얼티밋 선배
| [image]  | 
| '''アルティメットセンパイ''' (Ultimate Senpai, 얼티밋 선배)  | |
| '''가수'''  | 하츠네 미쿠  | 
| '''작곡가'''  |    | 
| '''작사가'''  | |
| '''조교자'''  | |
| '''일러스트레이터'''  | |
| '''영상 제작'''  | |
| '''페이지'''  |      | 
| '''투고일'''  | 2019년 10월 16일  | 
| '''달성 기록'''  | VOCALOID 전당입성  | 
[clearfix]
1. 개요
'''얼티밋 선배'''는 피노키오피가 작곡하고 2019년 10월 16일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고된 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.はじめましての人ははじめまして、ピノキオピーと申します。
やってやんよ、絶対。
처음 뵙는 분은 처음 뵙겠습니다, 피노키오피라고 합니다.
해치울거야, 절대로.
1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
 
|  * 2019년 11월 21일 16시 35분에 VOCALOID 전당입성 * 제 629회 주간 VOCALOID 랭킹 통합 1위 * 제 629회 주간 VOCALOID 랭킹 신곡 1위  | 
- 유튜브
 
|  * 2019년 12월 25일에 조회수 1,000,000회 달성  | 
2. 영상
| [image] '''니코니코 동화'''  | 
|   | 
| '''얼티밋 선배 / 하츠네 미쿠'''  | 
| [image] '''유튜브'''  | 
|   | 
'''한글 자막'''   | 
3. 가사
작게 나오는 서브음성은 윗첨자로 표기했다.(생략된 서브음성은 메인음성과 동일.) PV에도 색이 반전될 때 잠깐 보인다.
| あんたは食ってる 昨日のハンバーガーを (むしゃむしゃ)  | |
| 안타와 쿳테루 키노-노 한바-가-오 (무샤무샤)  | |
| 너는 먹고있어 어제의 햄버거를 (우걱우걱)  | |
| 12個持ってる 中古のG-SHOCKを (かちかち)  | |
| 쥬-니코 못테루 츄-코노 지-숏쿠오 (카치카치)  | |
| 12개 갖고 있어 중고 G-SHOCK을 (째깍째깍)  | |
| 真面目に書いてる ブログが怪文書 (がちゃがちゃ)  | |
| 마지메니 카이테루 브로그가 카이분쇼 (가챠가챠)  | |
| 착실히 쓰고있는 블로그가 괴문서 (딸깍딸깍)  | |
| あいつを みんなは こう呼んでる  | |
| 아이츠오 민나와 코-욘데루  | |
| 저녀석을 모두는 이렇게 불러  | |
| アルティメットセンパイ  | |
| 아루티멧토 센파이  | |
| 얼티밋 선배  | |
| ダンス踊ってる 建築の騒音で (がたがた)  | |
| 단스 오돗테루 켄치쿠노 소-온데 (가타가타)  | |
| 춤을 추고 있어 건축 소음에 (덜컹덜컹)  | |
| 歌を歌ってる 電波塔の上で (ららららら)  | |
| 우타오 우탓테루 덴파토-노 우에데 (라라라라라)  | |
| 노래를 부르고 있어 전파탑 위에서 (라라라라라)  | |
| ぶん殴られてる 調子に乗ったせいで (ぼこぼこ)  | |
| 분나구라레테루 쵸-시니 놋타 세이데 (보코보코)  | |
| 두들겨 맞고있어 들떠서 잘난 체한 바람에 (너덜너덜)  | |
| ふんだりけったり 迷走する  | |
| 훈다리 켓타리 메이소-스루  | |
| 엎친 데 덮진 격 경로이탈[1]   본래 뜻은 미주(迷走); 정해진 통로 밖의 길로 달림  | |
| アルティメットセンパイ  | |
| 아루티멧토 센파이  | |
| 얼티밋 선배  | |
| 食欲 性欲 睡眠欲に翻弄される運命  | |
| 쇼쿠요쿠 세이요쿠 스이민요쿠니 본로-사레루 운메이  | |
| 식욕 성욕 수면욕에 놀아나는 운명[2]   비유를 위해 일반적인 내용을 나열했을 뿐, 깊게 따질 필요는 없다.  | |
