されたなら
|
아시타오 무카에루 코토가 유루사레타나라
|
내일을 맞이하는 것이 허락되었다면
|
救われてたかな
|
스쿠와레테타카나
|
구원 받았을까
|
それでも僕は
|
소레데모 보쿠와
|
그럼에도 나는
|
|
今この身をもって重石をとって
|
이마 코노 미오 못테 오모시오 톳테
|
지금 이 몸을 갖고 누름돌을 없애
|
君にだけにしかできない事はなんだ
|
키미니 다케니시카 데키나이 코토와 난다
|
너밖에 할 수 없는 것은 뭐야
|
ここにいないでくれ
|
코코니 이나이데쿠레
|
여기에 있지 말아줘
|
慰めなんていらないよ
|
나구사메 난테 이라나이요
|
위로 따윈 필요 없어
|
荒地になってしまわぬように
|
아레치니 낫테 시마와누요우니
|
황무지가 되어버리지 않도록
|
その名を隠して ここに現れたのさ
|
소노 나오 카쿠시테 코코니 아라와레타노사
|
그 이름을 숨기고 여기에 나타난거야
|
のさばってる奴らを
|
노사밧테루 야츠라오
|
제멋대로 설치는 놈들을
|
探って抉って 嗤っては泣いて
|
사굿테 에굿테 와랏테와 나이테
|
찾아서 도려내서 비웃고선 울어
|
|
その小さな勇気が僕の胸を焦がすから
|
소노 치이사나 유-키가 보쿠노 무네오 코가스카라
|
그 작은 용기가 내 마음을 울리니까
|
4. 관련 문서