| 全盛り 朝食バイキングぐらい無計画な人生  | |
| 젠모리 쵸-쇼쿠 바이킹구 구라이 무케이카쿠나 진세이  | |
| 모두 얹은[3]   뷔페의 모든 메뉴를 한 접시에 담았다는 의미.    | |
| アルティメットセンパイ アルティメットセンパイ  | |
| 아루티멧토 센파이 아루티멧토 센파이  | |
| 얼티밋 선배 얼티밋 선배  | |
| 鳴かず飛ばずの毎日を もがいているセンパイ  | |
| 나카즈 토바즈노 마이니치오 모가이테이루 센파이  | |
| 별로 대단한 일도 없는 매일을 발버둥치며 사는 선배  | |
| アルティメットセンパイ 不安定な将来  | |
| 아루티멧토 센파이 후안테이나 쇼-라이  | |
| 얼티밋 선배 불안정한 장래  | |
| 狂っているのは 一体 どっちだい?  | |
| 쿠룻테이루노와 잇타이 돗치다이?  | |
| 미쳐있는건 도대체 어느쪽이야?  | |
| また 味方を蹴っちゃった 敵を庇っちゃった  | |
| 마타 미카타오 켓챳타 테키오 카밧챳타  | |
| 또 자기편을 차버렸어 적을 감싸버렸어  | |
| 自分を撃っちゃった自分を撃った 今日も大失敗  | |
| 지분오 웃챳타지분오 웃타 쿄-모 다이싯파이  | |
| 자신을 쏴버렸어자신을 쐈어 오늘도 대실패  | |
| アルティメットセンパイ でも やってやんよ絶対  | |
| 아루티멧토 센파이 데모 얏테얀요 젯타이  | |
| 얼티밋 선배 그래도 해내보이겠어 반드시  | |
| 孤独に世界と戦っている  | |
| 코도쿠니 세카이토 타타캇테이루  | |
| 고독하게 세상과 싸우고 있는  | |
| アル・ティ・メット・センパイ  | |
| 아루・티・멧・토・센파이  | |
| 얼・티・밋・선배  | |
|   | |
| 無意味に着ている ゲバラのTシャツを(げばげば)  | |
| 무이미니 킷테루 게바라노 티-샷츠오 (게바게바)  | |
| 의미없이 입고있어 체 게바라 티셔츠를 (게바게바)  | |
| 無意味に買ってる 路上で売ってる詩を(どうしてどうして)  | |
| 무이미니 캇테루 로죠-데 웃테루 시오 (도-시테 도-시테)  | |
| 의미없이 사고있어 길에서 파는 시를[4]   이 때 PV에서 나오는 시는 歩くと/疲れる/そうなん/だよなぁ(걸으면 피곤해져/그런 거네)  | |
| 無意味に待ってる もう いない人を  | |
| 무이미니 맛테루 모- 이나이 히토오  | |
| 의미없이 기다리고 있어 이제는 없는 사람을  | |
| 自分を騙して 後悔する  | |
| 지분오 다마시테 코-카이 스루  | |
| 자신을 속이고 후회하는  | |
| アルティメットセンパイ  | |
| 아루티멧토 센파이  | |
| 얼티밋 선배  | |
| 勧善懲悪 聖人君子を 求める人は危険  | |
| 칸젠쵸-아쿠 세이진쿤시오 모토메루 히토와 키켄  | |
| 권선징악 성인군자를 바라는 사람은 위험  | |
| 弱肉強食 強者の都合で 変な薬は飲めん  | |
| 쟈쿠니쿠 쿄-쇼쿠 쿄-샤노 츠고-데 헨나 쿠스리와 노멘  | |
| 약육강식 강자인 관계상 이상한 약은 먹을 수 없어  | |
| アルティメットセンパイ アルティメットセンパイ  | |
| 아루티멧토 센파이 아루티멧토 센파이  | |
| 얼티밋 선배 얼티밋 선배  | |
| ちゃんとした人に怯えて 貝になったセンパイ  | |
| 챤토시타 히토니 오비에테 카이니낫타 센파이  | |
| 제대로 된 사람에게 겁을 먹고 입을 꾹 닫은 선배  | |
| アルティメットセンパイ 勇気出して言いたい  | |
| 아루티멧토 센파이 유-키 다시테 이이타이  | |
| 얼티밋 선배 용기내서 말하고 싶어  | |
| 一方通行な 恋をしている  | |
| 잇포-츠-코-나 코이오 시테이루  | |
| 일방통행인 사랑을 하고있어  | |
| あれ? 伝わらなかった 口数減っちゃった  | |
| 아레? 츠타와라 나캇타 쿠치카즈 헷챳타  | |
| 어라? 전해지지 않았어 말수가 줄어버렸어  | |
| また間違えちゃったまた間違えた 案の定 玉砕  | |
| 마타 마치가에챳타마타 마치가에타 안노죠- 교쿠사이  | |
| 또 틀려버렸어또 틀렸어 아니나 다를까 옥쇄  | |
| アルティメットセンパイ でも 泣かないよ絶対  | |
| 아루티멧토 센파이 데모 나카나이요 젯타이  | |
| 얼티밋 선배 그래도 울지 않을거야 절대로  | |
| 不器用に夢を なぞっている  | |
| 부키요-니 유메오 나좃테이루  | |
| 서투르게 꿈을 덧그리고 있는  | |
| アル・ティ・メット・センパイ  | |
| 아루・티・멧・토・센파이  | |
| 얼・티・밋・선배  | |
| センパイ センパイ センパイ・センパイ・センパイ  | |
| 센파이 센파이 센파이・센파이・센파이  | |
| 선배 선배 선배・선배・선배  | |
|   | |
| 反省してるし めっちゃ落ち込んでる  | |
| 한세이 시테루시 멧챠 오치콘데루  | |
| 반성하고있고 엄청 우울해하고 있는  | |
| この世の終わり みたいな顔してる  | |
| 코노 요노 오와리 미타이나 카오 시테루  | |
| 이 세상이 끝난 것 같은 얼굴을 하고있어  | |
| 反省してるし めっちゃ落ち込んでる  | |
| 한세이 시테루시 멧챠 오치콘데루  | |
| 반성 하고있고 엄청 우울해하고 있는  | |
| ふりをしている ふりをしている  | |
| 후리오 시테이루 후리오 시테이루  | |
| 척을 하고있어 척을 하고있어  | |
| 頭の中では お花が咲いてる  | |
| 아타마노 나카데와 오하나가 사이테루  | |
| 머리 속에는 꽃이 피어있어  | |
| アルティメットセンパイ (アルティメットセンパイ)  | |
| 아루티멧토 센파이 (아루티멧토 센파이)  | |
| 얼티밋 선배 (얼티밋 선배)  | |
| 一体何考えてる アルティメットセンパイ  | |
| 잇타이 나니 칸가에테루 아루티멧토 센파이  | |
| 도대체 무슨 생각 하는거야 얼티밋 선배  | |
| この世界の限界 (この世界の限界)  | |
| 코노 세카이노 겐카이 (코노 세카이노 겐카이)  | |
| 이 세상의 한계 (이 세상의 한계)  | |
| 上下左右に謀略いっぱい しんどいな  | |
| 죠-게사유-니 보-랴쿠 잇파이 신도이나  | |
| 상하좌우로 모략 가득 힘들어  | |
|   | |
| また アルティメットセンパイ アルティメットセンパイ  | |
| 마타 아루티멧토 센파이 아루티멧토 센파이  | |
| 다시 얼티밋 선배 얼티밋 선배  | |
| 鳴かず飛ばずの毎日を もがいているセンパイ  | |
| 나카즈 토바즈노 마이니치오 모가이테이루 센파이  | |
| 별로 대단한 일도 없는 매일을 발버둥치며 사는 선배  | |
| アルティメットセンパイ 不安定な将来  | |
| 아루티멧토 센파이 후안테이나 쇼-라이  | |
| 얼티밋 선배 불안정한 장래  | |
| 狂っているのは 一体 どっちだい?  | |
| 쿠룻테이루노와 잇타이 돗치다이?  | |
| 미쳐있는건 도대체 어느쪽이야?  | |
| ああ 今日も不安だな 明日も不安だな  | |
| 아아 쿄-모 후안다나 아스모 후안다나  | |
| 아아 오늘도 불안하네 내일도 불안하네  | |
| どうすりゃ正解かどうすりゃいいか 今は わかんないや  | |
| 도-스랴 세이카이카도-스랴 이이카 이마와 와칸나이야  | |
| 어떻게 해야 정답일지어떻게 하면 좋을지 지금은 모르겠어  | |
| アルティメットセンパイ でも やってやんよ絶対  | |
| 아루티멧토 센파이 데모 얏테얀요 젯타이  | |
| 얼티밋 선배 그래도 해내보이겠어 반드시  | |
| ゆっくり 地球は回っている  | |
| 윳쿠리 치큐-와 마왓테이루  | |
| 천천히 지구는 돌고있어  | |
| アル・ティ・メット・アル・ティ・メット  | |
| 아루・티・멧・토・아루・티・멧・토  | |
| 얼・티・밋・얼・티・밋  | |
| アル・ティ・メット・センパイ  | |
| 아루・티・멧・토・센파이  | |
| 얼・티・밋・선배  | |
| ああ  | |
| 아아  | |
| 아아  |